412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уайльд Риа » Не святой (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Не святой (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 09:09

Текст книги "Не святой (ЛП)"


Автор книги: Уайльд Риа



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Глава 33

Габриэль

Амелия спит, но не в той кровати, к которой она привыкла. Вместо этого я устроил ее рядом с собой, уговорил занять мое место, и теперь она спит под тяжелым одеялом, ее маленькое тело утопает в подушках и простынях.

Я делаю шаг к кровати, но останавливаюсь на месте, услышав детский крик. Линкольн был дома.

У меня было мало опыта общения с детьми, но я знал, что Амелии нужен отдых, поэтому впервые после ранения я оставил ее.

Я застаю маму в комнате, которая безуспешно пытается успокоить очень расстроенного Линкольна. Он бьется и кричит в ее руках, вырываясь.

– Что происходит? – спрашиваю я.

– Ему нужна мама, – говорит она, успокаивая мальчика, как могла. Моя мама лучше всех умела обращаться с детьми: она вырастила меня, брата, а потом и близнецов, когда отец забрал их. Она помогала с детьми моих мужчин, относилась к ним как к родным, к их матерям тоже. Она была семейным человеком до мозга костей, поэтому, когда я наконец смотрю на нее, вижу ее изможденность, потерю борьбы, я понимаю, что она пыталась сделать Линкольна счастливым гораздо дольше, чем это было возможно. Мальчику нужна была мать, и никакие уговоры сейчас этого не исправят.

Амелия была замечательной матерью, это было видно любому, и то, что Линкольну было не по себе без нее, подтвердило тот факт, который я знал с самого начала, что она – лучший человек для моего племянника, лучшая мать.

– Отдай его мне, – требую я, но мама колеблется.

В моей груди зарождается боль от ее недоверия. Я никогда не обижу мальчика, но в глубине души она в это не верит. Моя собственная мать.

– Ему нужна мама.

– И я отведу его к ней.

– Может быть, мне стоит, – говорит моя мать.

Я прожил свою жизнь в тени сомнений. Думая, что смогу управлять городом, что смогу произвести на свет наследника или сделать все правильно.

У всех нас были слабости, и не одна, и любой, кто утверждал обратное, был лжецом.

Мне постоянно приходилось доказывать свою правоту.

Это не было исключением.

– Отдай его мне.

Она внутренне боролась, но в конце концов передала мальчика, держась до последней секунды. Я не стал ждать, взял его и ушел.

Ему нужна была мама, и я надеялся, что одного ее взгляда будет достаточно.

Никто не идет следом, а ребенок цепляется за меня, его крошечные пальчики хватаются за мою одежду, как за спасательный круг.

Амелия по-прежнему крепко спит, когда я вхожу, свернувшись калачиком под моим одеялом, но Линкольн плачет.

– Она здесь, – говорю я мальчику. – Видишь, вот здесь.

Я показываю ему на спящее лицо, но он все равно плачет.

С тех пор как они приехали, я почти не общался с ее сыном, но было странное чувство, когда в этой комнате был кто-то еще, кроме меня и Девона.

– С ней все в порядке, – шепчу я ребенку. – Sta bene (прим. пер – Все хорошо).

Большие ореховые глаза поворачиваются ко мне, заполненные слезами. В них было столько эмоций, что я не мог понять, что с этим делать. Но я знал, что уже поздно, что он должен спать, исходя из распорядка дня Амелии, поэтому я постарался сделать все возможное, чтобы воссоздать его.

Я осторожно располагаю его так, чтобы он лежал у меня на руках, замечая все сходство с Амелией в форме его носа, рта, и начинаю раскачивать его вперед-назад, как я видел это раньше.

Он хнычет и хнычет, но слезы замедляются. Я бросаю взгляд на Амелию, проверяя, не разбудил ли ее ребенок, и, когда она продолжает спать, несу малыша к окнам, любуясь видом на океан.

Линкольн снова плачет.

– Ш-ш-ш, – успокаиваю я, укачивая ребенка. Он боролся со сном, и я начал петь, не повышая голоса.

Я не знал никаких других колыбельных песен, кроме “Twinkle Twinkle Little Star”, поэтому пою именно ее. Мой голос едва превышает шепот, но этого достаточно, чтобы привлечь внимание мальчика. Он затихает и смотрит на меня, пока я произношу каждое слово. Я пою и укачиваю его, пока он не погружается в сон, а после сижу с ним в кресле, наблюдая за волнами, пока он спит у меня на груди.

В какой-то момент я, наверное, и сам задремал, крепко прижимая ребенка к себе.

***

Амелия

Это было странное ощущение: оно согревало мою грудь и сжимало живот.

Я старалась не шевелиться и дышать ровно, глядя на то, как Габриэль стоит, раскачивая моего сына взад-вперед на руках. Он так нежно поет для него, пока мой сын смотрит на него так, будто тот повесил луну, маленькие пальчики запутались в его рубашке, глаза опущены от усталости. Мужчина не останавливается, пока ребенок не засыпает, и я все это время наблюдаю за ним, вижу, как он нежен с ним, как внимателен.

Это наполняло меня теплом.

А потом он садится, прижимая Линкольна к своей груди, позволяя ему использовать свое тело как постель, грудь как подушку, и Габриэль крепко прижимается к нему, даже когда я, завороженная видом, наблюдаю, как сам мужчина погружается в дремоту.

Только когда он уснул, откинув голову в сторону, используя спинку кресла в качестве опоры, я приподнялась. На улице было темно, с тех пор как мы вернулись из больницы, я спала то и дело, но чувствовала себя хорошо, гораздо лучше, чем раньше. Медленно поднявшись с кровати, я опускаю ноги на плюшевый ковер в комнате Габриэля и перехожу к ним, позволяя своей руке погладить голову Линкольна, прежде чем моя рука находит лицо Габриэля. Легкое прикосновение моих пальцев к его коже пронзает меня насквозь.

Как я могла отказывать ему, когда он вызывал у меня такие чувства, остается загадкой. Я осторожно начинаю поднимать Линкольна, но Габриэль тут же просыпается, тянет его назад, готовый защищать моего сына. Он останавливается, как только понимает, что это я, но в его глазах мелькает обида, когда он замечает, что я забираю малыша.

Я нежно улыбаюсь ему, когда он отпускает его, и обнимаю Линкольна одной рукой, а другой тянусь к Габриэлю. Он хмурится, но берет меня за руку, позволяя мне отвести его к кровати. Я осторожно кладу Линкольна рядом с собой и поворачиваюсь к Габриэлю, приподнимаясь на носочках, чтобы поцеловать. Он не прикасается ко мне, его руки сжаты в кулаки, словно он сдерживает себя.

Пока я целую его, я начинаю снимать с него одежду.

– Амелия, – предупреждает он.

– Я ничего не делаю, – шепчу я. – Но ты не можешь спать в кресле.

– Я буду спать в кресле.

– Нет, – целую я его. – Ты будешь спать со мной.

– Отдаешь приказы, жена? – он дразнится с ухмылкой.

– Да.

– Я вернусь, leonessa, забирайся в постель.

Он поворачивается и уходит в свою гардеробную, а я забираюсь в постель и жду его. Он возвращается через несколько минут, пара серых треников висит на его бедрах, все его великолепные мышцы и этот чертов гипнотический таз выставлены на всеобщее обозрение. Я едва не проглотила свой язык.

Ни один мужчина не был так идеально сложен, как он.

Я никогда бы не позволила, чтобы между нами что-то произошло, пока Линкольн находится в одной комнате с нами, но я могу полюбоваться этим зрелищем. Он ухмыляется, на его щеках появляются ямочки, которые каждый раз обезоруживают меня.

– Ты уверена? – спрашивает он на краю кровати, колеблясь.

Я киваю и ложусь, поворачиваясь на бок и прижимая Линкольна к своей груди. Свет в комнате гаснет, его вес продавливает матрас, когда он прижимается всем телом к моей спине, его нос упирается в мой затылок, и он вдыхает.

– Ты чувствуешь мой запах? – шепчу я.

– Это также опьяняет, как любой наркотик, mondo mia, но в два раза сильнее. Нет ни одной частички тебя, которую бы я не жаждал.

Глава 34

Габриэль

Прошла примерно неделя с тех пор, как Амелия вернулась домой. Напряжение между нами после того, как мы каждую ночь спали в одной постели, было готово вот-вот сорваться. Она без устали дразнила меня в течение дня, но из-за того, что в городе творилось черт знает что, я почти не бывал с ней дома. Мой член был полутвердым уже несколько дней, и я был готов сорваться.

Когда я вернулся домой, было уже поздно, и я обнаружил, что в доме пусто, а мои люди расположились вокруг дома. Энцо стоит у двери моей спальни, кивает мне и уходит.

Амелия и Линкольн, скорее всего, спали внутри, поэтому я тихонько вхожу, пытаясь придумать план, как мне остаться с ней наедине.

Но когда я захожу внутрь, Амелии там нет, как и ее сына.

– Амелия?

Я быстро осматриваюсь и обнаруживаю, что дверь в ванную приоткрыта, а изнутри доносится журчание воды.

Я стучу.

– Амелия?

– Входи.

Я ожидаю того, что обнаруживаю. Амелия откинулась на спинку ванны, ее темные волосы перекинулись через бортик, пузырьки покрывают тело. Ее глаза закрыты, а кожа блестит от тепла и пара.

Я сглатываю. С трудом.

– Где Линкольн? – выдавливаю я из себя, хватаясь за трюмо и сжимая его.

– Твоя мама помогла мне устроить его в новой комнате. Он спит.

Она говорит это так бесстрастно, даже не открывая глаз.

– Его здесь нет?

И тут же барьер, отделявший меня от нее, исчез.

Она покачала головой.

– Я попросила одного из твоих людей присмотреть за его дверью, надеюсь, ты не против

– Амелия, – прорычал я.

– Да, Габриэль?

– Мы одни?

– Угу, – она слегка шлепнула рукой по воде.

– Вылезай из ванны.

Она ухмыляется.

– Не думаю, что выйду.

– Амелия.

– Выключи свет.

– Зачем?

Девушка поворачивает голову ко мне, ее глаза темные, а улыбка все еще играет на ее красивых губах.

– Если хочешь, чтобы я вышла из ванны, выключи свет. Полностью.

– Ты стесняешься?

– Пожалуйста.

– Я хочу видеть тебя, Амелия, всю тебя.

Она не вылезает из воды, и я не стал ее заставлять. Не сводя с нее глаз, я наклоняюсь к выключателю и выключаю его, погружая ванную в темноту.

– И в спальне тоже.

Я отступаю назад и наклоняюсь, выключая свет.

Только когда наступила кромешная тьма, я наконец услышал, как Амелия встала. Голая, она была великолепна, чертовски красивая, мокрая и прямо здесь. Даже не видя ее, я почувствовал, как она движется ко мне, воздух зарядился электричеством и напряжением. Мои пальцы впились в ладони.

Она остановилась передо мной, оставив между нами всего один дюйм.

– Поцелуй меня, Габриэль.

Я срываюсь с места, бросаюсь к ней, впиваюсь в ее рот и требую открыть его языком. Она немедленно отвечает поцелуем на поцелуй, ее руки тянутся к моей рубашке, притягивая меня ближе. Мой член набухает, упираясь в брюки, и я двигаюсь вперед, давая ей почувствовать, насколько я возбужден для нее.

– Ты, блядь, моя, – прорычал я ей в рот. – Моя.

Она хнычет, когда я силой вытаскиваю нас обоих из ванной и возвращаю в комнату. Мои руки касаются и чувствуют каждую ее часть, обследуя ее кожу, ее изгибы, впадины и края. Она опускается на матрас, когда я устраиваюсь между ее ног и целую, двигаясь вниз по телу, облизывая ее грудь, перекатывая сосок между зубами.

– О Боже, пожалуйста, – умоляет она.

– Не торопи меня, leonessa, – прошептал я, опускаясь между ее ног, где лизнул ее киску, и ее вкус застыл на моем языке. Она вскрикнула, когда я зарылся лицом между ее бедер, облизывая, посасывая, пробуя ее всю. Я просовываю внутрь палец, затем другой, трахаю ее рукой, растягивая и подготавливая к приему моего члена.

– Думаешь, сможешь выдержать еще? – я говорю, обдавая дыханием ее чувствительную плоть. – Ты такая чертовски тугая, Амелия. Ты уже намочила мою руку.

– Господи Иисусе, – стонет она, выгибая позвоночник.

– Блядь, какая ты хорошая девочка, – я целую ее клитор и медленно ввожу третий палец, чувствуя, как сокращаются ее мышцы.

– Чувствуешь, как хорошо ты меня принимаешь?

– Габриэль, – простонала она. – Блядь.

Я ввожу в нее все три пальца, слизывая влагу, пропитавшую мою руку и ее киску.

– Скажи мне, как сильно ты этого хочешь, – рычу я.

– Габриэль, пожалуйста, – стонет она. – Не останавливайся.

Мне нужно было оказаться внутри нее. Сейчас.

Она хнычет, когда я отстраняюсь и раздеваюсь, снова опускаясь между ее бедер.

– Откройся для меня пошире, – требую я, помогая раздвинуть ее ноги. Одна рука проскальзывает под ее попку, приподнимая ее с кровати, а другая направляет головку моего члена в ее вход. Я резко подаюсь вперед и дергаю ее на себя, заполняя полностью. Ее крик похож на музыку.

Я двигаю бедрами, не вынимая полностью член, и сталкиваю наши тела вместе, мои пальцы впиваются в ее плоть до синяков. Она стонет при каждом движении, ее мышцы сжимаются и пульсируют вокруг моего члена.

– Dio (прим. пер. – Господи), – прошептал я. – Dio (прим. пер. – Господи), внутри тебя так чертовски хорошо, leonessa. Так чертовски хорошо.

– Габриэль! – она выкрикивает.

– Вот так, зови меня по имени, блядь, – хвалю я, выходя и снова вгоняя в нее.

Ее ногти впиваются в мою кожу, когда она хватает меня за запястья, а я продолжаю трахать ее. Боже, она была у меня всего одну ночь, но я скучал по ней. Я так чертовски скучал.

Я медлю, осознавая это. Нежно, не давая себе кончить, я прижимаю ее к кровати, накрывая своим телом, нуждаясь в большем контакте, нуждаясь в каждом сантиметре ее тела, прижатого ко мне. Я целую ее, вжимаясь в нее бедрами, и каждая наша часть соприкасается. Ее ноги обхватывают мою талию, и я глубоко погружаюсь в нее, вжимаясь своим тазом.

– Ты создана для меня, mondo mia, каждый атом тебя – мой.

– Это слишком много, – шепчет она, задыхаясь.

– Этого недостаточно.

– Я не могу, – задыхается она.

– Ты можешь, детка. Ты можешь. Почувствуй меня. Почувствуй это, – я целую ее. – Почувствуй, что я делаю и что ты делаешь со мной, – я снова двигаюсь вперед. – Ты сводишь меня с ума, Амелия. Ты мне нужна.

Это не было тем, что я ожидал. После того, как я был без нее, я хотел трахнуть ее жестко и быстро, я хотел оставить на ней свой след, втереть его в ее кожу, чтобы она чувствовала меня днями. Но это было медленно и эйфорично. Это было заявлением о своих чувствах, но по-другому.

Ее ногти впивались в мою кожу, ее киска пульсировала вокруг моего члена.

– Кончи для меня, leonessa, – целую я ее. Мой язык двигается в том же темпе, что и бедра, и когда она кончает подо мной, ее тело напрягается, а стенки ее киски сжимаются вокруг моего члена, я пробую его на вкус, сглатываю стоны и вздохи ее оргазма.

Ее кульминация вызывает мою собственную, яйца напрягаются, а член набухает.

– Я собираюсь кончить, cazzo (прим. пер. – черт), – рычу я.

– Да! – она стонет, обхватив меня ногами, чтобы удержать внутри себя.

Я впиваюсь зубами в ее шею, опустошая себя, и стону, оттягивая каждую секунду.

Я удерживаю свой вес, тяжело дыша, прежде чем поднять голову и поцеловать ее в линию челюсти.

– Ты в порядке?

– Да, – шепчет она, запуская пальцы в мои волосы и притягивая меня к себе, целуя. – Еще.

Я усмехаюсь ей в ответ.

– О, я намерен, это сделать еще много раз, mondo mia.

Глава 35

Амелия

Удовольствие проникает в меня, бедра сжимаются, и я медленно просыпаюсь ото сна. Сонно опустив взгляд, я обнаружила темные волосы Габриэля между моих ног, рубашку, которую я украла у него, чтобы спать в ней, приподнятой, его большие руки держат мои ноги врозь.

– Господи, – простонала я, грубым от сна голосом, желая большего, когда он провел языком по моему клитору и осторожно просунул палец внутрь.

Его смешок вибрирует на моей плоти, прежде чем он продолжает.

– Вот так, – похвалила я. – Вот так.

– Какая же ты жадная, грязная девчонка, – Габриэль поднимает на меня глаза, его рот испачкан моим возбуждением, когда он нависает над моей киской. Его палец все еще зарыт внутри меня, и он держит его неподвижно.

– Скажи, пожалуйста.

Он дует на мой чувствительный клитор.

– Пожалуйста, – удается мне выдохнуть.

– Хорошая девочка, – хвалит он, награждая меня долгим, чувственным движением языка, но затем отстраняется от меня, поднимаясь вверх по моему телу, чтобы поцеловать мой рот. Я чувствую свои соки на его губах – мускусный привкус, который мне совсем не противен. Он трется об меня своим твердым членом, а потом вдруг переворачивает. Мои ноги обхватывают его пресс, и он злобно ухмыляется, дергая меня за бедра, чтобы заставить подняться по его телу.

– Что ты делаешь? – вздохнула я, пытаясь успокоить дыхание и пульсацию между ног, которая никак не проходила.

– Ты сядешь мне на лицо, leonessa, – приказывает он. – И возьмешь то, что хочешь.

Мои глаза расширились.

– Я не могу этого сделать, ты задохнешься!

Он усмехается.

– Мне не нужен воздух, когда у меня во рту твоя восхитительная киска.

Господи, его грязный рот будет моей смертью.

Мои щеки пылают, когда он продолжает двигать меня, его взгляд сосредоточен между моими ногами, пока я не нависаю над его губами.

– Сядь, – требует он. – Я сказал сядь на мое гребаное лицо, а не виси, – его голос становится приглушенным, когда его руки пробираются к моей талии и силой заставляют меня сесть. Его язык вонзается в меня, и я вскрикиваю от этого ощущения, пытаясь ухватиться за изголовье кровати, чтобы не упасть.

Я не могу остановить движение бедер, не могу остановиться, когда он трахает меня своим языком, его пальцы сжимают меня до синяков.

– О Боже!

Он неумолим и не останавливается, доводя меня до оргазма тяжело и быстро. Я вскрикиваю, когда кончаю, бедра вяло подрагивают. Он облизывает меня последний раз, прежде чем мягко оттолкнуть от себя

– Завтрак чемпионов, – ухмыляется он.

Я разражаюсь смехом, не в силах его остановить, и отползаю в сторону, ложась на подушку.

– Мне нужно больше этого, – он пристально смотрит на меня. – Твоего смеха.

Его пальцы убирают мои волосы с моего лица, глаза становятся мягкими, когда он целует меня и поднимается с кровати, поправляя свой все еще твердый член. Я тянусь к нему, но он отстраняется от меня с ухмылкой.

– Одевайся, mondo mia, встретимся за завтраком, – он исчезает в ванной комнате, закрывая ее за собой. Я все еще улыбаюсь, когда через тридцать минут спускаюсь вниз, свежевымытая и одетая. Габриэль сидит за столом, Линкольн устроился у него на коленях.

Прошла неделя с тех пор, как я разрешила Линкольну иметь свою собственную комнату, Камилла помогла обустроить ее и выкрасила в голубой и желтый цвета, с игрушками и книгами, с собственным местом для его свежей одежды. Это была мечта.

Теперь он ни в чем не нуждался, и Габриэль активно пытался заниматься с ним, играть с ним, помогать ему заснуть или успокаивать его, когда он плакал.

Линкольн с удовольствием хрустит тостом.

Я сажусь напротив них, передо мной стоит тарелка с яичницей и беконом на пару, а сбоку – свежезаваренный кофе. Я беру его первым.

– Я хочу, чтобы ты научилась плавать, – говорит он после нескольких минут молчания.

– Что?

– Я хочу научить тебя плавать.

– Габриэль…

– Я не приму “нет” в качестве ответа, Амелия. Тебе нужно научиться плавать, и я научу тебя. Здесь, в моем бассейне, будем только мы.

– Когда?

– Мы начнем сегодня. Моя мама возьмет Линкольна на несколько часов в парк.

Казалось, что инцидент в бассейне произошел не несколько недель назад, а целую вечность назад, но я все еще помнила его, страх, панику, и знала, что Габриэль не скоро это забудет.

Дело было не только в плавании. Мой страх перед водой коренился глубоко в моих воспоминаниях: как я чувствовала себя, когда тонула снова и снова, когда жестокие руки в наказание заставляли меня опускаться под воду. Он держал меня под водой до тех пор, пока не чувствовал, что я начинаю захлебываться, и перед тем, как я теряла сознание, он вытаскивал меня обратно, давал мне отдышаться, а затем заставлял снова погрузиться под воду.

Я боролась с ним. Каждый раз, но он был сильнее, больше…

Его издевательства надо мной не знали границ. Моя мать, хотя и не была лучшей матерью, никогда не обижала меня и не позволила бы ему этого сделать, но после ее смерти суд признал отчима моим законным опекуном, а он был злобным ублюдком. Издевательства начались в тот же день, когда мы положили тело моей матери в землю.

Сначала это было эпизодически. Раз в неделю он бил меня, швырял, но, похоже, он получал от этого удовольствие, и поэтому это стало более регулярным. Однажды я попыталась убежать, но меня нашли, и в конце концов он запер меня в доме, чтобы я была его постоянной грушей для битья. На мне не осталось ни одного сантиметра без синяков, и когда бить стало скучно, он перешел к порезам, нанося удары ножом или ножницами, в основном по рукам, спине. Об меня тушили сигареты, меня стригли и дергали за волосы. Он топил меня. Часто.

Когда мне исполнилось шестнадцать, он решил, что может получать от меня деньги. Продал меня своим друзьям, чтобы они меня использовали. Это продолжалось так долго, что стало нормой. Это было то, к чему я привыкла.

У меня не было друзей, мне не к кому было обратиться. Я уже обращалась в полицию, но они ничего не сделали. Там никого не было. Пока я не забеременела Линкольном и не поняла, что должна спастись сама, чтобы спасти его.

– Амелия? – спрашивает Габриэль. – О чем ты только что думала?

Я сглотнула, пытаясь выбросить из головы воспоминания.

– Ни о чем.

Я скрывала от всех насилие над собой, носила длинные рукава и одежду, скрывающую спину, чтобы спрятать шрамы. Мне было стыдно за свое прошлое. Стыдно за то, что я не сделала ничего, чтобы спасти себя, пока у меня не появился сын.

Стыдно за то, что я позволила кому-то сделать это со мной, и стыдно за то, что я до сих пор позволяю этой травме управлять большей частью моей жизни.

Но теперь я открыла колодец воспоминаний, щелкнула замком на шкатулке и не могла остановить их. Не могла остановить вспышки в моем сознании. Я слышала, как Габриэль зовет меня по имени, но и лица насильников тоже, их маниакальный смех, когда я умоляла их остановиться, как пахло, когда сигарета прожигала дыру в моей коже, как я задыхалась каждый раз, когда он вытаскивал меня из воды за волосы, оттягивая их так сильно, что казалось, будто он вырвет их прямо руками.

– Амелия!

Я вскочила, обнаружив, что мои ногти впиваются в дерево стола, а из одного капает кровь, потому что я так сильно давила. Я даже не почувствовала боли.

Энцо появляется рядом с Габриэлем, смотрит на меня, голова наклонена, брови нахмурены, как будто он может заглянуть прямо в мой мозг и выудить оттуда эти мысли.

– Я в порядке, – я хрипло шепчу, качая головой. – Извини, замечталась.

Челюсть Габриэля крепко сжалась, даже Линкольн на его коленях перестал двигаться, его невинные глаза уставились на меня. В моей груди стало тесно, горло сжалось. Габриэль встает, передает моего сына Энцо, а после обходит стол, подходит ко мне и поднимает руку.

От свежих воспоминаний я вздрагиваю, независимо от того, знаю я или нет, что он никогда бы не причинил мне такой боли.

Он замирает.

– Ты расскажешь мне, – мягко требует он. – Ты расскажешь мне, что с тобой случилось.

Но я не могу дышать. Я открываю рот, чтобы сказать это, зная, что это паническая атака, которой я страдаю уже много лет.

Я бросаюсь к Габриэлю, хватаю его своими окровавленными пальцами, размазывая кровь по рукаву его белой рубашки.

– Н-не могу дышать! – я заикаюсь между сбивчивыми вдохами. – Не могу.

Моя одежда была слишком тесной, рубашка на спине жгла кожу. Мне нужно было ее снять.

– Уведи его! – Габриэль кричит, но я не понимаю о ком он, слишком растерянная, пытаясь встать, и вместо этого опускаюсь на пол, Габриэль падает вместе со мной. – Отнеси его к моей матери, Энцо. Уходи сейчас же!

– Я н-не могу дышать, – задыхаюсь я.

Вода заполняла мои легкие, душила меня. Она была ледяной и грязной, такой мутной, что я ничего не могла разглядеть. От нее щипало глаза. Я боролась.

– Убери это! – слышу я свой крик, но это не так, это в моей голове. – Слезь с меня!

Я втягиваю воздух, но он был слишком тугим. Все было слишком туго.

– Амелия! – Габриэль. Это был Габриэль.

Он топил меня? Нет. Он не причинит мне вреда. Не причинит.

– Сними это! – умоляю я. – Я не могу дышать.

– Что, Амелия? Что снять?

– Мокрую одежду! – я плачу, стряхивая его руки с себя, чтобы вцепиться когтями в собственную рубашку.

– Ты не мокрая, Амелия, – пытается сказать он.

– Я мокрая!

Мне удается снять ее, снять одежду, но этого недостаточно. Я пытаюсь снять еще, но меня внезапно обнимают, толстые руки обхватывают меня, удерживая на месте. Я кричу. Слишком сильно. Это было слишком.

– Амелия, детка, послушай меня, – это был он. – Послушай меня!

Я дергаюсь, сердце так сильно колотится в груди, что кажется, будто оно выпрыгнет прямо из грудной клетки.

– Послушай меня, Амелия, – раздается его голос у моего уха. – Я держу тебя. Я держу тебя.

– Больно, – хнычу я.

– Я знаю, детка, но ничто больше не может причинить тебе боль. Никогда больше. Я держу тебя.

Тяжесть сваливается с моей груди, и я втягиваю воздух, втягивая его в легкие.

– Вот так, дыши за меня. Дыши, я рядом. Ты в безопасности.

– Габриэль, – я прижимаюсь к нему, слезы стекают по моим щекам, пачкая его рубашку. Он держит меня на коленях, прижимая к себе, гладя руками по волосам, по спине.

Я не знаю, сколько времени мы так сидим, сколько он держит меня, пока я тихо всхлипываю ему в грудь, но он не отпускает меня. Он шепчет и успокаивает, гладит меня, пока я успокаиваюсь, и мое дыхание приходит в норму.

– Я в порядке, – шепчу я.

Я отталкиваюсь от него, приходя в себя и пытаясь понять, почему это произошло. Я стараюсь не думать слишком много, поскольку я чувствовала себя хрупкой, как будто любая мелочь может толкнуть меня обратно за край.

Почувствовав за спиной Габриэля, я потянулась к краю стола, чтобы встать. С минуту я стою на месте, приходя в себя и втягивая в легкие чистый воздух.

Я слышу, как Габриэль встает за моей спиной.

Я была благодарна ему, благодарна за то, что он был рядом, но не знала, как это объяснить.

Я не знала.

Каждый волосок поднялся на моем теле, мурашки побежали по коже при звуке его голоса. В его тоне сквозили насилие, ярость, голос был низким и опасным, и все, что он сказал, это: —Кто? – я сглотнула. – Кто сделал это с тобой? – спрашивает он.

Я не двигаюсь с места, а потом понимаю, что теперь он видит шрамы. Следы, покрывающие мою кожу на спине, руках и животе.

– Амелия? – он рычит. – Кто, черт возьми, тебя обидел?

Медленно, как будто он опасный зверь, я поворачиваюсь к нему лицом. Его грозное выражение лица выбивает из моих легких воздух.

– Габриэль…

– Кто!? – требует он.

– Мой отчим.

Его челюсть сжалась.

– Он еще жив?

– Да.

Он поворачивается, чтобы уйти, но я бросаюсь за ним.

– Габриэль, подожди!

– Я собираюсь убить его.

Он говорит это таким спокойным тоном, что невозможно не заметить обещание насилия в его словах. У меня кровь стынет в жилах.

– Не оставляй меня! – он замирает. – Пожалуйста, не надо.

– Ты хочешь защитить его? – спрашивает Габриэль, все еще стоя спиной ко мне.

– Нет, нет, не хочу. Мне все равно, что ты с ним сделаешь, но ты мне нужен сейчас.

Его плечи опускаются, а затем он поворачивается ко мне и хватает меня. Он притягивает меня прямо к своей груди, зарываясь лицом в мои волосы.

– Никто никогда больше не обидит тебя, слышишь? Я никому не позволю обидеть тебя. И сам я никогда не обижу тебя.

– Я знаю.

– Я убью любого, кто посмеет.

– Я знаю, Габриэль.

Он легонько отталкивает меня назад, пристально вглядываясь в мое лицо, а затем в мое тело. Я пытаюсь прикрыться, но он останавливает мои руки.

– Не прячься от меня, leonessa, не прячься.

В его лице не было осуждения, не было ничего, что говорило бы о том, что ему не нравится то, что он видит. Он потянулся к маленькому шраму на моем животе и нежно провел по нему большим пальцем. Я не часто смотрела на себя, мне не нравилось то, что я видела, но Габриэль… он смотрит на меня так, будто готов упасть на колени и поклониться мне прямо здесь.

– Sei Bellissima, – прошептал он. – Ты прекрасна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю