Текст книги "Эксгумация"
Автор книги: Тоби Литт
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
72
Я встретился с Шилой Барроуз в кондитерской «Валери» в Сохо, как и было условлено. Мне пришлось протискиваться между стеклянными витринами с пирожными и посетителями, желавшими расплатиться. Шила пришла раньше меня и успела занять один из редких здесь столиков на двоих. Она сразу меня узнала и замахала рукой. Шила предложила угостить меня кофе, тортом, чем угодно – я ограничился каппучино. Я уже и так чувствовал себя как после двух чашек пятикратного эспрессо.
Шила была неряшливой блондинкой с темным налетом на зубах. По ее облику можно было предположить, что ей удавалось если не доминировать, то, по крайней мере, существовать на равных с мужчинами. Она так долго проработала в табачном дыму маскулинности, что ее руки и ноги стали не по-женски крупными, голос огрубел, манеры изменились, ценности упростились. Серьги выглядели на ней нелепо, как на женщине, занимающейся бодибилдингом. Пальцы были унизаны золотыми кольцами – признак сентиментальности, полезного свойства, когда берешь интервью у тех, кто понес утрату. Но даже в «Миррор», которая считалась газетой «левого толка», эти талисманы рабочего класса (наподобие талисмана-браслетика на обтянутом белой атласной перчаткой запястье королевы) скорее всего мешали ее карьере: для максимальной реализации потенциала ей нужно было свести до минимума привычки, которые определяют стиль жизни. Консультант по карьере должен был все это ей рассказать. (Этот консультант, наверное, предупреждал ее и о том, чтобы она держалась подальше от журналистики.)
Шила выглядела измотанной, но старалась скрыть любые признаки нетерпения. Она явно злилась на меня за то, что я не поговорил с ней раньше, когда эта история была на первых полосах. Теперь, когда я передумал, ей льстило, что я выбрал ее. (Хотя в одной из статей «Миррор» уже предлагала мне изложить мою версию событий, намекая, что я получу карт-бланш.) Впрочем, как мне показалось, она злилась и на себя – за то, что чувствовала себя польщенной. Ей хотелось оставаться сдержанно-нейтральной, но у нее не получалось: это была ее история – она первая прибыла к моему порогу и последняя покинула его. Она заслуживала награду по праву; она страстно (хотя и не слишком сильно) хотела получить ее.
Официантка принесла наш заказ. Шила капитулировала перед кофе по-ирландски и сладким пирогом.
На столике между нами лежал диктофон, наполовину скрытый газетой «Сан».
– На какую сумму вы рассчитываете?
О деньгах я вообще не думал. Впрочем, мелькнула мысль сделать какой-нибудь широкий жест, например, вообще ничего не взять или отдать все на благотворительность.
– Это не интервью за деньги, – сказал я. – Можете на меня ссылаться, но только в понедельник. Если не согласитесь, то нам больше не о чем говорить.
– Сначала мне нужно знать, о чем идет речь. – Она предложила мне сигарету, закурила сама, пепел полетел над ее пирогом; она с досады выругалась.
– Есть сюжет, новый сюжет. Или новый поворот старого сюжета.
– Слушаю, – произнесла она.
И я сказал ей прямо и просто:
– Когда Лили застрелили, она была на шестой или седьмой неделе беременности.
– О Боже. – Шила закусила ноготь на большом пальце.
– Я узнал об этом от Азифа. Вам он об этом не рассказал, что удивительно: наверное, думал, что у него еще есть шанс остаться на работе.
– Он ее потерял, знаете? Насколько я понимаю, он очень зол на вас.
– Интересно, а патологоанатомы должны соблюдать конфиденциальность – скрывать то, что произошло между врачом и трупом?
– Ладно, продолжайте, – улыбаясь, сказала она, потому что знала, что сюжет действительно пойдет.
– Я хотел выяснить, кто отец. Это был мальчик? Естественное желание, правда? Так или иначе, но, по-моему, Азиф все равно не знает: анализ ДНК делали в полицейской лаборатории. Следователи знают, но мне не говорят. Думаю, небольшой нажим с вашей стороны подстегнет их.
– Ну, – начала Шила, – только не переоценивайте…
– Мне просто интересно, кого оплакивать и оплакивать ли вообще.
– Вы говорите, что хотите выяснить, кто отец. Но почему? Разве не очевидно, что это вы?
– Нет, – ответил я нейтральным тоном, – не очевидно.
– Понятно.
– Лили мне изменяла, и не с одним.
– С кем?
– С Аланом Греем и еще с несколькими мужчинами. Но он – единственная реальная кандидатура, других я проверил.
– А кто это?
Так! Пока Алан еще не попал в таблоиды, но очень скоро попадет.
– Актер. Королевская шекспировская труппа.
– Вы ходили в театр на его спектакль?
– Угу.
– Черт. – Она закусила большой палец. – Я знала, что нужно было все это проверить. Насколько я понимаю, вы приходили на спектакль каждый день, просто чтобы ему досадить?
– Вроде того.
– Я точно не могу на вас сослаться?
– Можете, но только после выходных.
– Почему?
– Как думаете, вам удастся что-то узнать?
– Иногда бывает утечка информации из Скотланд-Ярда. В худшем случае мы вынудим их организовать пресс-конференцию – они предстанут в самом паршивом свете. Вам, возможно, придется немножко поплакать перед камерами. Если вы действительно хотите сыграть роль жертвы.
– Я вовсе не хочу играть. Это ваша забота.
– Мы вернемся к вашей двери.
– Я буду говорить только с вами, Шила.
Она открыла сумочку и достала смятый контракт.
– Подпишите, – предложила она.
– Самое вежливое, что я могу сказать: – Идите к такой-то матери.
– Что ж, попробовать стоило.
Я сделал глоток каппучино, после чего спросил:
– С чего думаете начать?
– С Азифа и больницы. После этого попробую выудить что-нибудь у полиции. После этого я опубликую статью.
– Когда?
– Если больше никто не узнает… то в этот четверг.
– Не волнуйтесь, я и без всякого контракта ни с кем, кроме вас, разговаривать не буду.
– Спасибо, – поблагодарила она. И уже готова была начать флирт, но в последний момент отказалась от этой затеи, чего еще несколько лет назад ни за что не сделала бы. Ее следующий вопрос прозвучал вяло, почти без всякого интереса:
– Почему я?
– Потому что вы женщина, – объяснил я. – А женщин у своего порога я видел не слишком много.
– Понятно.
– Вы когда-нибудь были беременны? – спросил я.
– Десять лет назад я сделала аборт, – сказала она храбро и деловито.
– Значит, вы знаете, что я чувствую. Ах да, Лили тоже собиралась делать аборт, но это вы не печатайте.
– Ого, – сказала Шила. – Вы вообще-то в порядке? Вы что-то не слишком хорошо выглядите.
– Вы – первый человек, которому я все это рассказал.
– Не волнуйтесь, – улыбнулась она. – Я никому не скажу.
Мы одновременно поднялись.
– А вы что же, пирог не будете? – спросил я, показывая на нетронутый кусок.
– Нет, аппетит пропал, – ответила она.
73
Пока я заканчивал свои дела, успел наступить ранний вечер – пасмурный и туманный. Я решил для разнообразия поехать домой на метро. Впервые за много месяцев я возвращался домой в час пик, с толпами усталых клерков. Даже когда я монтировал передачи про акул на канале «Дискавери», это случалось достаточно редко. Обычно в те времена я заканчивал работу либо до, либо после часа пик. Работы, как правило, было слишком много, либо слишком мало – так или иначе, хоть вешайся.
Я стоял, держась за поручень из нержавеющей стали, и ожидал, что буду ощущать незримую связь с людьми вокруг меня. Все мы провели день на работе, все мы возвращались домой не так быстро, как нам бы хотелось, и без желаемого комфорта. Вместо этого я чувствовал почти полную отчужденность и даже, я бы сказал, превосходство над всеми пассажирами в вагоне. У них была всего лишь работа; у меня была миссия.
Впервые я понял, как должны чувствовать себя настоящие преступники. (Если точнее, то я становился настоящим преступником только после убийства Дороти. Одной покупки пистолета для этого было недостаточно.) Дело не сводилось к тому факту, что они совершили какое-то преступление – что-то украли или кого-то безнадежно покалечили. Дело было еще и в том, что они каждый день перемещались по городу с тайным сознанием, что совершили что-то запретное. Конечно, с учетом этого знания они неизбежно должны были ощущать себя стоящими выше всех этих платящих налоги, законопослушных Джонов и Джейн Доуз вокруг. Те, у кого было это знание, отличались от остальных. Некой особенностью. Они сумели заглянуть под крышку и знали, как работает механизм. Они были вне закона. И я – тоже.
Пока я стоял в вагоне метро, посреди других пассажиров, с мертвыми лицами висящих на поручнях, я думал о своем прекрасном пистолете и не мог не улыбаться.
Уже у входной двери, по-прежнему вымазанной красной краской, что-то заставило меня запаниковать. Вообще-то я планировал съехать на следующий день. Но теперь, когда я рассказал Шиле о ребенке, возвращение папарацци к моему порогу ожидалось в самом скором времени. Впрочем, эти размышления не подавили мой страх. На самом деле меня добил вид краски на двери. Больше ни одной ночи я не вынес бы в этой квартире.
Энн-Мари сидела в гостиной и смотрела телевизор.
– Собирайся, – сказал я. – Мы переезжаем.
– Я обзвонила всех актеров, – сообщила она.
– Нам нужно ехать.
– Ты слышал, что я сказала?
– Ты позвонила всем?
– Да. Они придут в назначенное тобой время.
– Отлично. А теперь собирайся.
– Куда мы едем? – спросила она.
– Я скажу тебе, когда мы сядем в машину, – ответил я.
Она не стала мне противоречить – как медсестра, с юмором реагирующая на капризы больного. Поскольку она у меня не жила, ей, конечно, не пришлось паковаться слишком долго. А меня волновал только пистолет.
Но все равно сборы заняли у меня почти час. Кончилось полным чемоданом одежды, большая часть которой могла мне понадобиться еще очень не скоро. В чемодан попали и другие предметы, которые люди обычно берут с собой в отпуск: будильник, бритвенные принадлежности, лекарства. Из сарая в саду я принес моток хорошей крепкой веревки. Все остальное, чего у меня не было, но что мне было необходимо, я намеревался купить.
Мы вынесли чемодан и сумки на улицу и погрузили их в багажник машины Энн-Мари.
Энн-Мари села за руль.
Возвращаясь к двери, чтобы запереть ее, я огляделся в поисках знакомых машин. Их рядом не было – по крайней мере на нашей улице.
Я запер входную дверь.
– Прежде чем мы поедем, – сказал я, усевшись на переднее пассажирское сиденье, – я хочу тебя предупредить, что, как мне кажется, за нами будет следовать другая машина и тебе придется оторваться от нее.
Энн-Мари откровенно оглянулась по сторонам.
– Не верти головой! – прошипел я.
– Пожалуйста, только не надо разговаривать со мной таким покровительственным тоном, – отреагировала она. – Что же мне тогда делать?
– Трогай. Мы сначала проверим.
Было уже девять часов вечера. Я еще раз попытался вспомнить, что я мог упустить, но так ничего и не вспомнил.
– Хорошо, – сказал я. – Поехали.
Я был немного разочарован, когда ни одна из припаркованных вокруг машин не тронулась следом за нами.
– Не останавливайся, – сказал я.
– А зачем мне останавливаться?
«Хвост» присоединился к нам на Мортлейк-Хай-стрит.
– Здесь налево, – сказал я, желая удостовериться, что это был действительно «хвост», – и мои предположения подтвердились: за нами едет вон тот «мерседес».
– Нет, не едет, – возразила Энн-Мари.
– Попробуй поездить немного по кругу.
Энн-Мари дважды объехала площадь с круговым движением. «Мерседес» сделал то же. Энн-Мари убедилась в моей правоте.
– Кто это? – спросила она.
– Друзья моих друзей, с которыми я вчера катался, – ответил я. – Или полиция. Или журналисты. Не знаю, кто еще, и я почти уверен, что это не так уж и важно. Как думаешь, ты сможешь от них оторваться?
– А куда мы едем?
– В Ноттинг-Хилл, на квартиру Лили.
Энн-Мари улыбнулась. Перспектива оказаться среди вещей, принадлежавших Лили, ей понравилась.
– Попробуй, – сказал я.
Она попробовала совершить несколько робких маневров: прибавляла скорость после светофоров, останавливалась на заправках. Но ничего не помогло. Тогда она спросила:
– А они следят за машиной или за тобой?
– Я бы сказал, что за мной.
– Давай я высажу тебя у ближайшей станции метро. Позвони мне на мобильник, когда доберешься до квартиры, и я приеду.
– Что, если они так и будут за тобой кататься?
– Тогда я просто поеду домой, ты ведь все равно сможешь мне позвонить.
В тот момент я почти любил ее.
У следующей станции метро Энн-Мари притормозила. Я выскочил из машины и не оглядываясь побежал вниз по лестнице.
Позже Энн-Мари рассказала мне, что как раз в момент моего рывка мы были скрыты от «мерседеса» автобусом. Люди в машине, которых она назвала головорезами, заметили, что меня нет, только через две сотни ярдов – когда я давно уже ехал в поезде.
Хотя непосредственная физическая угроза моей жизни миновала, мое беспокойство возросло. Мне удалось ускользнуть, а что будет с Энн-Мари?
Все мои вещи остались в ее машине, включая, о черт, сумку с пистолетом.
Но у меня не было времени долго размышлять об этом – или все получится, или нет. Вместо этого я сосредоточился на том, чтобы незаметно пробраться в квартиру Лили. Поскольку было ясно, что в метро за мной никто не последовал, я поехал напрямик в Ноттинг-Хилл. Но, выйдя из подземки, я добирался до квартиры окольными путями. Убедившись, что за мной не следят, я пробрался через парадную дверь.
Оглядевшись вокруг и удостоверившись, что все в порядке, я позвонил Энн-Мари.
– Все нормально, – сказала она. – Я от них оторвалась.
– Как? – спросил я.
– Хватит уж меня недооценивать.
Этот эпизод, похоже, ее немного переменил: она стала больше контролировать ситуацию – правильнее воспринимать меня, наши отношения.
– Ты можешь приехать, – предложил я, – если хочешь.
– Спасибо, – поблагодарила Энн-Мари.
Она подъехала через полчаса, и мы занесли мои вещи в квартиру.
– Тебе здесь наверняка немного не по себе, – проговорила она, оглядывая гостиную.
Я объяснил, что мне было действительно не по себе в мое предыдущее посещение квартиры.
Энн-Мари осмотрела кухню с таким видом, как будто выбирала квартиру для покупки.
– Знаешь, – произнесла она, – я никогда не ощущала здесь присутствия Лили. Очень уж эта квартира, как бы это сказать… Не похожа на нее.
Мне не понравилось это наблюдение, тем более что оно соответствовало истине. Вкусы Лили всегда были довольно случайны. Все, что было модным в данном месяце, оседало в нашей квартире. В ее квартире. Меня испугало, что Энн-Мари может быть такой проницательной.
– Лили вечно была занята, – сказал я. – На обустройство дома у нее не было времени.
– Занята не совсем то слово, которое я искала. Я знаю, что она была занята.
Мы прошли в спальню.
Я лег на постель в надежде, что Энн-Мари присоединится ко мне и все упростит. Она этого не сделала. Вместо этого она открыла дверцу одного из стенных шкафов.
– Боже, – сказала она. – Вся ее одежда.
Некоторое время она просто водила рукой по вешалкам и щупала ткань, периодически одобрительно хмыкая или завистливо посвистывая. Затем Энн-Мари повернулась ко мне и, посмотрев прямо в глаза, спросила:
– Ты все еще любишь ее?
Ох уж мне эти вопросы.
Я попытался прикинуть, насколько рискованно будет ответить: «да» (плач, утрата контроля над собой, расстроенные чувства Энн-Мари); и каждая секунда этих размышлений выдавала меня с головой. Энн-Мари получила выигрыш во времени, чтобы захватить инициативу.
– Не бойся признаться в этом, – проговорила она, как-то совершенно несексуально присаживаясь на край кровати. – Я и сама вижу.
(«Несексуально». Несексуальнее просто быть не могло – разговаривать с почти любимой девушкой о бывшей любимой девушке, к тому же мертвой.)
– Лили была…
Энн-Мари ждала продолжения. Я знал, о чем она думала: возможно, я любил Лили (а может, и продолжаю любить), но мне так и не удалось по-настоящему ее узнать. Если бы я знал ее, мне бы было что сказать о ней, и тогда нам бы казалось, что Лили жива и находится где-то в соседней комнате: нам было бы слышно, как скрипит и попискивает полированная сосна под ее ногами; мы бы ощущали сладковатый дымок ее только что зажженной сигареты; мы бы слышали как она, по обыкновению монотонно, напевает что-то себе под нос. Но в этой квартире в этот конкретный момент Лили была абсолютно, бесповоротно мертва – и умирала еще раз – из-за моей неспособности хоть немного ее оживить.
Внезапно, подчинившись какому-то суеверном чувству, я вскочил с кровати и метнулся к одному из стенных шкафов. Где-то в глубине души я был уверен, что за этой белой дверцей я найду скелет Лили – не гниющий или покрытый остатками плоти, а чистый и свежий, как анатомическая модель.
Я распахнул дверцу шкафа.
И тут же оказался окружен запахом Лили: Лили полуживой и полумертвой. Внезапно Лили возникла рядом, со всем ее эгоизмом. (Эгоизм и был тем скелетом, который скреплял воедино ее прекрасную плоть. Если ее скулы были мечтой фотографа, то под кожей крылся настоящий кошмар.) Ее присутствие ощутила и Энн-Мари – оно проявилось через мою душевную муку, как проявляются кости на рентгеновском снимке. Добиться скелетоподобной худобы всегда было единственной подлинной амбицией Лили, и теперь она достигла желаемого сразу в двух измерениях: здесь, в наших умах, и там, в могиле.
Когда я обернулся, Энн-Мари смотрела на меня с неподдельной тревогой в глазах. Мне нужно было как-то объяснить свой безумный прыжок из кровати.
– Хочешь что-нибудь примерить? – предложил я как можно более непринужденным тоном.
Энн-Мари встала и подошла ко мне.
– А можно? – по-детски спросила она.
Я не ожидал, что она захочет надевать одежду Лили.
– Правда хочешь? – уточнил я.
– А что бы ты хотел, чтобы я надела?
Если уж все равно тошнит, то можно подстегнуть рвоту: я достал из шкафа платье от «призрака».
– Надень это, – сказал я.
– Это? – переспросила Энн-Мари, явно польщенная тем, что я выбрал одно из дорогих платьев от настоящего модельера.
– Да.
– Хорошо.
– Давай надевай.
– Выйди.
Голые полы и стены спальни свели наш разговор к коротким, отрывистым репликам.
Через гостиную я прошел на кухню, чтобы налить себе воды. На самом деле мне хотелось чаю, но нельзя было исключать возможность, что Энн-Мари решит заняться любовью в одежде Лили. За это время чай мог остыть, и мысль об этом почему-то казалась мне невыносимой.
Я пытался понять, почему и зачем предложил ей примерить одежду Лили; мне казалось, что отчасти я хотел – в очередной раз – унизить Энн-Мари. По тому ощущению, которое ее бедра оставляли в моих руках, и по тяжести ее тела, когда она прижималась ко мне или садилась на мой член сверху, было понятно, что она на несколько размеров крупнее Лили. Но если бы ее унижение было моим подлинным мотивом, то мне нужно было бы выбрать платье из модельного периода Лили, когда она была худее некуда. (Большая часть веса была спущена в унитаз, и лишь несколько фунтов смыты в плавательном бассейне.) Платье от «призрака» было довольно просторным. Оно должно было вполне вместить и даже выгодно подчеркнуть округлости Энн-Мари.
– Готово! – крикнула мне Энн-Мари из спальни.
Мне требовалось еще время, чтобы разобраться со своими чувствами. Мои эмоции были настолько сложны, что мне казалось, будто я только и делаю что прокручиваю их на ускоренной перемотке, – чтобы проверить, что вообще записано на пленке; я не вникал в детали, намереваясь вернуться к кассете позднее, чтобы более тщательно ознакомиться с ней.
Когда я вошел, Энн-Мари с видом модели изучала свое отражение в зеркале.
– Ну как?! – воскликнула она и, повернувшись, приняла позу: одна рука вытянута вверх, другая упирается в бедро.
Я посмотрел на нее, постаравшись согнать с лица ошеломленное выражение.
Послышался треск, который бывает, когда расходятся тонкие швы. Платье начало расползаться под мышкой; дюйма на два ниже ее левой груди образовался разрыв, обнаживший тело.
Я не рассчитал.
В этот конкретный момент у Энн-Мари был такой жалкий вид, что я почти любил ее. (За то, что она была готова выглядеть настолько гротескно, и все это – ради меня.) Она не была моделью и никогда не смогла бы ею стать, что понимала лучше кого бы то ни было; ведь, работая в агентстве, она целыми днями наблюдала, как нервные школьницы превращаются в знаменитых на весь мир жирафих-психопаток. Я тоже это понимал, потому что жил с моделью. Я знал, как они относятся к одежде, – как они ныряют в нее так же естественно, как в гостиничный бассейн, и как ткань, подобно воде, обтекает их тела, покрывая ложбинки в тех местах, где у большинства из нас находятся выпуклости.
Энн-Мари не изменила позу, не убрала с лица улыбку. Больше ей ничего не оставалось. Там, где она стояла (погруженная в платье, в котором Лили когда-то парила), не было кислорода. Ей невольно пришлось задерживать дыхание и улыбку. Выдох означал бы, что она еще немного и погрузиться в пучину. Да и с практической точки зрения еще один вдох был равнозначен еще одному разрыву под другой грудью.
Мне было суждено превратиться в спасателя и спасителя Энн-Мари: либо я спас бы ее, либо ее губы посинели бы и глаза закатились, так что радужка скрылась бы под мертвым сводом черепа.
Я нырнул к ней, запустил пальцы в разрыв и почувствовал костяшками пальцев ее жалкую белую кожу; я развел в стороны поверхность воды, давая Энн-Мари возможность дышать, выталкивая ее тело в пространство, где оно не предстало бы в сатирическом свете; я двинулся ниже, освобождая ее.
– Ай! – крикнула она. – Не надо.
– Почему?
Переодеваясь в платье, она сняла лифчик и трусики.
Теперь на талии Энн-Мари образовалась дыра размером с пластинку черепицы. Когда мы тянули ее, ткань уплотнялась: волокна по крепости не уступали канату. Ткань рвалась только в одном направлении, вбок, а вбок мы уже надорвали ее до предела. Чтобы увеличить дыру, требовались ножницы – или нужно было рискнуть, а это значит синяки, помятые соски и обвинения в том, что я сделал ей больно. Я приостановился перед последним и решительным усилием по спасению утопающей. Я стянул через голову футболку, предоставив Энн-Мари возможность копировать мои действия. Ей удалось снять через голову верхнюю часть платья, при этом она едва не наставила себе синяков своими же руками – вид у нее был такой, как будто она с кем-то подралась или порывисто очнулась от кошмара. Когда она начала стягивать с себя нижнюю часть платья, я заметил разрыв, образовавшийся у нее на животе; я потянул в этом месте, и нам впервые заметно и зримо повезло – платье стало отставать как кожура, лентой, спускавшейся по диагонали вниз.
– Поворачивайся, – сказал я.
Энн-Мари начала поворачиваться не в том направлении, но почти сразу же исправилась. Я потянул за платье и, вырвав из него неровную полоску шириной в четыре дюйма, «снимал кожуру», пока не добрался до более крепкого шва вдоль подола; Энн-Мари шагнула из платья в мои саркастические объятия.
Мы смеялись за отсутствием лучшего способа социально приемлемой реакции. По правде говоря, мы находились в растерянности – попали в нравственный вакуум. В том, что мы делали, было столько вины и столько невинности, что вряд ли кто-нибудь сказал бы, что преобладало. Вся сцена была очень похожа на самый конец детства и самое начало среднего возраста (маскарад, переодевание).
Именно в этот момент мы оба поняли, что наши отношения долго не продлятся, но из-за всех тягот и боли, которые нам вместе пришлось испытать на пути к этому знанию, мы внезапно почувствовали острую нежность друг к другу.
Когда мы входили в квартиру, мы знали, что будем заниматься сексом, но еще не знали, каким получится этот секс. Теперь это стало ясно: будет патетика и будет предчувствие сожалений.
Заснули мы, повернувшись друг к другу спиной, – расставшись откровенно и честно.