Текст книги "Это Случилось Однажды Летом"
Автор книги: Тесса Бейли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
Глава 9
Брендан сделал вид, что просматривает меню на доске в «Красном буе», хотя он уже чертовски хорошо знал, что закажет рыбу с жареной картошкой. Каждый понедельник вечером он встречался с Фоксом в маленьком ресторане Вестпорта. Учреждение, которое существовало с тех пор, как их деды работали на рыбацких лодках. Брендану никогда не удавалось добиться того же самого. Нет смысла чинить то, что не сломано, а в Красном Буе была лучшая чертова рыба в городе.
Местные жители приходили и уходили, здороваясь друг с другом, большинство из них брали еду на вынос, чтобы принести домой своим семьям, с засаленными сумками, зажатыми под мышками. Сегодня вечером Брендан и Фокс сидели за одним из трех столиков в заведении, ожидая, когда им подадут заказ. И если Фокс и заметил, что Брендан слишком часто поглядывал на Чье-то Имя на другой стороне улицы, он не упомянул об этом.
–Ты ведёшь себя тише, чем обычно, – заметил Фокс, откидываясь на спинку стула так далеко, что было удивительно, как он не опрокинулся. Однако Брендан знал, что он этого не сделает. Его лучший друг и сменный шкипер "Делла Рэй" редко делал неверный шаг. Таким образом, он оправдал свое имя.
–У тебя что, крабы в мозгах, Кэп?
Брендан хмыкнул, снова глядя через улицу.
Если бы у него не было крабов на мозгах, ему, черт возьми, точно нужно было их туда засунуть. Через пару недель они отправятся на сезон в Берингово море. В течение двух недель после этого они будут охотиться в этих холодных, но знакомых водах, делая все возможное, чтобы наполнить брюхо лодки достаточным количеством крабов, чтобы прокормить свою команду из шести человек до следующего года.
Каждый член экипажа и матрос "Делла Рэй" круглый год занимались рыбной ловлей в гавани Вестпорта в дополнение к участию в сезоне, но королевский краб был их днем зарплаты, и люди Брендана рассчитывали, что он доставит их.
–Изучал карты, – наконец сказал Брендан, заставляя себя сосредоточиться на разговоре, а не на здании напротив.
–У меня такое чувство, что русские собираются поставить свои горшки там, где мы бросили наши в прошлом году, решив, что это проверено и верно. Но в этом году сезон начался раньше, чем когда– либо, и приливы более изменчивы. Нет ничего надежного.
Фокс обдумал это.
–Ты думаешь отправиться дальше на запад?
–На север.– Они обменялись понимающими взглядами, оба зная о более бурных водах, которые лежали в том направлении. “Не могу припомнить команду, которой бы за последние несколько лет сильно повезло на острове Святого Лаврентия. Но у меня есть предчувствие.
—привет. Твои догадки всегда радовали мой банковский счет. – Он наклонился вперед, чокнулся бутылкой «Бада» о бутылку Брендана.
–Давай сделаем это,черт возьми.
Брендан кивнул, довольный тем, что тишина воцарилась.
Но он заметил, что Фокс, казалось, боролся с улыбкой.
–Ты хочешь что-то сказать? – наконец спросил Брендан.
Рот Фокса растянулся в улыбке, которая делала его популярным среди женщин. На самом деле, в воскресенье вечером он не был в "Безымянном", потому что отправился в Сиэтл, чтобы повидаться с женщиной, с которой познакомился в Интернете. Учитывая, что он провел там две ночи, Брендан должен был предположить, что свидание было ... успешным, хотя он отрезал себе язык, прежде чем спрашивать о деталях. Такого рода вещи лучше было оставить в тайне.
По какой-то причине тот факт, что его лучший друг пользовался популярностью у женщин, раздражал его сегодня больше, чем обычно. Он не мог понять, почему.
–Возможно, мне есть что сказать, – ответил Фокс таким тоном, который предполагал, что он это сделал.
–Сегодня утром прогуливался до гавани. Слышал, у нас есть несколько пересадок Лос-Анджелеса в Олд-Вестпорте. Говорят, у тебя была небольшая битва воли с одним из них.
–Кто сказал?
Его друг пожал плечами.
–Не беспокойся об этом.
–Значит, кто-то из команды. Сандерс.
Фокс явно наслаждался собой.
–Ты пялишься в дыру в Безымянном окне, Кэп.—На щеке его спасителя появилась дурацкая ямочка. Всегда ли оно было там? Неужели женщинам нравится такое дерьмо?
–Слышал, она не отступила от твоего смертельного взгляда.
Брендан почувствовал отвращение. В основном потому, что он был прав. Пайпер не отступила от этого. Ни прошлой ночью, ни этим утром.
–Ты говоришь как девочка-подросток, сплетничающая на своей первой ночевке.
Это вызвало смех у Фокса. Но его друг на мгновение вернулся к своему пиву, его улыбка потеряла часть своего энтузиазма.
–Все в порядке, ты знаешь, – сказал он, понизив голос в знак уважения к другим клиентам, ожидающим своих заказов.
–Прошло семь лет, чувак.
–Я знаю, как давно это было.
–хорошо.– Фокс смягчился, зная его достаточно хорошо, чтобы оставить эту тему. Не о его жене речь. Но тема ... двигаемся дальше. В какой-то момент, близко или далеко. Даже проблеск этого разговора заставлял его нервничать. Как и все остальное в его жизни, он мысленно оставался женатым с тех пор, как она умерла, потому что это вошло в привычку. Обычная рутина. Своего рода утешение. Так что он не приветствовал такую возможность.
Тем не менее, когда минуту спустя они оба встали, чтобы забрать свои заказы, и снова сели за стол, Брендан не сразу начал есть. Вместо этого он обнаружил, что его рука, сжатая в кулак, лежит на столе справа от его тарелки. Фокс тоже это заметил и стал ждать.
–Не вынюхивай то,чего нету. Пайпер,—пробормотал Брендан. —И не проси меня объяснять, почему.
Фокс опустил подбородок, его рот сжался в серьезную линию, но глаза были чертовски веселыми.
–Ни единого вдоха. Даю тебе слово ...—Друг Брендана уронил вилку, которую только что поднял, его внимание было приковано к чему-то происходящему на улице.
–Какого черта, черт возьми?
Брендан резко повернул голову и за секунду собрал ситуацию воедино, разум его капитана немедленно начал искать решение. Его жизнь могла протекать по расписанию и рутине, но именно этот организованный менталитет облегчал ему управление хаосом. Возникли проблемы, появились решения. Просто еще один тип заказа.
Но это ...
Он не чувствовал себя как обычно, наблюдая, как Пайпер выбегает на улицу, размахивая огнем.
Однако его тело двигалось за ним. Он выскочил из-за стола и крикнул девушке-регистратору с козырьком:
–Огнетушитель. Сейчас.
Она побледнела как привидение, и, черт возьми, ему придется извиниться за то, что напугал ее позже, но в тот момент он быстро переходил улицу, вытаскивая чеку из огнетушителя. В течение нескольких адских секунд он наблюдал, как Пайпер кружит по кругу, ища безопасное место, чтобы поставить раскаленную сковороду, прежде чем у нее не осталось выбора, кроме как выбросить ее на улицу.
– Двигайся, – приказал Брендан, прицеливаясь и гася пламя бикарбонатом натрия. Судя по виду, там осталась обугленная сковорода девятнадцатого века. Он сделал вдох, осознав, что его сердце бешено колотится в груди. Не задумываясь, он выронил огнетушитель и схватил Пайпер за запястья, перевернув ее руки, чтобы найти следы ожогов.
–Ты добралась сам?
–Нет, – выдохнула она, моргая на него.
–спасибо. Эм ... спасибо, что помог.
Он отпустил ее руки, не уверенный, что хочет признавать свободное падение облегчения, которое он испытал, узнав, что она цела и невредима. Отступив назад, он сорвал свою шапочку, позволяя желанному приливу раздражения змеей пробраться в его живот.
–Правда, Пайпер? – крикнул Брендан.
–Я просто пошутил насчет быстрого набора номера пожарной службы.
Пока Ханна не встала между ними, Брендан даже не подозревал, что младшая сестра последовала за Пайпер из здания. О, но она была там, она была зла, и ее гнев был направлен прямо на него.
–Не кричи на нее, чертов хулиган. Внутренне он вздрогнул. Хулиган?
Фокс издал сдавленный звук. Брендан повернулся, чтобы сказать своему другу, чтобы тот держал рот на замке, и понял, что они собирают толпу. Любопытный случай.
–Ханна, все в порядке.—Пайпер вздохнула, выходя из-за спины сестры. Покраснев от смущения, она подолом рубашки подняла сковородку. Это движение обнажило почти весь ее подтянутый живот, и Брендан стиснул зубы вместе. Если он не мог не заметить маленькую родинку справа от ее пупка, то и никто другой тоже не мог. На ней больше не было этой штуки с блестками, но в велосипедных шортах, с распущенными волосами и грязным пятном на носу она была не менее красива.
–Не обращай на него внимания, – сказала Пайпер, отпуская его взмахом руки.
–Ты видишь место, где я могу это выбросить?
– Леди говорит, не обращай на него внимания, – весело сказал Фокс.
–Ты что, его дружок-красавчик?—Ханна отмахнулась от ошеломленной Лисы, щелкнув зубами, и сосредоточила свой гнев на Брендане.
–Последнее, что ей нужно, это чтобы другой чувак заставлял ее чувствовать себя мусором. Оставь ее в покое.
–Ханна, – резко прошипела Пайпер, проходя мимо.
–Не стоит из-за этого расстраиваться. Иди, помоги мне.
Но ее сестра еще не закончила.
–И это была моя вина. Я оставила чистящую тряпку на кухонном столе, всю пропитанную химикатами. Это она спасла здание от пожара.
Ханна ткнула его в середину груди. —Оставь ... Ее. Одну.
Брендан чувствовал себя все более дерьмово с каждой секундой. Что-то странное застряло у него в горле, и аппетит, с которым он вышел из дома, покинул его. Он все еще переживал из-за того, что Ханна назвала его хулиганом, когда она сказала, что последнее, что ей нужно, это чтобы другой чувак заставлял ее чувствовать себя мусором, и теперь что-то горячее и опасное кипело в его животе.
Ничего из этого не было знакомым. Женщины, особенно вдвое меньше его ростом, не кричали на него на улице. Или напугать его до чертиков, чуть не загоревшись. Часть его хотела провести рукой по шахматной доске дня и начать все сначала завтра, надеясь и молясь, чтобы все вернулось на круги своя. Но вместо этого он обнаружил, что хочет ... исправить эту ситуацию с Пайпер больше, чем цепляться за статус-кво. Может быть, он заболел чертовым гриппом или чем-то в этом роде, потому что, когда Пайпер выбросила кастрюлю в мусорное ведро и поплыла обратно к своему зданию, было ясно, что она намеревалась вернуться домой, не сказав ему больше ни слова. И по какой-то причине он просто не мог этого допустить.
–Оставь ее в покое, – сказала сестра, и его извинения застряли у него в горле.
Как будто он был призовым мудаком, который постоянно задевал женские чувства. Нет, только этот.
Почему только этот?
Брендан с трудом откашлялся.
–Пайпер.
Женщина, о которой идет речь, остановилась, положив руку на дверь, нетерпеливо тряхнула волосами, что было слишком сексуально для вечера понедельника в Вестпорте. Выражение ее лица говорило: Опять ты?
Тем временем Ханна хмуро посмотрела на него.
–Я же сказала оставить мою сестру ...
–Послушай, – сказал Брендан младшей.
–Я слышал, что ты сказала. Я уважаю тебя за то, что ты это сказала. У тебя хорошая, крепкая спина для человека из Лос– Анджелеса. Но я не выполняю приказы, я их отдаю.—Он позволил этому осознаться.
–Я накричал на нее, потому что это то, что делают люди, когда они на грани.—Поверх головы Ханны он встретился взглядом с Пайпер.
–Я больше не буду этого делать.
Между бровями Пайпер появилась морщинка, и, черт возьми, он почувствовал облегчение. По крайней мере, она больше не казалась равнодушной к нему.
–Все в порядке, Ханна, – сказала Пайпер, убирая руку от двери.
–Если ты хочешь подняться наверх, я могу пойти перекусить на ужин.
Ханна все еще не двигалась с места. Как и толпа, окружавшая их. Брендан тоже не мог винить местных жителей за любопытство. Эти две девушки были совершенно неуместны в окрестностях их маленького рыбацкого городка. Как два взрыва цвета.
Пайпер подошла и положила голову на плечо сестры.
–Я ценю, что ты защищаешь меня, Ханнс, но ты любовница, а не боец. Она поцеловала ее в щеку.
–Иди распаковывайся. Твои альбомы Radiohead прячутся в потайном кармане моего красного стеганого чемодана от Шанель.
Младшая сестра ахнула, повернувшись к Пайпер.
–Они не поместились бы ни в один из моих чемоданов. Ты стащила их для меня?
–Я приберегла их на черный день.– Она прижалась бедром к Ханне.
–Иди. Включи проигрыватель и слушай так громко, как хочешь.
–Ты фанат винила?– Фокс подал голос, напомнив Брендану, что он стоял там в первую очередь. Ханна с сомнением посмотрела на подругу Брендана, но это только углубило эту глупую ямочку. Он ткнул большим пальцем в сторону гавани.
–Знаешь, в нескольких минутах ходьбы есть музыкальный магазин. Я мог бы показать тебе.
Глаза младшего Беллинджера расширились, как блюдца.
–Фокс,—предупредил Брендан, беря его за руку и отводя в сторону.
–Да ладно тебе,– бросил Фокс в ответ, прежде чем он успел что– либо сказать.
–Она еще ребенок.
–Я не ребенок, – крикнула Ханна.
–Мне двадцать шесть!
Фокс понизил голос еще на октаву, придвинулся ближе.
–Господи, она симпатичная, но она не может быть дальше от моего типа. Я просто пытаюсь выиграть тебе немного времени наедине с Пайпер.– Он приподнял бровь.
–И кто бы не хотел побыть наедине с Пайпер. Боже правый, чувак. Сандерс не дал ей должного.
–Заткнись на хрен.
Его друг рассмеялся.
–Ты действительно знаешь, как наверстать упущенное время, не так ли?
–Я сказал, не заставляй меня объяснять, – процедил Брендан сквозь зубы.
–Хорошо. Все в порядке. Просто поручись за меня, – пробормотал Фокс.
–Я верну ее через двадцать минут и, возможно, даже скажу несколько приятных слов о твоей ворчливой заднице. Это не повредит. Брендану не хотелось признавать, что Фокс был прав. Это была его третья встреча с Пайпер, и все три раза он вел себя как придурок. Сначала потому, что она судила о его городе. Затем он пришел к выводу, что она была чрезмерно богатой девушкой. После этого он мог винить только то, что был болезненно раздражен противоположным полом. И это ... быть наедине с женщиной. Это был огромный шаг. Он мог бы сейчас просто извиниться перед ней, пойти домой, попытаться перестать думать о ней. Да, он мог бы это сделать. Просто избегайте этой части города в течение трех месяцев и придерживайтесь его распорядка дня.
Она взглянула на него сквозь ресницы. Не в кокетливой манере. Более ... любознательный. Как будто она думала о нем. И он поймал себя на том, что сожалеет о плохом впечатлении, которое произвел.
–Он мой сменный шкипер. Если он не вернет ее через двадцать минут, я могу утопить его, и все будет выглядеть как несчастный случай.
Улыбка тронула ее губы, и он задумался—не мог удержаться– какой мужчина получит поцелуй от такой женщины.
–Сфотографируй его удостоверение личности, Ханнс, – сказала Пайпер, все еще глядя на Брендана, как будто он был загадкой, которую она не была уверена, что хочет разгадать.
–Сначала напиши мне.
Вытащив бумажник из заднего кармана, Фокс кивнул.
–Я думаю, что в Лос-Анджелесе их выращивают не только красивыми, но и умными.
–Вау.—Пайпер улыбнулась Фоксу.
–Это комплимент. Я уже начала думать, что в Вестпорте это противозаконно.
Брендан бросил на Фокса убийственный взгляд. —Что я такого сказал?
Фокс сунул свое удостоверение Ханне.
–Извини, капитан. Очарование приходит само собой.
Младший Беллинджер сфотографировал водительские права Фокса. Мгновение спустя раздался звонок, и Пайпер подтвердила, что у нее есть жизненно важная информация об этом человеке. Фокс жестом пригласил Ханну идти впереди него по тротуару, и она пошла, скрестив руки на груди. Но не раньше, чем она одними губами предупредит Брендана.
Боже милостивый, что случилось с тем, что его уважают в этом городе?
Если бы у этих двух девушек были подходящие инструменты, он был чертовски уверен, что его бы сейчас вымазали дегтем и покрыли перьями. Может быть, висит на пальцах ног в гавани, как призовой улов.
Брендан сократил расстояние между ними, чувствуя себя так, словно шел по доске. Но ему не нужно было беспокоиться о том, чтобы остаться наедине с Пайпер, потому что он поклялся, что половина проклятого города все еще стояла вокруг, наклоняясь, чтобы посмотреть, как он выберется из собачьей будки.
–Этот огонь испортил тебе ужин?
Она кивнула, поигрывая подолом рубашки.
–Я думаю, Вселенная просто не могла допустить чего-то настолько совершенного. Ты должен был это видеть. Мясо уже почти не походило на мозги.
Его застало врасплох желание улыбнуться.
– Я, э-э ...—Он надел свою шапочку, попытался отпугнуть нескольких местных громким фырканьем, довольный, когда они разбежались во все стороны.
–Раньше было невежливо кричать. Я приношу свои извинения.– Господи, она была еще красивее с закатом в глазах. Вероятно, поэтому он добавил:
–На этот раз и в другие разы.
Губы Пайпер скривились, и она слегка наклонила голову, как будто пыталась скрыть собственную улыбку.
–Спасибо. Я принимаю.
Брендан хмыкнул, кивнул подбородком в сторону Красного Буя. —Они позвонили по моему номеру как раз перед тем, как ты сбежала в огне. Иди туда и съешь.—Когда она моргнула, он воспроизвел свое требование и понял, что это именно то, что было. Требование.
–Если хочешь, – добавил он.
Она что-то промурлыкала и проскользнула мимо него, ее аромат поднялся и, очевидно, что-то сделал с его мозгом, потому что он последовал за ней, не отдавая приказа своим ногам. Все обернулись и уставились на них, когда они вошли внутрь и сели за один стол. Черт возьми, клиенты, ожидающие своих заказов, даже не пытались скрыть свой интерес.
Он не хотел, чтобы кто-нибудь из них подслушал их разговор. Это было не их дело. Это была единственная причина, по которой он сел рядом с Пайпер и придвинул ее стул немного ближе.
Брендан поставил перед ней тарелку с рыбой и жареной картошкой, затем взял вилку и вложил ей в руку.
– Итак ...– Она расколола вилкой самую маленькую жареную картошку на тарелке, и он нахмурился.
–Твой друг-твой сменный шкипер. Это делает тебя... капитаном? Слава Богу. Что-то, о чем он мог бы поговорить.
–Это верно. Я капитан "Делла Рэй".
–ой.– Она склонила голову набок.
–Откуда взялось это имя?
–Я взял руль у своего тестя, Мика. Он назван в честь его жены.
–Как романтично.—Если разговор о его родственниках и привел к неловкому разговору, она не подала виду. Вместо этого ее интерес, казалось, был задет.
–Мы с Ханной ходили в гавань сегодня днем. Так много лодок названы в честь женщин. Есть ли какая-то причина?
Он подумал о Пайпер, расхаживающей с важным видом по его гавани, и задался вопросом, сколько автомобильных аварий она вызвала.
–Женщины умеют защищать. Воспитание. Лодке дают имя женщины в надежде, что она защитит экипаж. И, надеюсь, замолвим словечко за другую важную женщину в нашей жизни, за океан.
Она откусила кусочек рыбы, сдерживая улыбку.
–У вас когда-нибудь была женщина в вашей команде?
–Господи Иисусе, нет.—И тут же исчезла улыбка. —Я стараюсь не утонуть.
Веселье заплясало на ее лице.
–Так что мысль о женщинах успокаивает, но их фактическое присутствие было бы катастрофой.
–да.
–Что ж, это имеет смысл.– Ее сарказм был передан подмигиванием.
–Мой отчим немного рассказал нам о ловле королевского краба. Это возможно всего лишь несколько недель в году?
–Меняется каждый сезон, в зависимости от поставок, общего объема перевозок за предыдущий год.
Пайпер кивнула.
–Чем ты занимаешься в остальное время года? Кроме того, чтобы орать на безобидных женщин на улице.
–Ты планируешь долго держать это надо мной?
–Я еще не решила.
–Достаточно справедливо.—Он вздохнул, заметил, что она перестала есть, и подтолкнул ее руку с вилкой к действию. Когда она положила в рот приличного размера кусок, он продолжил.
–Летом мы ловим тунца. Это более длительные работы. Четыре – пять дней в пути. В промежутках между этими долгими перевозками мы совершаем ночные поездки, чтобы привезти лосося, форель, треску.
Ее брови поползли вверх, и она наклонила вилку к тарелке.
–Ты это уловил?
–Может быть.
Она прикрыла рот рукой.
–Это так странно.
Так ли это было? Ему вроде как нравилось сидеть там, пока она ела что-то, что он привез на своей лодке. Ему нравилось знать, что большая часть города либо зарабатывала деньги на его уловах, либо скармливала их своим семьям, но сейчас он никогда не чувствовал такой мужской гордости, как сейчас.
–Ты хочешь, чтобы я сделал заказ для твоей сестры? Или они могут упаковать ужин Фокса, и он сможет постоять за себя.
–Она будет счастлива с другой твоей половиной.—Она пододвинула к нему тарелку Фокса.
—Все же тебе следует съесть его. Я не знаю, что это такое, но выглядит хорошо.
Брендан хмыкнул.
–Это пирожок.
–Ох. – Она подождала, но он не сделал ни малейшего движения, чтобы взять вилку.
–Тебе не нравится пирог?
–Это не рыба с жареной картошкой.
–И это плохо.
–Это не плохо, просто это не то, что я заказываю.—Он поерзал на стуле, задаваясь вопросом, всегда ли сиденья были такими неудобными.
–Я всегда заказываю рыбу с жареной картошкой.
Пайпер снова изучала его таким образом из—под своих длинных ресниц-и он хотел, чтобы она этого не делала. Каждый раз, когда она делала это, молния его джинсов казалась тугой.
–Ты никогда не ел ничего другого из меню? —Нет. Мне нравится то, что я ему всегда. —Хотя это так скучно.
–Я называю это безопасным.
–О нет, – серьезное выражение появилось на ее лице.
–Как ты думаешь, Брендан, в этом пироге прячется женщина-рыбак?
Его лающий смех заставил ее подпрыгнуть. Черт возьми, это заставило его подпрыгнуть. Кто-нибудь когда-нибудь так застигал его врасплох? Нет, он так не думал. Он слегка повернулся и увидел, что сотрудники "Красного буя" и полдюжины клиентов уставились на него. Когда он обернулся, Пайпер протягивала вилку.
–Попробуй пирог. Я бросаю тебе вызов.
–Мне это не понравится.
–Ну и что?
Итак?
–Я ничего не пробую. Если я приму решение съесть пирог, мне придется съесть его целиком. Я не просто хожу, пробуя дерьмо и двигаясь дальше. Это нерешительно.
–Если бы Ханна была здесь, она бы сказала тебе, что у тебя психологическая проблема.
Брендан вздохнул, глядя в потолок.
–Ну, у меня, похоже, не было никаких чертовых проблем, пока вы двое не появились и не начали указывать на них.
Прошло мгновение.
–Брендан.
Он опустил подбородок.
–что?
Она протянула вилку.
–Попробуй пирог. Это не убьет тебя,
–Господи. Если это так важно для тебя. – Брендан выхватил вилку из ее руки, стараясь не зацепить ее зубцами. Когда он держал вилку над скорлупой от печенья, она прижала костяшки пальцев ко рту и слегка взвизгнула. Он покачал головой, но какая-то часть его испытала облегчение, что ей, похоже, не так уж плохо. Даже если ее развлечения происходили за его счет. Он считал, что в некотором роде обязан ей после сцены на улице, не так ли?
Да.
Он воткнул вилку в пирог, вытащил его с курицей, овощами и подливкой. Положил его в рот и прожевал.
–Я ненавижу это, – выдохнул кто-то за прилавком. —Без обид, – крикнул он, не оборачиваясь.
–Это просто не рыба с жареной картошкой. Пайпер убрала руки от лица.
–Ну, это было разочаровывающе.
Он продолжал есть, хотя от жидкой подливки у него скривилась верхняя губа.
– Ты действительно собираешься съесть все это целиком, – пробормотала она, -
– не так ли?
Вошел еще один большой кусок.
–Сказал, что сделаю это.
Пару минут они ели молча, пока он не заметил, что ее внимание переключилось на окно, и он увидел, что она думает об инциденте со сковородкой. Еще один укол вины застал его врасплох за то, что он накричал на нее.
–Ты планируешь снова попробовать готовить?
Она посмотрела на свою тарелку с едой, в которой едва ли осталась вмятина.
–я не знаю. Цель состояла в том, чтобы пережить одну ночь и уйти оттуда.—Она прищурила на него глаза.
–Может быть, мне повезет больше, если я дам нашей плите женское имя.
Брендан на секунду задумался.
–Eris. Она вопросительно наклонила к нему голову.
–Богиня хаоса.
–Ха-ха.
Пайпер положила вилку, показывая, что закончила есть, и Брендан почувствовал прилив нетерпения. Они просидели там добрых десять минут, а он все еще ничего о ней не знал. В любом случае, ничего важного. И он был бы не прочь разобраться в ней, в этой девушке, которая в одну минуту казалась избалованной, а в следующую– уязвимой. Черт возьми, было что-то завораживающее в том, как она мерцала в одном направлении, затем в другом, давая намеки на что-то более глубокое, прежде чем отплясывать. Неужели он действительно
говорил о рыбалке большую часть ужина?
Он хотел спросить, что имела в виду Ханна, когда сказала, что мужчины обращаются с Пайпер как с мусором. Это утверждение застряло у него в горле с тех пор, как он его услышал.
–Ты так и не ответила мне сегодня утром. Почему именно ты в Вестпорте? – вот что он спросил вместо этого. Она провела пальцами по волосам, но остановилась, услышав его вопрос.
–Ты сказала, три месяца, – продолжил он.
–Это довольно определенное количество времени.
Под столом ее нога начала подрагивать.
–Это довольно неловкая история.
–Тебе нужно выпить пива, прежде чем рассказывать это? Ее губы дрогнули.
–нет.– Она закрыла глаза и вздрогнула.
–На самом деле это более чем неловко. Это унизительно. Я не знаю, должна ли я отдавать тебе эти боеприпасы.
Блин, он действительно был ублюдком.
–Я не буду использовать их против тебя, Пайпер.
Она пронзила его своими детскими голубыми глазами и, казалось, была довольна всем, что видела.
–Ладно. Просто сохраняй непредвзятость.—Она выдохнула.
–У меня был тяжелый разрыв. Публичный. И я не хотела, чтобы меня называли жалкой в социальных сетях, верно? Поэтому я массово отправила смс сотням людей и ворвалась в бассейн на крыше отеля "Мондриан". Это вышло из-под контроля. Например, полицейские вертолеты, фейерверки и неконтролируемая нагота. Поэтому меня арестовали, и я чуть не стоила отчиму денег на производство его следующего фильма. Он послал меня сюда почти без денег, чтобы преподать мне урок ... и заставить меня быть самодостаточной. Ханна не позволила бы мне приехать одной.
Вилка Брендана висела в воздухе добрую минуту. Он попытался собрать все это воедино, но все в этом мире, который она описала, было так далеко от него, что это звучало почти как выдумка.
–Когда это было?
–Несколько недель назад, – сказала она на выдохе.
–Вау, это звучит намного хуже, когда все это так переплетено.
Прикусив нижнюю губу, она всмотрелась в его лицо.
–О чем ты думаешь? Что ты был прав, и я просто какой-оо богатый, избалованный ребенок?
–Не вкладывай слова в мои уста. Ты уже заставляешь меня есть этот чертов пирог.
–Нет, я не заставляю!
Он проглотил еще один кусок дерьма, его мысли вернулись к плохому расставанию, о котором она упомянула. Почему ему казалось, что его позвоночник вот – вот сломается?
–Я о многом думаю, – сказал он.
–В основном, я не могу представить тебя в тюрьме.
–Все было не так уж плохо. Охранник, Лина, была куклой. Она разрешила мне пользоваться обычной ванной.
–Как тебе это удалось?
–Такие люди, как я.– Она посмотрела на него сверху вниз своим очаровательным носиком.
–Большую часть времени...
Он фыркнул.
–Да, я это вижу. Флиртуешь.
Она ахнула. Затем пожал плечами.
–Да.– Прошла пара секунд.
–Ты не позволил мне флиртовать с тобой. А потом я подумала, что ты женат. Вся моя схема была нарушена, и теперь я не знаю, как себя вести. Пытаться снова флиртовать кажется бессмысленным.
Черт возьми, так оно и было. —Попробуй.
–Нет. Я не могу! – пробормотала она. —Третья стена уже разрушена.
Неужели он вспотел под одеждой? Что, черт возьми, с ним было не так?
–Каков следующий этап после флирта? Как только ты устроишься?
–Устроюсь? Фу.—Она пожала плечами.
–Кроме того, я не знаю. Я никогда не заходила так далеко.– Она скрестила ноги, привлекая его взгляд к скольжению ее шорт по гладкой нижней стороне бедра. И тут его молния снова застегнулась, ограничивая вещи.
–Мы ушли далеко от темы всей моей грязной истории.
–Нет, мы этого не делали, – ответил он.
–Я все еще перевариваю все это. Вместе с ...
–Не смей снова упоминать о пироге.—Каждый из них изобразил полуулыбку.
–В любом случае, если я не найду способ вернуться в Лос-Анджелес, мы с Ханной пробудем здесь до Хэллоуина. Я думаю, что мой лучший выбор-тратить меньше времени на приготовление пищи, больше времени на то, чтобы понять, как это сделать.– Она постучала ногтем по столу.
–Может быть, если бы был способ доказать, что я научилась быть ответственной, Дэниел позволил бы мне вернуться домой.
Брендан размышлял о том, что Пайпер была на вечеринке, которая включала в себя наготу—в каком именно качестве? Была ли она голой?
–поэтому он говорил более резко, чем намеревался.
–У меня есть идея. Почему бы тебе не попробовать и на самом деле не насладиться своим временем за пределами девятого круга ада, которым является Лос-Анджелес?
–Кто сказал, что я не получаю удовольствия? Посмотри на меня, на меня нападают из-за рыбы с жареной картошкой. Если это не оправдание, то я делал это неправильно.—Ухмыляясь, она отправила в рот жареную картошку, и он постарался не смотреть, как она жует.
–Но ты прав. Я могла бы стараться усерднее. Может быть, я очарую одного из тех милых рыбаков в гавани, чтобы он взял меня на рыбалку.
Что – то кислое буркнуло у него в горле при мысли о том, что она окажется на лодке другого мужчины.
–Ты могла бы. Если бы ты захотела получить некачественный опыт.
–Ты хочешь сказать, что мог бы предложить что-то получше? —Чертовски верно.
Они все еще говорили о рыбалке? Брендан не знал. Но он был возбужден ... И она, казалось, чего-то ждала. Чтобы он пригласил ее на свидание на своей лодке?
Легкий порыв паники заставил его закрыть рот на мгновение дольше, чем следовало. Пайпер бросила на него оценивающий взгляд и явно двинулась дальше, поднявшись на ноги, когда ее сестра и Фокс появились у входа в ресторан.
–Вот они. Я возьму коробку на вынос для всего остального.– Она наклонилась и поцеловала его в обе щеки, как будто они были в чертовом Париже или что-то в этом роде.
–Спасибо за ужин, капитан. Я обещаю держаться подальше от твоих волос.
Когда она бросила оставшуюся рыбу с жареной картошкой в контейнер и отскочила, чтобы присоединиться к сестре, Брендан не был уверен, хочет ли он, чтобы Пайпер убралась из его волос. Если бы он этого не сделал, то просто упустил возможность пригласить ее на свидание. Утром он уедет на трехдневную рыбалку, так что—если предположить, что он хотел еще раз увидеть девушку из Лос– Анджелеса-ему придется подождать еще одну. И это может никогда не произойти.
Фокс опустился в кресло рядом с ним, ухмыляясь от уха до уха.
–Как все прошло, кэп?
–Заткнись.