Текст книги "Как недорого купить королеву (СИ)"
Автор книги: Татьяна Сергеева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)
Глава 23
Оставшееся время до ночи мы попытались изобразить, будто ничего и не произошло. Шердог попросил у меня разрешения на сон перед выходом в город, я от нечего делать занялась починкой своего порванного платья. Может, ещё пригодится…
Дело было привычное, в последние месяцы у меня много было возможностей хорошенько потренироваться в этом, поэтому я неторопливо соединяла края ткани, украдкой бросая взгляды на постель и вздыхая. Как всё-таки мне не повезло. Ведь я бы могла запросто влюбиться в человека, который оценил бы меня по достоинству, и была бы счастлива по-настоящему. А вместо этого мне всю жизнь придётся прятать свои чувства не только от других людей, но и от себя.
Когда с платьем было закончено, я достала из своей убогой сумки книгу с кулинарными рецептами. Я взяла её из соображений того, что для служанки такое чтение не покажется странным, а у меня будет возможность хоть чем-то себя занять. Сейчас как раз был тот случай.
Я внимательно рассмотрела обложку, познакомилась с содержанием и уже хотела начать читать про первые советы, как Шердог завозился на кровати.
– Миледи, заказать ужин? – маг поспешно взглянул в окно, старательно избегая встречаться глазами со мной.
– Если вас не затруднит.
– Нисколько, заодно договорюсь насчёт припасов в дорогу.
Маг немного покрутился возле зеркала, приводя в порядок свою одежду, я же изо всех сил делала вид, что по-настоящему увлечена книгой.
Шердог вышел, а я с облегчением выдохнула. Совершенно не представляю, как теперь с ним себя вести.
Ужин принесла всё та же женщина. Посмотрев на смятую постель и на кутающуюся в шаль меня, она громко хмыкнула и грохнула подносом о стол.
– Вот, для тебя тут милорд ужин прислал. Подкрепись как следует, а то сил на ночь не хватит. Господин-то у тебя, как видно, горячий… Повезло же дурёхе мелкой! Другой бы придирками замучил, а этот ещё и заботится.
Служанка покачала головой, вздохнула завистливо и вышла, сильно хлопнув дверью.
Да уж, повезло…
Я невесело усмехнулась. Знала бы эта женщина, какие у нас отношения…
Подсев к столу, я принялась за ужин. После слов служанки я поняла, что Шердог решил поесть в общем зале, что было вовсе не удивительно. Напряжение между нами было почти осязаемым.
Маг зашёл в комнату всего на пару минут, снова навесил охранку и отправился выслеживать людей Дириса. Я же с головой закуталась в одеяло и попыталась заснуть. Переживаний сегодня мне и так хватило с лихвой.
***
Шердог вышел из гостиницы и внимательно огляделся. Он чувствовал, что ночная вылазка не будет лёгкой. Маячок по-прежнему давал о себе знать, значит, его создатель был в безопасности и к коменданту и его окружению не имел никакого отношения. Тогда кто?
Маг мысленно перебирал в памяти всех тех, с кем за время нахождения в городе ему удалось столкнуться. Подходящих кандидатур не имелось. Решив, что нужно начинать поиски от самых ворот, Шердог отправился к окраине. Если это дело рук одной команды, то хоть какие-то зацепки будут. На въезде была другая смена, что вовсе и не удивительно в сложившейся ситуации. Комендант ведь должен был кого-то оставить взамен тех, кого забирал с собой? Сыщики окинули его равнодушным взглядом и продолжили бдительно вглядываться в ночную темноту. Нет, эти точно не при чём. И уровень магии слишком небольшой, и лица не слишком умные для сложных комбинаций.
А как вычислить умельца, навесившего следилку другим способом?
Шердог хорошенько задумался, а потом его лицо озарила довольная улыбка. А почему бы не спровоцировать загадочного шпиона?
Он торопливо вернулся к гостинице. Выжечь чужие чары маг сумел за считанные секунды и теперь ожидал появления того самого хитроумного ловкача. Небольшой огненный шарик перекатывался из одной ладони в другую.
Не прошло и десяти минут, как у дверей гостиницы остановился сгорбленный старик с шарманкой на груди. Да, его Шердог уже видел утром, только заподозрить в нём мага не сумел. Неужели незнакомец пользуется каким-то хитрым амулетом, искажающим магическую ауру? Возможно. У Дириса много различных игрушек.
– Милорд, разрешите вас побеспокоить? – шарманщик уверенно шагнул к двери.
– Да, конечно, проходите.
– А ваш огонь меня не тронет?
– Нет, что вы. Я наконец-то сумел его укротить, – Шердог представил свою игру как серьёзную работу по контролю магии. Ведь незнакомец должен же понять, почему вдруг сгорел его маячок. А так всё выглядело вполне естественно: не совсем опытный маг не удержал контроль, экспериментируя с магической силой, вот та и выжгла внешние чары.
Шарманщик осторожно протиснулся в дверь гостиницы, а Шердог усмехнулся: маячок снова прицепился к его ауре. Игра магу начинала нравиться. Ведь теперь можно устроить полноценную охоту. Главного зверя он уже выследил, а уж в засаде он может ждать сколько потребуется.
Кинув несколько магических шариков в воздух, Шердог решил заканчивать со спектаклем и вернулся в помещение.
Шарманщик умело крутил свой инструмент, немногочисленные посетители благосклонно слушали музыку, угощаясь поздним ужином. Шердог тоже присел за стол. Услужливый хозяин тут же оказался возле него.
– Милорд желает чего-нибудь?
– Да. Скажи мне, что это за уличный музыкант?
– Этот? Не знаю. Он всего пару дней находится в городе. Заходит иногда, но ничего не заказывает. Думаю, что зарабатывает не много.
– Понятно. Принеси мне жареного мяса.
– Будет исполнено, милорд. Вина?
– Нет. На сегодня достаточно.
Хозяин поклонился и отправил служанку выполнять заказ.
Хоть Шердог и не был голоден, мясо съел с удовольствием: приготовлено было с душой. Посидев за столом и послушав музыку, милорд Лейр немного расслабился. Хоть что-то приятное за этот день.
Неторопливо расплатившись, маг направился в сторону своей комнаты. Ведь дичь нужно немного успокоить.
Сняв защиту, Шердог зашёл в дверь. Принцесса уже устроилась на ночь, и он лишь завистливо бросил взгляд в сторону кровати. Ему спать сегодня некогда. Немного постояв у двери, чтобы привыкнуть к полумраку и приглядеться, Шердог подошёл к окну. Открыв крепкие деревянные створки, маг легко скользнул на подоконник, а затем и спрыгнул во двор. Защиту он уже устанавливал со стороны улицы. После этого Лейр торопливо пересёк гостиничный двор и, пристроившись во мраке подсобных построек, затаился. Теперь только ждать. Незнакомый маг обязательно отправится к своему логову, а уж там-то можно узнать и подробности, а затем и убрать потенциальных врагов. Рисковать и оставлять за спиной слежку милорд не собирался.
Вот скрипнула входная дверь, выпуская поздних посетителей, и Шердог с радостью размял пальцы – в одном из вышедших он узнал шарманщика. Его спутник хлопнул маскирующегося под музыканта мага по плечу и вернулся в гостиницу, а сам шарманщик, запахнув плотнее жиденький тулупчик, отправился к своему убежищу. Шердог отпустил его на десять шагов и двинулся следом, стараясь придерживаться подворотен и тёмных углов.
Шарманщик беззаботно вышагивал по ночным улицам Линдора, совершенно не подозревая о таком сопровождении. Он свою работу выполнил, о чём и шёл отчитаться. Бодрая походка совсем не соответствовала образу сгорбленного старика, но магу сейчас было это безразлично. Кого волнует какой-то шарманщик, возвращающийся домой?
Глава 24
Его Магичество Шердог был очень доволен собой. Сегодня ему удалось выловить очень неплохую рыбку. Даже предположить маг не мог, что ему так повезёт, не иначе сама судьба его записала к себе в любимчики.
А началось-то всё с обычного на вид шарманщика, который, не подозревая о слежке, привёл его к одному очень интересному дому, огороженному высоким частоколом, а к тому же с мощнейшей защитой радиусом в десять метров вокруг. Шердог уважительно крякнул, подойдя на расстояние вытянутой руки. Мнимый шарманщик в это время уже деловито прикладывал амулет к контуру, а маг строил планы по вскрытию защиты. Можно, конечно, просто выжечь, но это сразу станет заметным, а Шердог не хотел привлекать к себе внимание раньше времени. Ведь он даже и предположить не может, кто в этом домике живёт, а большая компания – не всегда повод порадоваться. Вот и напрягал милорд Лейр свои извилины, в надежде отыскать достойный выход, вернее, вход. Сначала он хотел просто кинуть небольшой сгусток энергии в защиту и посмотреть, кто выйдет латать дыру, но потом решил, что это не даст много информации, а, к тому же, может насторожить обитателей этого гнёздышка. Значит, нужно поступить по-другому.
Маг прошёлся вдоль силовой линии, оценил плотность магического купола и решил рискнуть. Ведь если он аккуратно вплетёт свою энергию и замкнёт получившуюся охранку на себе, вряд ли кто сразу почувствует. Правда, работа непростая и кропотливая, зато и результат очень уж соблазнительный. Обойдя дом по кругу, Шердог нашёл самое тёмное и не просматриваемое со стороны городских улиц местечко и принялся за работу. Главная сложность заключалась в том, чтобы соединить энергетические линии, а уж потом будет проще. Сил у Шердога было достаточно, поэтому он не сомневался в успехе. Уж магия истинной крови любую другую может продавить и под себя подстроить. Были бы только подходящие умения. А они у милорда Лейра были. Не зря он считался одним из лучших магов при дворе, когда жил в столице.
Сила мощно плескалась в крови, азарт предстоящих разборок добавлял адреналина, и можно было даже предположить, что Шердог в этот момент был почти по-настоящему счастлив. Можно было бы, если бы на задворках сознания не затаилась тупая игла неразделённых чувств, которая болезненно ныла, не давая магу окончательно расслабиться.
– Ничего, разберусь с Дирисом, и с принцессой что-нибудь придумаем, – сказал он себе, когда защита на мгновение замерцала, показывая, что его работа выполнена успешно. И потребовалось всего каких-то полчаса.
Шердог осторожно поднёс руку к силовым нитям – никакого возмущения магического поля не последовало. Маг самодовольно усмехнулся: полдела сделано, осталось только ещё за линию частокола пробраться. Здесь уже магия вряд ли поможет, потому что никаких кардинальных мер применять нельзя. Немного покрутившись возле забора, Лейр решил попробовать перелезть. Высоковато, конечно, да и колья наверху остро заточены, но не отступать же? Тёплый плащ был сброшен на землю, и маг подошёл к забору вплотную, оценивая высоту. Разбежаться хорошенько, ухватиться за кол, подтянуться, а там уже аккуратненько переложиться и спрыгнуть. В теории очень даже просто, но Шердог не обольщался, что будет так же и на деле.
Первая попытка успеха не принесла: то ли разбег оказался коротким, то ли сил в прыжок было вложено недостаточно, но пальцы мага не дотянулись до заострённых концов.
– Ладно, второй раз буду умнее, – подбодрил себя Лейр.
Теперь и дистанция для разбега была подходящая, и прежняя ошибка была учтена. Шердог уже собирался приступить к исполнению, как его окликнули.
– Эй, что тут происходит?
Маг обернулся и с недовольством скривился: охрана. Можно было бы предположить, что и это имеется к двум другим защитным линиям. Но теперь приходилось играть по правилам.
– Вот, поспорили, что я смогу перебраться через частокол без посторонней помощи, – маг бросил равнодушный взгляд на подошедшего и снова всё своё внимание обратил на забор.
Охранник задрал голову вверх, потом окинул оценивающим взглядом Шердога, уделив особый интерес его рукам, и обидно захохотал:
– Ты? Через частокол? Ой, уморил! – даже руками по коленям хлопнул.
– И чего здесь смешного? – маг скрестил руки на груди.
– Да на этот частокол ни один нормальный и с помощником не сунется. Колья-то ядом вымазаны. Одна царапина – и здравствуй, вечная жизнь, – охотно пояснил охранник. Он-то был уверен, что внутрь магического купола никто чужой не проникнет, а раз этот простак здесь, то отчего бы и не поговорить?
– А то я не знаю. В том-то и вся соль, – Шердог возблагодарил небеса за такую важную информацию, но ответил так, будто каждый день под этим самым забором прохаживался. Теперь охранник посмотрел на своего случайного собеседника уважительно.
– И не боишься совсем? – в голосе стража всё же послышалось сомнение.
– Опасаюсь, но это мне не помешает выиграть спор, – теперь Шердог уже и сам задумался о том, как бы ему одолеть это препятствие без траты лишних сил.
– Ты хотя бы ладони тряпкой обмотай, – сердобольно посоветовал охранник.
– Где же я тебе здесь её возьму? Штанину разве оторву.
– А на что поспорили? – вопрос был закономерен, поэтому маг выбрал весьма подходящий ответ.
– На бочку столичного.
– Ого! Это же целое состояние, – завистливо выдохнул стражник.
– А я про что?
– Слушай, а давай, я тебе кожаные перчатки без пальцев принесу, а ты мне потом бутылочку пожертвуешь, если справишься?
– Кожаные, говоришь? Соскользнут…
– А ты пальцами крепче цепляйся, – в глазах охранника плескался настоящий азарт.
О столичном много говорили, но мало кто пробовал. Ещё бы, вино с магией – это только для избранных.
– Неси, – согласился Шердог.
Он не собирался доверять такой защите, но и отказываться было нельзя. Зачем вызывать преждевременные подозрения?
Охранник вернулся очень быстро.
– Вот, держи.
– Слушай, раз мы с тобой теперь подельники, так, может, и спину мне подставишь, чтобы мне бестолку не прыгать и не бегать?
– Две бутылки! – алчно проговорил страж.
– Ладно, идёт.
Лейр направил магию в руки, создавая поверх надетых перчаток ещё один защитный слой. Возиться с ядом у него желания никакого не было.
Охранник тем временем подставил спину, и Шердог осторожно взгромоздился на своего добровольного помощника.
– Ещё выше нужно. Выпрямляйся, – скомандовал маг, когда понял, что ему совсем немного не хватает для того, чтобы уцепиться за колья.
– Что же ты такой тяжёлый, как боров? У меня ноги не выдержат, – охранник недовольно заворчал, пытаясь изменить положение.
– Выдержат, ты на забор обопрись как следует, – маг дал дельный совет, балансируя на чужом хребте.
С кряхтеньем и крепкими словечками в адрес Шердога страж всё-таки распрямился, позволяя магу встать на плечи.
Лейр тут же ухватился за колья.
– Осторожнее, там двор камнем выложен, – почувствовав облегчение на своих плечах, охранник задрал голову вверх.
– Знаю. Ладно, увидимся, – маг махнул рукой своему помощнику и прыгнул вниз.
Двор был небольшой, но ухоженный. О своём комфорте местный хозяин заботился. Как и о безопасности.
Что ж, сейчас познакомимся с тем, кто такой предусмотрительный. Немного оглядевшись, Шердог направился к одиноко светящемуся в ночи окну, он был уверен, что всю нужную информацию узнает именно там.
Глава 25
– Думаешь, снова пустышка? – Шердог отшатнулся от окна, узнав в одном из собеседников женщину. И не просто женщину, а саму герцогиню Желерт, паучиху, что долгие годы плела эту сеть и готовила подарок для своего сыночка.
– Миледи, маг явно слабенький, он даже контроль над своими силами не может удержать в должной мере, – шарманщик сбросил иллюзию, и маг усмехнулся: обычное ничтожество, аура еле светится. Это означало, что выводы Лейра об амулете были обоснованны.
– А служанка? – герцогиня неспешно потягивала вино из тонкостенного бокала. Какая ирония! То самое, столичное…
– Настоящая, её маг для постельных утех себе выкупил, взамен на защиту и содержание, – презрительно оттопырив нижнюю губу, ответил маг.
– Документ видел? – глаза герцогини внимательно наблюдали за собеседником.
– Краем глаза, когда сыщик на воротах его проверял, но отпечаток ауры был истинный, – не стал лгать мнимый шарманщик.
– Всё равно мне это не нравится. От Церсии уже почти неделю никаких известий нет. То ли она упустила свою приёмную дочку, то ли с ней самой что-то случилось, – герцогиня нахмурилась и отставила бокал, за которым с откровенной завистью проследил взглядом сыщик.
– Мне кажется, вы зря переживаете. Времени прошло ещё совсем немного, это мы ещё заранее выехали, – маг решил немного успокоить свою госпожу.
– Да, а ещё есть вариант, что наследница сбежала, и в столицу отправится другим путём, – миледи Желерт быстро нашла другое объяснение.
– Там тоже наши люди есть. Поэтому повода для беспокойства нет.
– Ладно, сегодня я сына ничем порадовать не смогу, поэтому и писать не буду. А с утра пошли кого-нибудь за этим магом проследить. Лучше хорошенько подстраховаться. Да, и что с комендантом?
– Пока не знаю, вроде бы, он на какую-то встречу важную собирался, но подробности только от него можно будет узнать, – Шердог растянул губы в улыбке: комендант уже ничего и никому рассказать не сможет.
– Тогда сам на воротах постой, – герцогиня достала из стола небольшой мешочек.
Глаза сыщика хищно блеснули.
– А если на воротах настоящую принцессу перехватим? – спросил он, протягивая руку за вознаграждением.
– Тогда пригласим её в гости и подмешаем сонной травки. Она нужна нам живая и здоровая, желательно и девственность сохранить, тогда у меня не только внук будет обладать необычайным могуществом, но и сыну достанется часть магии.
– Хорошо, миледи. Я лично прослежу за этим, – сыщик уже примеривался к другим собратьям доставшегося ему мешочка.
– Всё, иди. Я на ночь волбарсов спущу.
Шердог только головой покачал. Ничего не скажешь, хорошо о своей безопасности миледи Желерт позаботилась. Волбарсы – слишком дорогое удовольствие, да и на их создание немало магии и времени уходит. Ведь виды в естественной природе совершенно не скрещиваются.
Маг вспомнил, как однажды видел в столице одного из таких красавчиков. Мощные лапы и острые клыки, кошачья грация, но в то же время исключительная преданность хозяину и выносливость. Собака в шкуре барса или барс с душой собаки – называй, как хочешь, смысл не изменится. Безжалостный хищник на службе человека. Вот попади Шердог за заборчик попозже, так пришлось бы и с этими разбираться.
Шарманщик вышел, герцогиня тоже пошла выпускать зверей, а маг воспользовался представившемся случаем и выплавил стекло из оконной рамы. Осторожно спрыгнув с подоконника, маг скользнул к двери. Он не сомневался, что герцогиня вскоре вернётся, вот тогда и состоится очень интересный и содержательный разговор.
Миледи Желерт, не подозревая, что у неё гости, спокойно вошла в дверь. Крепкая мужская рука тут же зажала ей рот, магия обездвижила тело.
– Извините, миледи, что таким образом организовал нашу встречу, но к вам было очень сложно подобраться.
Женщина скосила испуганные глаза на своего пленителя, и они ещё сильнее округлились.
– О, как я понимаю, меня узнали. Я уже могу снять чары, или мне подождать, пока вы в себя придёте?
Герцогиня прикрыла глаза, показывая, что она готова к разговору. Шердог отстранился и убрал магию.
– Милорд Шердог, как вы посмели? – лицо женщины полыхало от негодования.
– Миледи, ещё раз прошу прощения, но у меня и впрямь не было другого выхода. А вопрос очень важный.
– Хорошо. Я вас выслушаю, – герцогиня прошла к креслу и опустилась в него, не предлагая Шердогу сесть.
– Я хочу поговорить о принцессе Дарстон, – маг нисколько не обиделся на холодный приём.
– Вы…
– Да, я знаю, ведь мой замок соседствует с имением герцогов Оринор, – Лейр невозмутимо смотрел в глаза герцогини.
– И что вы хотите сказать?
– У меня есть для вас очень выгодное предложение.
– Говорите, – поджала губы миледи Желерт.
– Я вам выдаю принцессу, а за это Дирис делится со мной истинной кровью. Добровольно, как вы понимаете, – лёгкая улыбка скользнула по губам мага.
– Очень даже хорошо понимаю. Ведь иначе от этой крови пользы и вполовину не будет, – герцогиня уже полностью пришла в себя, и теперь даже ответную благосклонную улыбку выдавила.
– Приятно иметь дело со знающими людьми, – Шердог отвесил придворный поклон.
– Каковы ваши условия? – герцогиня потянулась к недопитому вину.
– Пятьдесят капель.
– А вы не скромничаете? – герцогиня иронично подняла брови.
– Сами знаете, товар-то у меня не менее ценный, – не смутился Шердог.
– Согласна. Оформим магическую клятву? – от такого предложения герцогиня и впрямь не могла отказаться.
– Да. И я вас прошу обеспечить меня каким-нибудь амулетиком для пропуска в столицу. Не хочу напрасно тратить время и силы.
– Вы доставите принцессу прямо во дворец?
– Да, чтобы сразу получить причитающееся, и чтобы потом у вас не было поводов обвинить меня в невыполнении договора. А так я с рук на руки передам принцессу, ваш сын расплатится, и обе стороны разойдутся по своим делам, довольные друг другом, – Шердог прямо посмотрел в глаза внимательно наблюдающей за ним герцогини.
– Планируете снова устроиться в столице?
– Ну уж нет! Мне и дома неплохо живётся. А с такой мощной магией в крови у меня будет огромное поле для экспериментов.
– Да, я всегда говорила, что маги немного чокнутые.
– Что поделать, страсть к экспериментам у нас в крови.
– Ну, что ж, давайте заверим наши договорённости клятвой, и я отправлю весточку сыну.
– С удовольствием.
Слова клятвы были скреплены магией, и герцогиня облегчённо выдохнула.
– И когда вас ждать?
– Через пять дней. Нужно добраться до столицы, привести в порядок принцессу, да и самому после дороги восстановиться. Пятьдесят капель – это тоже тяжёлая работа.
– Замечательно. Мне тоже будет чем заняться в это время.
– Тогда до встречи?
– До скорой встречи. Вот, держите, – герцогиня протянула Шердогу невзрачный перстень, тот небрежно положил его в карман брюк.
– Да, миледи, одолжите мне пару бутылочек столичного, – уже выходя в дверь, попросил маг.
– Хотите отпраздновать?
– По-моему, имею все основания.