355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Сергеева » Как недорого купить королеву (СИ) » Текст книги (страница 14)
Как недорого купить королеву (СИ)
  • Текст добавлен: 16 марта 2019, 20:00

Текст книги "Как недорого купить королеву (СИ)"


Автор книги: Татьяна Сергеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Глава 42

– Неужели поговорили? – милорд Келен оценил довольное лицо Шердога.

– Ну, не совсем так, как планировалось, но, думаю, так даже лучше получилось, – усмехнулся Лейр, вспоминая вчерашний вечер.

– Согласилась? – бровь Гарта взлетела вверх.

– А я не оставил другого выбора, – Шердог чувствовал себя победителем, поэтому не стеснялся хвастаться.

– В ход пошли козыри? – правильно понял ситуацию Келен.

– Ты же сам советовал, – Лейр иронично поклонился другу.

– И когда свадьба?

– Так далеко я не заглядывал, всё-таки нужно наследнице немного свыкнуться с этой мыслью, а вот к тебе у меня маленькая просьбочка будет.

– Очень интересно…

– Убери от Одиллии Мортану куда-нибудь подальше. Мне совсем не нравится её влияние, – Шердог не стал разводить политесы, а прямо высказал суть претензий.

– О, по-прежнему не выносишь мою сестричку?

– После вечернего спектакля-то? – брови Шердога тут же сдвинулись.

– А что было?

– Она своего любовника принцессе подсунула, чтобы меня позлить, – нажаловался Лейр.

– Арисон хоть жив остался? – в голосе Гарта послышалось беспокойство.

– А ты в курсе их отношений? – Лейр подозрительно посмотрел на друга.

– Лейр, они же с детства вместе, чего тут гадать?

– И ты не возражаешь?

– А, что, нормальный выбор. А главное, Мортане нравится, – пожал плечами милорд Келен.

***

– Ваше Высочество, все собрались, – служанка с поклоном прикрыла дверь, удаляясь.

У меня был назначен первый выход в свет, и я изо всех сил старалась успокоить внутреннюю дрожь. Сегодня соберутся представители самых знатных родов, множество прекрасных и уверенных в себе женщин, и выросшая в провинции я. Как тут изобразить достойную престолу наследницу и не растеряться? Не представляю…

– Миледи, нас ждут, – вот, ещё одна головная боль пожаловала, – я зажмурилась, стараясь успокоить враз взбесившееся сердце. Поцелуи Шердога всё ещё жгли мои губы, а воспоминания о вчерашнем заставляли прятать глаза от смущения.

– Я уже иду, – как я ни старалась, голос дрогнул.

Маг распахнул дверь в мою комнату и окинул меня оценивающим взглядом. За внешний вид я не переживала, мои наряды всегда подбирались соответственно положению, но вот как привести в порядок внутреннее состояние, когда щёки уже горят лихорадочным румянцем?

– Дила, посмотри на меня, – негромко сказал маг.

Я несмело подняла глаза, остановив взгляд на губах Лейра, и тут же зажмурилась снова, уже полностью вспыхнув.

– Да, с этим нужно что-то делать…

Мне было очень неуютно, а слова мага вызвали новую порцию смятения. Правда, ненадолго.

– Такой шлейф слишком будет неудобен.

Едва моего ума достиг смысл сказанного, я резко вскинула голову.

– Что? – смущение вмиг пропало, а вот раздражение появилось. Я тут морально мучаюсь, а он делает вид, что ему на это наплевать?

– Вот, это уже лучше. Пошли?

Я кинула неприязненный взгляд на Шердога, поняв, что он мастерски манипулирует мной. Но выяснять отношения было некогда, потому как в дверь снова заглянула обеспокоенная служанка.

– Ваше Высочество…

– Я иду, – рявкнула я, Лейр, усмехнувшись, протянул мне свою руку.

Запала как раз хватило, чтобы дойти до тронного зала, а вот у его дверей ноги снова стали подкашиваться, и я неосознанно оперлась на руку Лейра сильнее.

– Донести? – участливо предложил милорд Шердог, вновь кривя свои красивые губы.

– Утихомирьте своё нездоровое чувство юмора, – прошипела я.

– Слушаюсь, Ваше Высочество, – маг согнулся в поклоне, а я, гордо подняв голову, решительно шагнула к трону.

Советники тут же расположились за моей спиной, придавая мне уверенности, милорд Шердог встал возле самого трона, демонстрируя всем свой новый статус.

В зале тут же начали обсуждать новый расклад, подарив мне несколько минут на то, чтобы и самой оглядеться.

Да, высший свет, ничего не скажешь. Богатые наряды, обилие драгоценностей, самодовольные лица, в которых читался только один вопрос: удастся ли удержать своё положение при новом порядке? И никакого человеческого чувства, вроде сострадания и жалости, только холодный расчёт. Клубок змей, как и говорил Шердог. С этим серпентарием немало придётся повозиться, чтобы добиться заслуженного отношения. Неприятно, но соответствующе реалиям жизни.

Церемониймейстер начал представление, а я нацепила на лицо холодную улыбку. Я не дам этим хищникам почувствовать в себе добычу. В моих жилах настоящая кровь правителей, так разве я имею право на слабость?

Милорд Лейр приободряюще коснулся плеча рукой.

Хорошо, что у меня есть Шердог, даже не предполагала, что осознание этого вселит в меня такую уверенность. Я улыбнулась уже искренне. А потом началось…

Лица, имена, наряды – всё слилось в одну бесконечную и тягучую реку. Голова уже перестала воспринимать информацию, а я всё вежливо кивала и улыбалась.

Когда же закончится эта пытка? Я бросила робкий взгляд на Лейра, пытаясь найти помощь, но взгляд мага был таким неприязненным, что я вздрогнула, выйдя из этого сонного оцепенения.

Как? Почему? Ведь ещё мгновение назад я чувствовала его поддержку, так что же случилось?

– Графиня Лария Грембер, – раздался у меня над ухом голос церемониймейстера.

Я резко обернулась к представляемой. Сегодня Лария была бесподобна. Скромное бирюзовое платье с элегантной вышивкой по подолу, минимум украшений, высокая причёска, открывающая тонкую шею, в общем, такая хрупкая и нежная, что просто неземное существо.

Моя улыбка была, наверное, больше похожа на судорогу, но я совершенно не интересовала графиню. Всё её внимание принадлежало Шердогу, и пусть теперь я поняла, что его взгляд был адресован не мне, а именно этой воздушной красотке, но уверенности, что его хватит надолго, у меня не было. Разве можно долго обижаться на это совершенство, особенно, когда во взгляде откровенный призыв и столько обещаний? Вряд ли.

Забудет Лейр свои обиды и будет снова у ног этой грации.

Ревность болезненно начала грызть моё сердце.

– Ваше Высочество, с вами всё в порядке? – голос церемониймейстера вырвал меня из грустных размышлений.

– Ничего, просто устала.

Мои слова поняли буквально, так как тут же объявили перерыв. Шердог обеспокоенно посмотрел в моё лицо и предложил руку. Я немного замялась перед тем, как её принять.

– Что происходит? – маг рукой отослал слуг и навесил защиту на комнату за троном.

– Ничего, просто переволновалась, вот и стало нехорошо, – я старательно отводила взгляд от Лейра.

– Лгать вы не умеете, Ваше Высочество, – усмехнулся маг, подходя совсем близко. – Что Мортана умудрилась наболтать?

– Вы о чём? – я покраснела и отвернулась, делая вид, что не поняла вопроса.

– О Ларии, конечно, и обо мне, – невозмутимо ответил Лейр.

– Ничего такого, просто сказала, что вы её очень сильно любили.

Вчера вечером я легко перешла на ты, а вот сейчас почему-то не получалось…

– Любил, – не стал отказываться Шердог, – до тех пор, пока не понял окончательно, что эта дамочка из себя представляет. Если она так не нравится, то я могу от неё избавиться.

– Как, избавиться? – я подумала, что маг предлагает убить Ларию, и только охнула.

– Вышлем её из столицы – и вся недолга, – не оправдал моей кровожадности Шердог.

– Я подумаю…


Глава 43

Шердог оставил принцессу одну, а сам уверенно двинулся на поиски Ларии. Лучше сразу разобраться с этим делом, пока не начались новые проблемы. Реакция Одиллии на бывшую очень хорошо продемонстрировала предполагаемые неприятности.

– Милорд Шердог, я вас могу просить об услуге? – мага возле дверей задержал один из приглашённых.

– Да, милорд…

– Ленсель, – с поклоном подсказал мужчина.

– Чем могу быть полезен, милорд Ленсель? – Шердогу не нравилась задержка, но он вежливо улыбнулся.

– Я бы хотел поговорить с вами о моей сестре… – мужчина достал платок и вытер лоб.

– Это для вас так важно? – маг понял, что здесь что-то серьёзное, а потому терпеливо ждал ответа. – Скорее, для вас, – признался милорд Ленсель, ещё раз поднося платок к лицу.

– Вот как? Вы меня несказанно заинтриговали. Пару минут подождёте, мне нужно кое с кем пообщаться? – решать второпях такой вопрос было глупо, но и с Ларией нужно было сразу закончить.

– Конечно, милорд.

Шердог уважительно склонил голову, а потом продолжил свой путь.

– Миледи Лария, я могу вас украсть на короткое время? – маг нашёл свою бывшую в кругу подружек.

– Хоть на всю жизнь.

– Я бы не отказался, но только что люди будут говорить? – усмехнулся маг, вспомнив недавний испуг Одиллии по поводу устранения Ларии.

Лария многозначительно обернулась к подругам, а потом, гордо расправив плечи, последовала за магом.

– Лейр, любимый, я так по тебе скучала, – даже дверь в комнате мага не успела закрыться, а красавица начала свою атаку.

– Правда? Неужели Дирис о тебе не заботился должным образом? – Шердог иронично скривил губы.

– Ты же знал бастарда, ему невозможно отказать, – красивые губки капризно надулись. – Но я всё это время думала только о тебе, – Лария стрельнула глазами в сторону двери спальни и коснулась рукой груди.

– Я тоже, – хоть мысли Шердога и были далеки от нежных чувств, но вспоминал Ларию он и правда очень часто, посылая в её адрес проклятия и отборные ругательства.

– Теперь я всегда буду рядом, – Лария, услышав для себя нужные слова, шагнула к Шердогу.

– Не получится. Я связан с наследницей, – признался маг, оставаясь на месте и убирая руки за спину.

– Разве это помеха для любящих сердец? Ты можешь даже жениться на ней, это никак не повлияет на наши чувства, – Лария призывно провела языком по губам, но Лейр даже не посмотрел на неё. Вместо этого он отвернулся к окну и сказал:

– Ты права, я могу жениться, и на чувства к тебе это нисколько не повлияет. А поэтому я решил дать тебе неплохой совет: беги отсюда подальше.

– Что? – до Ларии смысл слов Шердога не дошёл.

– Я говорю, что у меня скоро свадьба, и видеть тебя во дворце ни я, ни моя жена не желаем. А если ты не прислушаешься к дельному совету, то тебя ожидают большие неприятности, – тон голоса мага стал таким угрожающим, что Лария попятилась.

– На этом всё.

Шердог открыл дверь, выпроваживая свою гостью. Он справился, и это было совсем несложно.

Оставив оглушённую новостями красавицу глупо хлопать глазами, Шердог дёрнул шнурок колокольчика, вызывая слугу.

– Пригласите ко мне милорда Ленселя.

Лария, закусив губу, торопливо пробиралась к своим покоям. Она даже предположить не могла, что её план так провалится. Шердог сильно изменился, и от его чувств не осталось и следа, а она рассчитывала именно на это. Было, конечно, неприятно, но не это выводило из себя графиню Грембер. Она понимала, что теряет последние возможности устроиться во дворце с комфортом. И виной всему эта невесть из какой дыры появившаяся наследница. Миледи Лария соображала очень быстро, вот и сразу поняла, что если принцесса удержится на троне, то о счастливой и роскошной жизни можно окончательно забыть. А раз так, то необходимо устранить причину беспокойства. К Шердогу она и не думала соваться, а вот с наследницей можно будет разобраться. Тогда игра начнётся по-новому, и будет хороший шанс обратить её в свою пользу, ведь не зря она потратила на Дириса столько времени?

Лария любовно погладила себя по пока не заметному животу. Она решилась забеременеть, когда король был убит, а вот теперь это может сыграть ей на руку.

– Локс, мне нужно передать записку, – она вызвала поверенного, как только наметила первые ходы.

– Слушаю, миледи, – маг внимательно следил за своей хозяйкой.

– Я должна встретиться с наследницей где-нибудь в городе. Но все должны быть уверены, что я никуда не выходила, – обрисовала ситуацию Лария.

– Понимаю. Несчастный случай или коварное убийство? – поверенный усмехнулся, обнажив неровные зубы.

– Второе. Месть герцогини Желерт, – графиня уже продумала и это.

– Но она ведь без сознания? – во дворце каждый знал о состоянии матери Дириса, поэтому поверенный и удивился.

– Выкрасть и убить. Потом пустишь слух, что она бежала с каким-нибудь магом-любовником, – наскоро придуманная история не вызвала у поверенного никаких возражений. Раз госпоже так угодно, значит, будет выполнено в лучшем виде.

– Сделаем. Сколько времени? – слуга даже глазом не моргнул на трудности мероприятия.

– Сегодня всё должно быть закончено, – Лария подошла к зеркалу и начала вытаскивать шпильки из волос.

– Хорошо, миледи. Дадите образец почерка герцогини? – поверенный с интересом следил за процессом.

Графиня подошла к тайничку на стене и вытащила оттуда небольшую шкатулку. Откинув крышку, она взяла лежащий сверху листок.

– Вот, письмо Дирису.

Маг, не глядя на бумагу, сунул её нагрудный карман.

– Вы когда будете готовы… для иллюзии? – волосы Ларии рассыпались густым пологом, поверенный нетерпеливо заёрзал.

– Приходи в десять. Как раз к полуночи всё завершим, – графиня сбросила туфли и блаженно прикрыла глаза.

– Оплата? – поверенный наконец-то отважился на главный вопрос.

Нетерпение хозяйки давало повод надеяться на нечто большее, чем обычно.

– Как за короля, – Лария скривилась, но ответила твёрдо.

– Аванс сейчас? – губы мага разъехались в плотоядной усмешке.

– Только быстро. Времени совсем нет, – Лария открыла дверь в спальню и приглашающе махнула рукой.

Поверенный торопливо начал расстёгивать брюки.

– Ты ещё сильно пожалеешь, что отказался от меня, – мстительно пообещала Лария Шердогу, когда случайный любовник покинул её спальню.

Сменив платье и заплетя волосы в обычную косу, она старательно размазала по щекам тушь, поднесла к глазам едкую жидкость, от которой глаза сразу же наполнились слезами и, всхлипывая, вызвала служанок, приказав собирать вещи.

Ведь она всего лишь несчастная брошенная возлюбленная, которой не нашлось места в огромном дворце, так и пусть все это видят.


Глава 44

– Прошу вас, присаживайтесь, – Шердог предложил гостю место в одном из кресел.

– Благодарю, – милорд Ленсель сел на самый край, напряжённо выпрямив спину.

– Вы сказали, что разговор пойдёт о вашей сестре? – Лейр решил сразу перейти к делу, ведь ещё и к миледи Желерт в темницу надо наведаться, и с Одиллией насчёт ближайших планов посоветоваться…

– Да, о Росинтии. Росинтии Ленсель, – гость внимательно следил за реакцией мага на имя, но тот лишь ответил вежливым комплиментом:

– Красивое имя. Кажется, покойную королеву тоже так звали, – маг по-доброму улыбнулся заметно волнующемуся господину.

– Я могу рассчитывать, что разговор дальше вас и принцессы не пойдёт? – милорд Ленсель обеспокоенно заглянул Шердогу в глаза.

– Хотите клятву?

– Если вас не затруднит, – посетитель облегчённо выдохнул, когда маг, пожав плечами, исполнил пожелание. – Милорд, а можно ещё и защиту на комнату поставить?

Шердог исполнил и эту просьбу.

– Так что за страшную тайну вы скрываете? – полушутя, спросил маг, снова усевшись на своё место.

– Вы правы, это на самом деле тайна из разряда самых опасных, но сейчас настало время её открыть. Минуту назад вы сказали, что моя сестра носит такое же имя, как покойная королева. Это не так. Королева до сих пор жива, и именно она моя сестра, – признание Ленсель выговорил без пауз, видно, ему было нелегко это сделать.

– Как такое возможно? – для Шердога новость оказалась шокирующей.

– Королю сначала пришлось жениться, используя вымышленное родовое имя Росинтии, а потом инсценировать гибель любимой супруги, иначе её убили бы по-настоящему. И все эти годы сестра жила у меня в замке, который мы купили на имя моего давно умершего друга. Его Величество тайно навещал свою супругу, туда же герцог Оринор иногда привозил свою приёмную дочь, якобы с деловым визитом. Правда, это было только до тех пор, пока девочка была маленькой, – Ленсель не затягивал с подробностями, только основные факты.

– А где находится ваш замок? – Шердог до сих пор находился под впечатлением и не мог поверить до конца.

– Совсем недалеко от вашего. Графство Броулен, – ответил мужчина, печально улыбнувшись.

– Кто бы мог подумать! – маг очень хорошо знал эти места, не раз приходилось посылать слуг за различными товарами.

– Как только до нас дошла страшная новость о гибели короля, я отправился в Оринор, – между тем продолжил милорд Ленсель. – Только замок был запечатан родовой магией. Я не очень-то доверял герцогине Оринор, поэтому не удивился, узнав печальные вести о пропавшей принцессе. Собрав вещи, я тут же выехал в столицу, и не прогадал.

– Но почему вы ничего не сделали, когда умер приёмный отец Одиллии? – маг не мог понять, почему Одиллии не помогли в трудную минуту, если всё это время была жива родная мать и имелся дядя.

– Мы сами почти в изгнании, а герцогиня давала клятву королю, что до совершеннолетия вырастит наследницу, и мы думали, что она выполнит до конца условия договора. Я очень виноват, что не проверил сразу, – милорд Ленсель покаянно склонил голову.

– И что вы хотите теперь? – Шердог насторожился.

– Как я понимаю, именно вам мы обязаны и жизнью Одиллии, и её законному переезду во дворец? – вместо ответа милорд Ленсель задал свой вопрос.

– Да, – не стал скромничать маг.

– Росинтия хочет знать, каковы ваши намерения и какова цена этой услуги, – Ленсель вздохнул.

– Я уже взял достойную плату, вряд ли кто может предложить мне больше, – Шердог снова позволил себе улыбку.

– Могу я узнать, сколько? – напряжение в голосе милорда Ленселя стало совсем заметным.

Шердог открыл магический тайник и вытащил оттуда договор.

– Вот, ознакомьтесь.

– Но это же рабство! – возмутился милорд Ленсель.

– Я тоже думаю, что Одиллия слишком выгодно меня использовала, обменяв несколько капель крови на моё пожизненное служение, – Шердог многозначительно посмотрел на дядюшку Одиллии.

Милорд несколько поумерил свой пыл.

– И что принцесса планирует делать теперь?

– Готовиться к свадьбе, – невозмутимо сообщил маг.

– Но ведь сначала нужно разобраться с предателями! Король подозревал, что всё идёт от герцогини Желерт, но доказать никак не удавалось. А в последний приезд он порадовал нас тем, что нашёл зацепку, и вот результат…

Шердог мысленно усмехнулся. Да уж, там мастерицы были следы запутывать.

– Вы правы, эта неугомонная семейка хотела всё королевство подгрести под себя. Кстати, вы знали, что герцогиня Оринор – родная сестра миледи Желерт? – Шердог сузил глаза, ожидая ответа Ленселя.

– Не может такого быть! – милорд даже из кресла привстал.

– Оказывается, не только король мог иметь тайны ценою в жизнь, – маг и без этого подозревал, что никто не был в курсе интриг двух сестричек.

– Теперь всё становится понятным. И эта нелепая смерть Оринора, и поведение герцогини. А вы, случайно, не знаете, где она сейчас затаилась? – в глазах Ленселя засветилась жажда мести.

– Мне пришлось от неё избавиться.

Эта новость дядюшке принцессы понравилась.

– Слава богам! Значит, теперь осталась только миледи Желерт?

– Да. И то её жизнь длится до тех пор, пока я не задам пару вопросов относительно её сыночка, – Шердог не собирался оставлять за своей спиной такого врага.

– Вы о том, что он не сын короля? Можете даже не трудиться. Король клялся, что никогда не имел ничего общего с герцогиней, хоть и изображал при людях своё увлечение ей. А уж Росинтии он никогда не лгал.

– Теперь понятно, отчего миледи Желерт его так ненавидела.

– А вы уверены в женихе моей племянницы? Достойный человек? – теперь милорд Ленсель вернулся к планам на будущее.

– Как в самом себе, – хмыкнул Шердог и добавил: – Собственно, почему как? Я в себе очень даже уверен.

– Вы? – ахнул Ленсель.

– Сами подумайте, кто может лучше защитить королеву, если не муж с магией в крови? Да ещё и договор… По-моему, этот брак – очень толковое решение всех проблем.

– Да, вы время даром не теряете. Но я надеюсь, что девочка, кроме необходимости и выгоды, сможет рассчитывать хотя бы на уважение? – милорд Ленсель не стал оспаривать справедливость выводов Шердога, но об отношении к племяннице мага хотел знать правду.

– Я люблю Одиллию, иначе бы меня к престолу и на аркане не затащили бы, – легко признался Шердог.

– А она? – поинтересовался милорд, испортив настроение Шердога.

– Вот об этом я и сам бы очень хотел узнать, – маг грустно вздохнул.

– Вы устроите нам встречу? – Ленсель жаждал сам поговорить с Одиллией, но без согласия могущественного опекуна делать этого не мог.

– Обязательно. Только сначала нужно подготовить принцессу. Слишком уж новость для неё неоднозначная… – Шердог даже представить не мог, как Одиллия отреагирует на известие о том, что её мать жива, а ещё и другие родственники имеются в наличии.

– Я понимаю. Когда вы меня представите? – милорд Ленсель согласен был немного подождать.

– Давайте завтра? – предложил Шердог.

– Хорошо, договорились. А от герцогини вам лучше избавиться сразу, – сказал уже от двери посетитель.

– Я приму ваш совет, – серьёзно кивнул маг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю