355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Линько » ПП. Благие намерения (СИ) » Текст книги (страница 6)
ПП. Благие намерения (СИ)
  • Текст добавлен: 4 ноября 2018, 08:30

Текст книги "ПП. Благие намерения (СИ)"


Автор книги: Татьяна Линько



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

– Нет, что ты. Скорее, сработал дремучий материнский инстинкт.

– Это хорошо, они бы его с ума свели. А ты, внучка, в нем не заинтересована?

– Ба, перестань.

– Не «ба, перестань», а давно пора. В мире много мужчин без острых ушей и стремления разбить тебе сердце.

– Сейчас…неудачное время.

Да, именно. Неудачное.

– Хватит, Диана. Отбрось и забудь. Говнюки случаются.

Истинно так. Но сказать-то всегда проще, чем сделать, не так ли?

Мы дрейфовали в море лиц, поминутно останавливаясь и заговаривая с гостями. Здесь никто не обращал внимания на расу и возраст, все были равны и дружелюбны друг к другу настолько, насколько это возможно. Если бы атмосферу дома По-Плам можно было растянуть на весь мир, вселенная стала бы гораздо более счастливым местом.

Увидев среди гостей единственную девушку в брюках, я извинилась перед Ириеной и стремительно направилась в самое сердце ирландского семейства, на бегу выкрикивая:

– Уна! Черт возьми, дочь банши, где тебя носило?!

– Какое твое дело, болотная лягушка?! – не осталась в долгу подруга, – Я здесь, падай на колени и боготвори меня, несчастное создание!

Я добралась до шумной девушки, и мы сцепились в объятьях, визжа и ругаясь, как пьяные гоблины. Высоченная Уна легко держала меня на весу, ширина ее плеч повергала в благоговейный трепет бывалых пловцов, а длину ног можно было измерять в километрах. Амазонка в золотистом брючном костюме. Страстная любительница экстремального скалолазания, подледного дайвинга и гонок на квадроциклах, искусная матершинница…

– Сколько мы не виделись? Три…нет, четыре месяца! – громогласно восклицала Уна, осматривая меня с головы до ног, – Отличное платье, но по болотам в таком не побегаешь.

– Пока и не планировалось, – я не могла перестать улыбаться.

– Ночь только начинается. Все может быть.

Ирландка окинула цепким взглядом толпу и заинтересованно хмыкнула.

– Кэльпи здесь, – отметила она, – Вампиры, оракулы, жнецы, валькириды… ни одного остроухого. Ты злопамятнее, чем я думала.

Ну вот, опять двадцать пять.

– Я не хочу его видеть, – отрезала я, – Тема закрыта.

– Мне он вообще никогда не нравился. Постоянно возникало желание надеть на него юбку и забросить в толпу пьяных матросов. Он же пудрится, как девушка!

Я, вопреки собственному желанию, хихикнула. Уна била не в бровь, а в глаз.

– Дамы и господа! – разнесся по залу магически усиленный голос мисс По, – Все, кто стоит с пустыми руками – возьмите бокалы и поднимите их за здоровье именинницы, которую мы любим, как бы сильно она нас не раздражала! До дна!

Я цапнула с подноса бокал и выпила шампанское залпом. Ой, пузырьки… Мисс Плам стояла посреди танцпола, как воплощение скромности и благопристойности.

– Прими же, дорогая подруга, этот сердечный подарок! – миссмистер хлопнула в ладоши, и двери зала распахнулись, впуская… осьминога. Точнее, серебряный канделябр в форме осьминога с четырьмя синими свечами в щупальцах. Его присоски издавали смешной чмокающий звук, соприкасаясь с плитами пола, и он был абсолютно, потрясающе, восхитительно живой.

– Какая прелесть! – Матильда подняла канделябр с пола и водрузила его на столик с сырными шариками, – Он замечательный, Вилли! Спасибо!

Она крепко обняла подругу и повернулась к гостям:

– Между первой и второй пауза минимальная! Noroc[26]26
  Удачи! (румынский тост)


[Закрыть]
!

– Noroc! – поддержали люди и нелюди, опустошили бокалы во второй раз и подбросили хрупкую посуду вверх, на лету сшибая файерболами. До пола не долетел ни один.

– А теперь – танцы! – объявила мисс Плам, и маска приличий окончательно развеялась, обнажив клыкастый ехидный оскал. Страстные мужчины вихрем пронеслись по залу, буквально вылавливая для себя партнерш, чтобы через секунду закружить их в умопомрачительном вальсе под симфоническую версию «Крыльев» Наутилуса. Ерш поспешил пригласить Матильду, а миссмистера подхватил прекрасноокий кэльпи с серьгой-клыком в правом ухе. Ведьмы хохотали, на ходу распуская волосы и разбрасывая горсти разноцветных искр, ворлоки сбросили пиджаки и фраки и исподтишка, между танцевальными движениями, сбивали порхающих «светлячков» крошечными молниями. То и дело кто-нибудь из гостей становился жертвой шального снаряда, и сотрудники «Волшебных праздников» сначала обливали несчастного ведром воды, затем вручали большой кубок ароматного глинтвейна и щекотали, пока бедняга не разражался диким хохотом. Когда зал почти погрузился во мрак, идальго Рамирес поднял руку и украсил орхидеи на потолке россыпью ярких голубых звезд. Их свет рассыпался по коже крошечными пузырьками, приятно щекоча и наполняя каждую клеточку тела прохладной, как море летней ночью, энергией. Тени стали резче и глубже, и танцующие пары выглядели совершенно фантастически, словно лепестки разноцветной бумаги в вихре чернильного дыма.

Нас с Уной разлучили довольно быстро: ее без лишних церемоний сграбастал валькирид Альрик, обладатель шикарного баса и умопомрачительных грудных мышц, а меня галантно, но неуклонно увлек молодой ворлок Диего из испанского ковена. Мне некстати вспомнилось, что он еще в Барселоне положил на меня глаз.

– Наконец-то встретились! – он вел уверенно, но без лишней агрессии, позволяя мне полностью отдаться танцу и не беспокоиться о шагах и подоле платья, – Ты сегодня великолепна.

– Ты тоже хорошо выглядишь, – я ничуть не лукавила, но смотрела без лишнего восторга.

– Вы с тетушками так внезапно покинули Барселону летом, – Диего без усилий поднял меня на вытянутые руки, грациозно повернулся и аккуратно опустил обратно, – Идальго Рамирес был совершенно разбит – он ведь почти сделал предложение синьорине Матильде, да и для меня мир стал немного холоднее с вашим отбытием. Можно?

Я не успела спросить, что именно «можно» – его губы прижались к внутренней стороне моего левого запястья, и бледная кожа предплечья покрылась затейливым растительным рисунком.

– Это подарок, – пояснил испанец, – Не бойся, он появляется и исчезает по желанию.

– Спасибо, – цветок был очень красив, а вот интимность жеста оставила неприятное послевкусие – как будто здоровенный кусок ухаживаний вырвали, сжевали и затолкали в горло. Тогда в Барселоне мы просто сидели рядом за стойкой паршивого бара, пили сангрию, разговаривали о музыке, рассказывали анекдоты… И расстались как раз тогда, когда интерес возник, а активные действия еще не сформировались.

– Так что, убедился, что славянские женщины красивее испанских? – попробовала я сменить тему.

– Несомненно. Особенно ты, – и серьезно-преданный взгляд. Меня скрючило, и вспомнилось замечание Уны про платье и бег по болотам. Первый танец закончился, я попыталась высвободиться из его рук, но не тут-то было – он крепче прижал меня к себе, и его голова начала неумолимый спуск вниз, к моему лицу. Что, уже?! Так быстро?! Мамочки, что ж делается-то?! Вот он закрыл глаза, а я приготовилась орать и вырываться…

Горячий файербол пролетел между нами, едва не опалив испанцу нос, и сбил последнего «светлячка».

– Ха! – дядя Артемий вскинул кулак и крикнул кому-то позади себя, – Видали? Попал!

Боги, големы и пивной барабашка! Кто-нибудь, дайте ему медаль «За спасение утопающих»!

В этот момент из ниоткуда вынырнул Ерш:

– Даянира, на пару слов! – и подмигнул для надежности.

– Да! – возможно, с излишним энтузиазмом согласилась я, – Да, конечно! Диего, извини!

– Подожди! – возразил было тот, но оборотень перехватил меня с такой ловкостью, что я выскользнула из объятий испанца, как пробка из бутылки. Только характерного хлопка не хватало.

– Ты просто «спасатель Малибу»! – выдохнула я в ухо парню, когда нас с «призраком Барселоны» разделили не менее двадцати метров бального пространства.

– Меня Матильда послала, – Ерш нагло ухватил со столика большое блюдо с крошечными сосисками в хрустящем кукурузном тесте, – Видела бы ты свое лицо! Так выпучивать глаза – разве это анатомически возможно?

Я ткнула его кулаком в плечо и стала посильно помогать в опустошении блюда с закусками. Нервы – прекрасный стимулятор аппетита.

– Поберегись! – раздалось громогласное предупреждение голосом Рейма, и мы еле успели отскочить в сторону, пропуская гигантский стеклянный шар с булькающей водой и очень пессимистически настроенной рыбой с зазубренными плавниками, длинными усами и чешуей цвета «синюшность после двух недель запоя». На верхушке аквариума, как хрестоматийная девочка, балансировал изрядно веселый дядька Кимш.

– Дорогая – не к ночи будь помянута! – Плам! – жнец отвесил шутовской поклон, едва не сверзившись в разинутую пасть морского обитателя, – Мы с Реймом долго думали, что можно подарить женщине, у которой есть практически все… И вот, в странствиях наших наткнувшись на сие чудо, мы поняли, что нашим страдания пришел конец! Был у тебя раньше только жар-кот – теперь еще будет Рыб-Баюн!!!

Рыб, словно только этого и ждал, с достоинством повернулся, дрыгнул хвостом и неожиданно громким и густым басом завел:

– На столе стоит стакан,

Рядом четвертиночка,

Мой миленок ху…

– Только бает он все больше всякую матершину! – заглушая конец частушки, вмешался Рейм под дружный гогот гостей, в его руке словно там собой возник бокал, – За здоровье именинницы!

Выпили. Подбросили. Расстреляли.

Мисс Плам захлопала в ладоши, обняла обоих жнецов, схватила поднос с маленькими бутербродами, легко взлетела на край аквариума и стала кормить скандального рыба, сюсюкаясь с ним, как с щеночком:

– Ты ж мой хорошенький… Ты ж мой маленький…

Оливия, устроившись с другой стороны, пыталась погладить зазубренный спинной плавник.

– Ребята, это потрясающе! – в полном восторге заявила она и дала знак оркестру продолжать танцы. Аргентинское танго сплело воедино множество тел, голова к голове, бедро к бедру, и, если быть совсем откровенной, мне не хватало уверенности в танцевальных навыках Ерша. Очень зря.

– Ты как будто с Фредди Крюгером повстречалась, – фыркнул оборотень, когда я более-менее успокоилась, – Так страшно?

– Да ну их всех, – было приятно чувствовать руку на своей талии и знать, что конкретно этому Y-хромосомному ничего от меня не надо, – Мужчины и я – это сложно.

– Ты знаешь, я первый раз на балу у ведьм, – он, похоже, был в полном восторге, – Это гораздо интереснее, чем выпускные в СлавМАке!

– То ли еще будет! Этому заведению не нужно поддерживать приличную репутацию… Сервений тебя не замучил?

– Нет, что ты! Он потрясающий человек, очень любознательный, без предрассудков… И сразу ясно, от кого мисс Плам унаследовала чувство юмора. Знаешь, он познакомил меня с вашим семейством.

Ой, мама.

– Это очень походило на смотрины, – казалось, подлый оборотень наслаждается моим смятением.

– Не обращай внимания, они со всеми так. Я и мужчины…

– Сложно, я и с первого раза понял, – парню хватило такта быстро сменить тему, – Почему у мисс Плам и ее родителей разные фамилии?

Так как великой тайны из этого никто не делал, я решила ответить:

– У нее был муж, англичанин Роберт Плам. Он погиб в авиакатастрофе в 1956 году, с тех пор она носит его фамилию.

– В 56-ом… Знаешь, оборотни тоже не стареют, но по запаху можно определить примерный возраст. Здесь же всем, как на подбор, двадцать три. Ни странных слов в разговорах, ни «пыли веков» в глазах… Вот сколько лет мисс Плам?

Он рассуждал почти как обычный человек.

– Девяносто шесть, – улыбнулась я, – Оливия на два года старше. Если не идти вперед, не развиваться, не усваивать новое и позволять душе стареть, будет и пыль веков, и странные акценты. А посмотри вокруг – ни одного взрослого, одни дети.

Словно в подтверждение моих слов, зал наполнился огромными мыльными пузырями с запахом клубники. Ерш рассмеялся и уткнулся носом мне в плечо. Было приятно видеть его таким беззаботным.

– Можно личный вопрос? – тихо поинтересовался он, – Вы ведь не родные друг другу? Ты и тетушки?

– С чего ты?.. – он многозначительно указал на свой нос, и я проглотила конец фразы вместе с возмущением, – Нет, не родные. Оливия и Матильда дружат очень давно, а я подкидыш.

Танец закончился, и я нехотя выпустила руку Ерша.

– Моя очередь… Не уходи далеко!

– Твоя очередь для чего?

– Для подарка!

Я выскочила на середину танцпола.

– Дорогая тетушка! – провозгласила я, привлекая внимание гостей именинницы, – В эту прекрасную ночь, когда вокруг родные и близкие, я хочу пожелать тебе самого искреннего и безграничного счастья, какое только бывает на свете!

Услужливый Лютик вручил мне резную деревянную шкатулку, которую я открыла и в таком виде преподнесла Матильде. Внутри лежали те самые браслеты, один крупнее другого.

– Браслеты Селены[27]27
  Артефакт, преобразовывающий лунный свет в энергию, а если вручить второй браслет избраннику, пара будет защищена от приворотно-отворотной магии. Еще их часто используют как обручальные кольца.


[Закрыть]
… – выдохнула тетушка и крепко прижала меня к обтянутой корсетом груди, – Это же столько труда!

– Для тебя – ничего не жалко, – улыбнулась я и вернулась к Ершу.

Танцы продолжились, на этот раз домовые играли вальс «Hijo de la luna».

– Я словно попал на праздник аборигенов, – Ерш танцевал вальс не хуже, чем танго, – Много подозрительной выпивки и непонятных ритуалов. Где ты достала браслеты?

– Сама сделала.

– Как?

– Долго и нудно. Все элементы нужно напитать энергией, – не то, чтобы я жаловалась или хвасталась, просто оборотень слушал так внимательно… – Сначала долго вымачивала в зельях, еще дольше носила в волосах, усложняла плетение, под конец даже вальгаллскую лаванду добавила. Долго, хлопотно, но результат того стоит.

К нам подскочил веселый Веник.

– В полночь начинается «Поцелуй убийцы», – объявил он и протянул нам изрядно потрепанную Гостевую шляпу.

– О, я знаю эту игру! – обрадовался Ерш и безбоязненно выловил кусочек лилового пергамента, – Какие-нибудь отличия от общепринятой есть?

– Целовать можно только в губы, – я последовала его примеру и мысленно взмолилась всем пивным барабашкам, чтобы Диего не досталось мое имя.

– Кто такая Уна О’Брайан? – поинтересовался оборотень.

– Во-он та, – еле сдерживая смех, указала я на подругу.

– Ух ты, – восхищенно выдохнул он, – Яркая девушка. А она меня в бараний рог не скрутит?

– Прояви фантазию, – я напутственно похлопала его по плечу и развернула свой пергамент. Развернула – и выругалась не хуже Рыб-Баюна.

Гостевая шляпа выдает имена не тех, кто был приглашен, а тех, кто фактически прибыл, и моей первой «жертвой» был Претемнейший Владыка Демонов.

* * *

Матильда заметила их раньше, чем мисс По. Признаться, и до этого на бал успели просочиться несколько незваных гостей из преисподней, но конкретно этим здесь были особенно не рады. Не слишком высокий и презентабельный Претемнейший Владыка Демонов разгуливал среди гостей с таким видом, словно в гробу видал и дом По-Плам, и его хозяек. Если на кого-то это и производило впечатление, то его хорошо скрывали, и веселье продолжалось, как ни в чем не бывало. Рядом с Претемнейшим скромной тенью пристроился верховный советник Ситри[28]28
  Великий Принц с головой леопарда и крыльями грифона, может принять человеческий облик и при этом очень красивый. Разжигает любовь мужчин к женщинам и женщин к мужчинам, и, если есть желание, он может также показать их обнаженными… («Лемегетон»)


[Закрыть]
, словно сошедший с обложки романа Джейн Остин, под руку с незнакомой блондинистой ведьмой.

Мисс Плам проглотила подкатившие к горлу ругательства и бегло осмотрела толпу в поисках конкретного лица. «Вилли, надо найти Вилли», – подумала она и тут же нашла подругу рядом с фонтаном. Миссмистер не только заметила незваных гостей, но и успела встретиться взглядом с Ситри. Пространство между их глазами ощутимо подрагивало и казалось границей между бытием и полнейшим ничто, переступив которую, кто угодно превратится в лужу первичного бульона.

Матильда промчалась сквозь толпу, улыбаясь во весь рот и стараясь не выглядеть обеспокоенной.

– Вилли, – она тихонько взяла миссмистера за руку.

– Кого он привел? – голос мисс По был легким и прозрачным, как вода, она широко улыбалась, но глаза застыли неподвижно.

– Не знаю, – ответила Матильда, – Я прогоню их.

– Зачем? – Оливия вдруг встряхнулась и стала почти самой собой, – Они никому не мешают.

– Этот героизм гордости сейчас совершенно ни к чему, – снова попыталась мисс Плам, но подруга направилась к новоприбывшим демонам с ослепительной улыбкой на лице.

– Брат мой! – она схватила Претемнейшего за руку, и одним богам известно, каких сил ей стоило удержать судорогу раздражения, – Какая встреча! Совершенно не чаяли вас здесь увидеть!

Что в переводе значило: «Какого черта вы здесь делаете?».

– Мы подумали, что наши приглашения потерялись по дороге, – не менее широко улыбнулся Владыка, – и не могли не прийти на праздник дорогой Матильды.

«Я знаю, что нас не звали, и плевать хотел на твои желания. У меня своя цель».

– Советник Ситри, рада встрече, – Оливия повернулась к прекрасному, изысканно небритому темноволосому демону, – Представите вашу спутницу?

«Что за дрянь ты приволок с собой?».

– Вивея Д’Орэ, – эфемерное белокурое существо не стало дожидаться официального представления и, отцепившись от своего спутника, с жаром затрясла руку мисс По, – Я так много о вас слышала! У вас потрясающая репутация!

– Что вы, я не заслуживаю такого…энтузиазма!

«Убери ее от меня, или я ни за что не отвечаю».

– Виви, держи себя в руках, – со скучающим неодобрением одернул восторженную ведьму Ситри, – Какой прекрасный бал!

«Это была не моя идея, но я рад, что пришел».

– Матильда, дорогая, – Претемнейшего просто распирало от чувства собственной значимости, когда он целовал руку мисс Плам, – Да прольется свет тысячелетий на твое мудрое чело!

«Шут гороховый», – подумала именинница.

– Чрезвычайно рада, – сказала она вслух, не скрывая сарказма.

– Позволь вручить тебе сей скромный дар, – Владыка вытащил из рукава прекрасное рубиновое ожерелье и ловко застегнул его на шее Матильды, – Когда-то эта прелестная штучка принадлежала первой жене Изначального, оно приносит удачу в любви.

«Уймись, сегодня я пришел с миром».

– Что ж, приветствую вас еще раз на моем балу… – нехотя сказала мисс Плам.

«Я здесь хозяйка…».

– …чувствуйте себя как дома…

«…делайте, что хотите…».

– …а нам нужно возвращаться к другим гостям.

«…но не попадайтесь нам на глаза».

– Заинька, я хочу шампанского! – вдруг громко заявила белокурая Виви, преданно заглядывая в глаза Ситри.

Оливия внезапно засияла. От нее практически осязаемыми волнами исходило чувство торжества и радости, а глаза разбрасывали искорки веселья.

– Что же вы, Ситри? – звонко и беззлобно укорила она, – Ваша спутница страдает от жажды! Дорогая, непременно попробуйте пунш – он великолепен!

Она схватила Матильду за руку и поспешила затеряться среди гостей. И, только отойдя на безопасное расстояние от озадаченных демонов, Оливия дала волю неудержимому хохоту.

– Заинька! – восклицала она между взрывами смеха, – Боги, бедный Ситри! Заинька!!!

Когда приступ веселья закончился, она вдруг осознала, что может вполне спокойно переносить присутствие демона на балу.

Бедный Ситри.

Бедная Оливия.

Она извинилась перед обеспокоенной Матильдой и направилась в самое сердце испанского ковена.

Глава 6. «Как обычно, что-то пошло не так»

Будь у меня на загривке шерсть, она бы встала дыбом. Вот это страсти! На протяжении всего разговора мы прятались за ближайшим фонтаном, жадно впитывая каждое слово. Точнее, я впитывала, а Ерш потихоньку впадал в прострацию. Шиншила посреди минного поля и та смотрелась бы менее обреченно.

– Скажи, что мне послышалось, – тихо попросил он.

– А?

– «Брат»? – еще тише уточнил оборотень.

Упс!

– Ага, – безнадежно подтвердила я, – Общая мать.

– То есть, мисс По…

– Наполовину демон.

– Ага.

– Они не ладят, – попыталась я исправить положение, – То есть, совсем, особенно если он притаскивает Ситри.

Вопросительный взгляд.

– Долгая история, забудь.

По правде говоря, я и сама не знала всех обстоятельств.

– Кажется, Вселенная надо мной смеется, – Ерш аккуратно снял с подноса две рюмки «Бэйлиза» и сосредоточенно опустошил обе, – Даже так – ржет, топая ногами и хватаясь за живот.

– Как сказать, – я последовала его заразительно дурному примеру, – Сейчас ты в слепой зоне.

– А? – в ход пошла третья рюмка, за ней четвертая.

– Под самым шнобелем Претемнейшего, где тебя никто не ждет увидеть.

– Ага, – пятую рюмку мне пришлось останавливать силой.

– Дурак, что ли? Наклюкаешься, а мне за тебя отвечать! Лучше пойдем смотреть страху в глаза!

– Чего? – озадачился Ерш.

– С Владыкой поздороваемся! – к незваным гостям подскочил Лютик с Гостевой шляпой, – Часы вот-вот пробьют!

– А пойдем! – согласился оборотень, видимо, решив, что ему-то в любом случае поздно пить «Ведьмин колодец».

Мы выскочили из-за фонтана, как зомби из трухлявого гроба, и направились прямо к источнику неприятностей. Мне остро не хватало «Полета валькирий» в качестве музыкального сопровождения.

– Дядюшка! – я нацепила широкую зубастую улыбку, – Советник Ситри! Какими судьбами?

– Племянница, – процедил Владыка, (о, мне здесь не рады!), – С нетерпением ждал твоего появления в этом водевиле! И что ты приготовила на этот раз? Шаманские ягоды в шампанском? Чесоточный порошок? Заговоренный томагавк в спину?

Какие мы, оказывается, обидчивые и злопамятные!

– Что вы, дядюшка, я давно уже не ребенок, – я в упор рассматривала спутницу Ситри. Поразительный контраст с мисс По, от цвета волос до осанки, никакого Фрейда не надо.

Если что и попадет сегодня в бокал Владыки, это будет яд.

– Значит, миром мы не разойдемся? – Претемнейший озвучивал факты, заранее зная ответ.

– Нет, конечно, – ответила я, – у вас волшебная способность докучать всем членам семьи По-Плам.

Я отчетливо услышала, как повернулись шестеренки в голове древнего демона, переводя меня из разряда «блоха назойливая» в «летучую мышь-кровопийцу». Мелочь, но неприятно.

Белобрысая Виви озадаченно хлопала ресницами, то с обожанием глядя на Претемнейшего, то с осуждением – на меня. От такой «глазной» гимнастики лично я окосела бы еще больше, но ведьмочке ничто не мешало. Ситри оставался бесстрастным, как нефритовая черепаха в буддистском храме.

– Кажется, вы совершенно забыли о манерах, – я церемонно приложилась губами к бокалу с шампанским, – Ничего, в вашем возрасте это бывает. К счастью, моя память в порядке: позвольте представить вам моего спутника…

Ерша рядом не было. Ценой огромного усилия я сдержала дрожь от этого потрясающего открытия и приготовилась долго и вдохновенно врать, но, к счастью, парень вынырнул из толпы с тарелкой сырных шариков в темпуре раньше, чем я успела почувствовать себя полной дурой.

– … Ерш Скиталец, первый оборотень СлавМАка, – закончила я фразу так, словно театральная пауза была неотъемлемой частью моей речи. С парнем что-то было не так, его едва заметно покачивало из стороны в сторону, а мутные глаза странно поблескивали, как стеклянные шарики в серой луже. Вместо приветствия Ерш громко икнул.

– Очаровательно, – Претемнейший брезгливо отступил на шаг назад, – Наконец-то нашелся кавалер тебе под стать.

– И я рад знакомству, – вдруг выкуклился оборотень и торжественно протянул демону тарелку, – Шарик?

Да что ж с тобой такое, юродивый?

Как ни приятно было наблюдать выражение лица Владыки, сраженного наповал комбинацией вида, содержания и оригинального предложения, этот спектакль нужно было прекращать. Я протянула руку к тарелке и незаметно наступила каблуком оборотню на ногу.

– Попробуйте пунш, – доверительно квакнул Ерш смущенной Виви, слегка поморщившись от боли, – Он сегодня исключительно хорош.

И оборотень покинул сцену, оставив меня с тремя гостями в состоянии кристаллизации и сырным шариком, который я тут же с умным видом засунула в рот.

– Какой видный мужчина, – томно и на полном серьезе протянула Виви, и Ситри, до того успешно притворявшийся портретом Моны Лизы, расхохотался так громко и сочно, что Рыб-Баюн беспокойно зашевелил плавниками.

– Эффектно, Даянира, – отсмеявшись, признал он и, подхватив свою спутницу, растворился в толпе со скоростью и грацией падающей звезды. Я наконец-то почувствовала вкус чесночной начинки и мысленно сделала реверанс хвостатому потомку последнего дракона, благодаря за прекрасную идею.

– Ха, – тускло заявил Владыка, иллюстрируя мое падение до уровня «грязь на ботинках».

В этот момент он был непростительно похож на Кистецкого.

Часы пробили полночь. Толпа, и ранее не слишком спокойная, деятельно взбурлила и взвихрилась на манер Броуновского движения. То, что охотники были по совместительству и жертвами, только придавало игре остроты. Я схватила Претемнейшего за воротник и запечатлела на его устах поцелуй озабоченной пиявки, стараясь не думать о том, что делаю. И, главное, с кем.

– Убит, – констатировала я, выдергивая у Владыки из пальцев пергамент с именем. Очень хотелось почистить зубы, желательно синильной кислотой.

– Какая чувственность, – осклабился демон.

– Фу, – искренне возмутилась я и увеличила дистанцию. «Дядюшка» все еще похабно ухмылялся. Потом погрустнел, озадаченно коснулся своих губ, облизал их и болезненно скривился.

– Что за…

– Зря вы не попробовали шарики, дядюшка, – я широко улыбнулась.

Место «пиявочного покушения» стремительно покрывалось волдырями, от покрасневшей кожи поднимались едва заметные струйки дыма.

– Ах ты, грязная тварь! – Владыка замахнулся, но обожженный рот причинял ему слишком много боли, чтобы тщательно прицелиться. Ударить по мне магией он не мог – непроданная душа для демонов неуязвима.

– Что происходит? – рядом со мной словно из-под земли выросла мисс По с растрепанными волосами и хищным блеском в глазах. Даже Рубина пришла в полную боевую готовность.

– Твоя чертова дочь пыталась меня отравить! – обвиняющий перст уткнулся в мою переносицу. Оливия вздохнула, мгновенно расслабляясь.

– Всего-то?!

– Что значит «всего-то»?! – взорвался демон, едва не изрыгая пламя дымящимся ртом. Миссмистер принюхалась.

– Это просто чеснок, через пару минут пройдет. Не устраивай сцену.

Судя по выражению глаз – именно сцену он и собирался устроить. Ты можешь быть хоть сто раз коронованной особой, веками мариноваться в дворцовых интригах и всю жизнь практиковать умение «держать лицо», но среди тех, на кого твое влияние не распространяется, даже больше – у кого совершенно отсутствуют рычаги… Скажем так, и более устойчивых срывает с резьбы.

– Ты забыла, кого дразнишь, полукровка? – прошипел он, брезгливо прижимая к губам кружевной платок настолько белый, что полумрак пугливо поджимал щупальца вокруг него. Перебранка уже стала привлекать лишнее внимание. Гости с опаской косились на взбесившегося демона, проносясь мимо в поисках своих «жертв».

– Сам дурак, – парировала мисс По, нисколько не впечатленная, – Явился без приглашения, хамишь, скандалишь по пустякам… Я вообще вправе гнать тебя поганой метлой, брат мой.

– Я нечаянно, – мне просто жизненно необходимо было вклиниться в паузу, – Во всем виноваты сырные шарики!

– Вот видишь, – по выражению лица тетушки нельзя было сказать, серьезна она или изощренно издевается, но под демоном уже начал плавиться пол, – Инцидент исчерпан.

Претемнейший сверлил младшую сестру взглядом, полным ненависти. Сколько дурной крови между ними протекло – реки, а все равно невидимая длань Вселенной продолжала сталкивать их друг с другом, предлагая путь примирения. Путь, который оба предпочитали жечь синим пламенем.

– Ничто не забывается, – пригрозил демон и исчез в облаке серой пыли.

– Д-дрожу от страха, – вздохнула Оливия, протянула руку и без лишних сантиментов отвесила мне подзатыльник.

– Ай! За что?! – возмутилась я.

– За самодеятельность. Отсутствие элегантности. За то, что хронически бесишь опасного и злопамятного демона. Нас с Плам тебе мало?

– Он первый начал!

– А я заканчиваю! Как ты вообще ему этот шарик скормила? Ни за что не поверю, что он спокойно принял еду из твоих рук!

– Ничего я не скармливала, сама съела и… «убила».

В подтверждение своих слов я продемонстрировала помятый пергамент с именем обиженного засранца. Мисс По страдальчески сморщилась.

– Ладно, слова про элегантность беру обратно. Но все равно, Мата Хари, больше подобными гадостями не занимайся! – Оливия посмотрела на свой пергамент и просияла, – Идальго Рамирес! Все, дорогая, я исчезла!

– Дурдом на выезде, – буркнула я в стремительно удаляющуюся спину, – Я-то в чем виновата?

– Полагаю, в излишней носатости, – неожиданно возникший рядом Ерш чуть не довел меня до инфаркта, – Он ушел насовсем?

– Сегодня точно не вернется, – я повернулась к совершенно трезвому оборотню и была поражена в лоб внезапной догадкой, – Ах ты, хитрая жо…нечисть!

– Почему это нечисть? – обиделся парень, – Очень даже чисть.

– Ты все подстроил! – я была в шоке от такого коварства, – Интриган! У-у-у, диверсант!

– По-моему, ты меня переоцениваешь, – оборотень отправил в рот бутербродик с копченой семгой.

– Ну, обалдеть теперь! Значит, я – главный вредитель, а ты – розовый пони в облаках из ромашек?

– Заметь, не я это сказал.

– С-собака ты страшная, – обиделась я, – Ниндзя-шпион с душой полтергейста.

– Как угодно, – Ерш устал препираться и заткнул мне рот клубничной тарталеткой, – Хоть Саурон в домашних тапочках, если тебе от этого легче.

Я прожевала кляп и без перехода чмокнула оборотня в щеку.

– Спасибо.

– Не знаю, о чем ты, – удивился он, – но пожалуйста.

Я почти поверила.

Цветистое амбре друидского натурпродукта потихоньку заполняло головы и искало выхода наружу в неожиданных формах. В какой-то момент гравитация отказала, расширяя пространство для игрищ и давая долгожданный отдых моим ногам. Неподалеку с умиротворенным лицом йога порхал Сервений, корректируя заклинание и не давая еде и напиткам разлетаться во все стороны подобно космическому мусору. Лучше всех в условиях левитации себя чувствовали гномы – то и дело кто-нибудь из подгорного народа сворачивался в клубок, как мокрица, и проносился бородатым снарядом сквозь самое сердце толпы, расшвыривая хохочущих гостей с воинственным «Граррхард!»[29]29
  Уж точно не «посторонитесь, будьте добры»!


[Закрыть]
. Незатейливая забава приносила обеим сторонам огромное удовольствие. Почти у самого пола веселились кэльпи, приняв свой истинный облик и охотно катая желающих на гладких спинах, и я вам скажу – американские горки по сравнению с этим жалобно скукоживаются и поджимают хвост. Вампиры рубились в «дурака» и «очко», отчаянно мухлюя и грозясь оторвать сородичам короткие костистые крылья. Лающая ругань, беззлобная и колоритная, услаждала мой лингвистический слух: «Стурык[30]30
  Грушевидная тыква особо крупного размера (гобл.)


[Закрыть]
тебе в кадык!», «Куда карту тянешь, тритон веснушчатый?! Давно парик не носил?», «Сударь, извольте не мухлевать, иначе я намотаю ваш нос вокруг глазных яблок японской летящей петлей!».

Мисс Плам сговорилась с семейством О’Брайан и валькиридами, и теперь ведьмы выстраивались в неровный круг для вызова низших духов. Вынырнувший из воздушной октограммы змеетролль был мгновенно взят в оборот, напоен, накормлен, обогрет и, выслушав просьбу веселой команды, лишь прошипел: «Людис-с, ш-ш-што с-с-с вас-с-с вс-с-сять». В импровизированной парящей арене разгорелось зрелищное побоище между валькиридами и низшим духом за право нести именинницу, и победившая рептилия, взгромоздив Матильду на широкие плечи, с громким шипением нырнула в плиты пола, увлекая за собой вцепившихся ему в хвост ирландцев и северян.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю