Текст книги "Порождения ехиднины"
Автор книги: Татьяна Апраксина
Соавторы: Анна Оуэн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
Доктор К. Камински, ведущий криминолог Полицейского управления Флориды
14 декабря 1886 года, Веракрус де Санта Мария, Флореста, Терранова
Ровно в тот момент, когда Кейс въезжает в городок, ослепительное солнце сменяется темно-серыми сумерками, а на крыше автомобиля затевает тур чечетки взбесившаяся лошадь.
Ливень. С градом. Хляби небесные разверзлись, а дорога на глазах начала превращаться в хляби земные. Полицейская машина, до того бодро бежавшая по грунтовке, начала сбавлять скорость и вязнуть в почве. Метров за пятьсот до участка она затонула окончательно, погрузившись в раскисшую за минуты землю так, что пассажирскую дверь пришлось тянуть снаружи и толкать изнутри. Ноги проваливались по середину голени. Поверить, что полчаса назад земля была сухой, звонкой и растрескавшейся, как старая глиняная кружка, было невозможно.
Какая подлость. Когда за преступника играют местные власти, соседи, члены семьи, группировки – это еще понятно, но природа?! Нужна была жаркая сухая погода, и она же продержалась до последнего. Нарочно выжидала, чтобы испортиться прямо на глазах. Назло. Ливни пришли на неделю раньше графика.
Но это не значит, что они вот так же, раньше графика, и закончатся. Или что они закончатся вообще. Кейс пьет горячий чай с местной настойкой, настойки в нем больше, чем чая, это достоинство, ест бутерброд с солониной – предпочитая не думать, кого или что они тут солят – и рассматривает местных служителей закона. Лица у них длинные от тоски. Мало того, что дожди. Мало того, что по такой погоде собаку из дому не выгонишь, а преступник и сам не пойдет – тем более, что до сих пор он убивал только по жаре... если это и правда серия. Так еще и придется неизвестно сколько времени провести с доктором Камински. А характер доктора Камински всей стране известен и вряд ли успел исправиться за последние сутки. Кейс производит внутреннюю инвентаризацию себя – нет, решительно не успел.
Доктор Камински в очередной раз берет со стола кружку – и заезжает себе по зубам, а чай выплескивается на колени, на грубую доску стола. Координация тоже не успела улучшиться. Дорога, перепад давления, температуры и влажности не способствуют. А у полицейских не хватает ума сообразить, что не надо, не надо, не надо!.. наливать чашку всклень горячим, сладким и крепким. Идиоты. Или это специально?
Дышать нечем: воздух и вода взогнались в единый плотный пар. Думать нечем – голова в сухом прошлом этого забытого Богом угла, в документах по делу, в багажнике полицейской машины, отдельно от тела.
Три девочки. Очень разных – потому и спохватились не сразу. Возраст в разбросе от восьми до четырнадцати, но четырнадцатилетняя была с примесью ниппонской крови, небольшого роста... и с длинными волосами, а здешние девочки-подростки таких уже не носят почти, мода добралась и сюда. Все убиты во второй половине дня, в двух случаях точно неизвестно, когда, в первом тело обнаружили почти сразу, случайно. Все задушены. Все оставлены на открытых местах.
Еще вчера можно было посетить каждое место преступления примерно в то же время, когда происходило убийство. Постоять, послушать. Поснимать. Прогнать на расстояние пяти километров все это полицейское унылое длинномордие, посидеть в тишине. Теперь – бесполезно, бессмысленно и безнадежно. Пошел дождь, все изменилось. Теперь здесь еще и страшно распаковывать фотокамеру и ноутбук. Придется, конечно, но следовало позаботиться о водонепроницаемых чехлах.
– Мне нужен обогреватель. – Кажется, в этой деревне это слово прозвучало впервые в жизни. Во Флориде его знают. Здесь – нет. И правда, зачем, если тут температура не опускается ниже +20? Идиоты. Ну идиоты же. Тут не воздух, а баня, прежде чем включать аппаратуру, нужно просушить комнату.
– Мне нужен обогреватель. Я не стану из-за вашей глупости гробить ценную технику, а в этой комнате она проработает... от пятнадцати минут до получаса. За новой придется посылать вертолет.
Что бы им еще такого сказать? Про вертолет – сущая правда. Машины по грунтовой дороге уже не пройдут. И еще дня два не пройдут. И если встанет выбор: тащить на плоскогорье вертолетом новую электронику или возвращать обратно доктора Камински, то господин Дельгадо, если его уже выписали из больницы, трижды предпочтет посылать хоть по ноутбуку в день. А если еще не выписался – то тем более.
– А-а-а! – радуется невесть чему форменный дебил. Бесформенный – в клетчатой рубашке и сандалиях из какой-то лозы – дебил кивает: – Жаровню. Чтоб сухо было. Да, доктор?
Момент истины, как говорится.
– Да. Комнату, где не течет ни сверху, ни снизу. С дверью с замком и ставнями. С нормальной розеткой и живым удлинителем. Ясно?
– Это, – переглядываются бесформенный и форменный, в кителе на голое тело, – получается кабинет начальника.
– Великолепно! – радуется Кейс. – То, что надо! И кровать туда поставьте. Трехспальную. – доктор Камински выдерживает паузу. – Шучу. Двуспальной хватит.
– Ну... – оба мнутся, – нужно спросить.
– Спрашивайте. Спрашивать можно. – милостиво отвечает Кейс. – Если откажет, напомните, что я старше по званию.
А вот это как раз глупости, на которые можно купиться только в такой глуши. Доктор Камински – гражданский специалист. Иначе бы Дельгадо не проглотил, фигурально выражаясь, все эти осколки в собственной спине, а применил бы административные меры. Но при разбирательстве с гражданским лицом всплыли бы и те слова, которые Дельгадо сказал, прежде чем пробить стену, и, что важнее, причины, по которым он их сказал. Доктору Камински тоже пришлось бы солоно, но доктору Камински светил бы срок на общественных работах за хулиганство и членовредительство, что всегда пожалуйста, а вот карьера Дельгадо на том могла и закончиться.
Господин Аболс решил проявить гуманизм и отправил Камински к пернатому змею на рога, а Дельгадо – в госпиталь корпорации, по знакомству. Доктора Камински к господину Аболсу не пустили – ни лично, ни по телефону. Их высочество Карл Первый Флорестийский, наместник герцога Сфорца во Флориде, счел, что и служебная командировка – по делу, а не для составления фоторобота и психологического портрета фетишиста, ворующего носки с веревок – предельная милость. Так что нечего, нечего...
Но если уж работать, то и обстановка должна быть рабочей – в пределах плоскогорья, дождя и местного идиотизма. Сухо, тепло – и так далее.
И тихо. Главное – тихо.
– Давайте, – говорит Кейс. – Марш к начальнику за разрешением и ко мне с ключами. Мой чемодан в багажнике. С кроватью можно разобраться и потом, но до вечера – обязательно. Чем быстрее я начну, тем быстрее я уеду.
Кровать – это необходимость. Когда работаешь больше суток подряд, качество падает. Нужно спать. И предмет должен быть перед глазами, иначе забудешь.
И только лежа можно пользоваться ноутбуком больше десяти часов подряд. Все остальные позы – себе дороже. Не исключено, что господин Дельгадо скоро поймет, почему, если уж нельзя постелить на полу в участке коврик (почему нельзя? несолидно, видите ли) – то не нужно хамить сотрудникам после того, как они очень долго и чинно сидели за обычным столом на обычном, даже не эргономичном от слова "совсем" стуле. Поймет на своей шкуре. Может быть, тогда и напольные коврики для сотрудников войдут в обычай.
– И да, – вспоминает Кейс, – у вас тут наверняка можно купить лист. За это я заплачу, по такой погоде – даже по городской цене.
Лист коки – приятный мягкий стимулятор, не хуже хорошего зеленого чая, которого здесь днем с огнем не найдешь. Я раскатаю это дело, – думает Кейс, – я раскатаю этого урода в здешнюю тортилью. Или нескольких уродов, если это не серия. Я вернусь во Флориду через неделю-полторы максимум. Если повезет, даже раньше – но время еще есть. И Дельгадо станет не до ковриков, потому что если Аболс не откроет мне дверь, я ее взорву.
Хуан Алваро Васкес, секретарь руководителя флорестийского филиала корпорации «Sforza С.В.»
14 декабря 1886 года, Флореста, Терранова
Если тебя просят вывезти средних да Монтефельтро на море – это вполне приятно. И Пауле отдых, и вообще... Конечно, нужно быть европейцами, чтобы купаться зимой в воде температурой +23, но оба довольны. Если тебя вдруг сдергивают с обоими корсарами назад, в корпорацию – это не трагедия, потому что на пляже отчаянно скучно даже с корсарами, а купаться куда приятнее в бассейне или во флоридском аквапарке. Корсары, конечно, обижаются – но слова «мама велела» пока еще имеют над ними магическую власть. Вот над младшим Антонио – уже не вполне, он на море ехать отказался. Тоже понятно: ему в тринадцать с книжкой и то интереснее, и если можно шариться по лабораториям и помещениям службы безопасности, так плевать на море, а уж вылазка в город...
Когда ты после сборов уединяешься в туалетной кабине и набираешь сообщение Максиму, желая узнать, что случилось, поскольку приказ возвращаться пришел по его линии, а не от Паулы и не от охраны да Монтефельтро, и узнаешь, что Антонио-младший пропал в столице, Антонио хочется оторвать уши. Пропадает он уже в четвертый раз: гуляет по Флориде, заводит знакомства, при помощи столичной шпаны измывается над охраной, а потом, когда ему звонит мать, объясняет, что он вообще-то эту охрану видит с крыши, как они суетятся, так что все под контролем, мама. Потом соображаешь, что если бы и в этот раз все было как раньше, никто бы не стал устраивать экстренную эвакуацию средних с пляжа.
Корсарам об этом, конечно, говорить нельзя. Но шестилетке Пьеро достаточно того, что мама велела, а вот одиннадцатилетний Франческо-младший – это ходячее наказание. Как взглянешь в эти анимационные огроменные глазища небесной синевы, так и понимаешь, почему его назвали в честь дяди. Только дядя уже вырос и отрастил хоть какую-то выдержку – а этот... Пубета... Пубертатный период, ага. Помноженный на характер. Глаза уже на мокром месте.
– Что-то случилось? – спрашивает для вида, кажется, а сам уже уверен: да.
– Ничего не случилось, – напоказ ворчит Алваро. – Ваш старший братец опять над охраной измывается. А нам отдуваться, потому что так по протоколу положено.
– И вот так всегда, – говорит кареглазый, как отец, Пьеро. Интересно, почему дети в этом возрасте так любят воровать у взрослых и фразы, и интонации? Невероятно же смешно звучит, когда такая малявка говорит тоном... чьим на этот раз? Кажется, синьора Анольери. Услышал, проникся, прибрал.
Младший Франческо молчит. Надул губы, отвернулся к окну и молчит. Вот тут сразу начинаешь верить в ту давнюю скверную историю с отцом Франческо-старшего. Почуял неладное буквально из ничего, из воздуха, из настроения Алваро что-то выловил. И трогать его – такого – и страшновато, и нельзя. Обычно детеныш ласковый, как котенок – все трое такие, старший только суховат, – но вот сейчас светится надпись "Руками не трогать".
– Так, – говорит Алваро. – Ничего не произошло, просто Антонио перегнул палку и все делается, как принято. Я ему не завидую, когда его найдут. Но наша задача сейчас какая? Не трепать нервы маме, хватит с нее одного Антонио. Так что возвращаемся, ужинаем, умываемся – и смотрим телевизор. – Под присмотром гувернанток и прочего персонала, который понатащили да Монтефельтро, но из гувернанток эти пираты веревки вьют. – На маме не виснем и подать ее срочно со сказками и колыбельными не требуем. Договорились?
– Телевизор? – подпрыгивает Пьеро. Им обычно вместо телевизора включают что-то приличное, детские фильмы и образовательные передачи, но тут можно сделать исключение. – И новости?
– И новости, само собой. – И откуда у шестилетнего ребенка из такой семьи неугасимая страсть к сводкам происшествий, репортажам о катастрофах и преступлениях?..
– И про маньяка?
Пресвятая Дева, когда успел просочиться-то? К охране в машину залез, что ли? Какая сволочь пустила все эти гнусные репортажи средь бела дня? Да от них же тошнит почище чем от лекарств...
– Про маньяка, – обещает Алваро, – я тебе сам расскажу. У меня есть во-от такая, – размером с Пьеро выходит, – книга. "Самые громкие преступления века" называется. Там этих маньяков...
– С картинками?
– Разумеется. – Но картинки тщательно отобраны и не так выразительны, как репортажи в новостях. Хотя Пьеро, чтоб начать видеть кошмары по ночам, нужно оказаться на месте крушения авиалайнера, не меньше. Двадцать пять килограммов непробиваемого оптимизма, энергии и аппетита до всего на свете, от возни до маньяков.
Как бы этому телевидению внушить хорошие манеры? Позвонить, что ли? И начнется вопль на всю Флоресту: корпорация зажимает свободную прессу. А я бы и зажал в тупике за такую свободу. Между дулом автомата и годной стенкой. Куда Франческо-старший смотрит? Явно не в дневные новости.
Приехать, выгрузить пиратскую команду, выдать гувернанткам на мытье и кормление, пообещать вернуться с новостями, намекнуть старшей из дам, что за младшим Франческо надо приглядеть – и к Максиму. Паула наверняка там.
И застыть на входе в кабинет, и обнаружить... возмутительное. Заместитель наш по внешней безопасности развалился в кресле, откинул спинку, а его гладят по голове, а он жмурится, как кот на нагретой крыше.
– У вас руки холодные, как у Джастины. Вы точно родня только через Франческо?
– Еще по разуму, наверное, – улыбается Паула. И кладет ладони этому на лоб. Если у нее руки холодные, то ее нужно на диван и отпаивать чаем, придурок, а не мурлыкать тут... вот свинья же! Влез, понимаете ли. Ему что, своей семьи мало? Нашел, значит, момент и повод – и влез...
– Я вам не помешаю?
– Нет... мавр флорестийский, – отвечает наглый оккупант. Еще и издевается.
– Ну что ты, солнышко? – Паула улыбается через силу. – Тебя не слишком замучили?
– Нет. Вверенная мне команда пиратского брига подкрепляется и принимает ванну при помощи рабынь. Мне приказано разведать обстановку и доложить...
Нет, думает через полчаса Алваро. Это я докладывать, особенно Франческо-младшему, не стану. Потому что Антонио до сих пор не нашелся и уже вовсю отрабатывается версия похищения. Это, пожалуй, должна делать мать, а не я. Она знает, что и как сказать. А я мирно почитаю Пьеро обещанное из книжки – и спать, спать. Им спать, конечно.
А вообще, убирать их отсюда нужно, обоих. Куда-нибудь, где интересно, безопасно и где они по окружающим ничего не поймут. А то здесь они сами загнутся и Паулу заездят. И я даже знаю, куда.
Зайти. Потратить полтора часа на демонстрацию добытой у безопасников в шкафу книги. Переключить сначала Пьеро с любимых маньяков на самое громкое ограбление века, на Лионский банк. Устроить увлекательную игру "а теперь давайте догадаемся, как все было сделано", благо с ним в такую некогда играл синьор Эулалио. Потом заставить младшего Франческо шевелить мозгами и опережать следователей – и даже развеселиться под конец.
Забавные дети. Если их спросить, кем они хотят быть, Пьеро сходу выпалит "журналистом!", и, кажется, правильно видит свое место в жизни. Антонио-младший слегка усмехнется – "наследником, кем же еще?". Младший Франческо уставится в туманные дали в поисках ответа.
И все трое на самом деле хотят быть. Быть – это как мама и папа, как дядя Франческо, как дядя Рауль, как дедушка, как двоюродная бабушка, которую убили на рабочем месте, как все, кого они знают. Они вообще не представляют себе, что можно иначе. Не знают, что жить, как хочется, что заниматься любимым делом, что стоять за свое, даже с риском проиграть, для многих – роскошь, а для большинства – нечто вообще непредставимое. Ему, Алваро – теперь-то это яснее ясного – чтобы выскочить из колеса, потребовалось сойти с ума.
А после сессии Совета стало понятно, что дело не в деньгах, не в положении. Потому что там, в фойе с огромными, от пола до потолка прозрачными стеклами, все были примерно одного уровня. Корпоранты, мировая элита, которые могут преспокойно пить и есть не на золоте даже, на платине. И они все разные – и такие, как Франческо с Паулой, и такие как давешняя Анна Гавел, и вообще – очень разные. От чего это все-таки зависит, ну от чего? Сеньор Эулалио – из среднего класса, Максим вообще из деревни, да даже Паула была кем? Дочкой наемного специалиста по безопасности. Вот бы понять...
А для этих ребятишек он свой, такой же как они. И то, что он едва не убил их дядю – это даже... в некотором роде документ, свидетельство о принадлежности. Отчасти, оно так и есть. Он спятил, обвинил во всех своих бедах господина Сфорца – и захотел его убить. А захотев, пошел и стал человеком, у которого есть шанс это сделать. А уже этого человека можно было – предварительно отняв у него все его фантики и стеклянные шарики и избив до полусмерти, изнутри, конечно – превратить в заготовку для чего-то, будем надеяться, терпимого...
– Все, пираты. Отбой. Завтра с утра быть готовыми к отплытию. Поедем к Раулю. Вы там еще не были, а там, между прочим, весело и можно поучиться ограблениям.
– А Антонио?
– А Антонио будет сидеть дома наказанный за сегодняшнее. Его вообще, наверное, до отъезда никуда не выпустят.
Злорадные пираты переглядываются. Если речь зашла о "не выпустят", значит все в порядке. А старшего потом можно будет дразнить. Хочется надеяться, что так оно и получится.
Доктор К. Камински, ведущий криминолог Полицейского управления Флориды
14 декабря 1886 года, Веракрус де Санта Мария, Флореста, Терранова
Это не дело, думает Кейс, это какой-то сиротский приют. Ни по одному из трех трупов даже не проводили вскрытие в силу того, что в трехтысячной дыре по имени Веракрус де Санта-Мария есть фельдшер и ветеринар, а более никакого медицинского персонала нет, не говоря уж о патанатоме. Морга тоже. Поэтому всех трех убитых похоронили на следующий же день после осмотра. Хорошо еще, что засняли место преступления и трупы – но на что засняли-то, на одноразовые «Polarizador», которые всем полицейским участкам даром рассылает корпорация от щедрот своей фабрики. Качество – соответствующее цене. И на том, впрочем, спасибо – все равно ни фотолаборатории, ни одного компьютера в дыре имени Святого Креста Пресвятой Девы Марии нет.
Два раза собака не взяла след, потому что вокруг трупа разлили настойку перца. Один раз – потому что жители дыры все следы затоптали, толпясь вокруг найденного тела. Собаки здесь изумительные, злобные полудикие костлявые твари, найдут и черта, если он оставит хоть отпечаток копыта – но среди ста пар ног нужную не определили. Хотя – звоночек: никуда вне деревни ни один след не вел. Или – опять перец?
Разумеется, о такой роскоши, как взятие проб спермы – да и сперма ли еще то была... да была ли там сперма вообще – и кожи из-под ногтей жертв с последующей отправкой биоматериалов в столицу на анализ речь не шла. Вообще все, что сделала местная полиция – три человека, двое рядовых и начальник в чине лейтенанта, – засняли, произвели осмотр, попытались найти свидетелей, записали все в три папочки, потом, после третьего убийства, соединили в одну. Все. Хотя для этой дыры имени С.К.П.Д.М. – уже вершина профессионализма.
– Так, – говорит Кейс. – Мне нужны три списка. Во-первых, всех, кто был осужден или подозревался в изнасилованиях и растлении малолетних. Во-вторых, всех, про кого ходили подобные разговоры, сплетни и наговоры. Потом – всех, кого можно считать сумасшедшими, сдвинутыми или со странностями. С уточнением характера странностей. С указанием семейного положения. Мужчин, конечно, – уточняет на всякий случай доктор Камински. – От тринадцати до шестидесяти. И, да я хочу знать обо всех случаях хронического семейного насилия, которые бытовали здесь от пяти до сорока лет назад. Пьянство, религиозный фанатизм, все тому подобное...
Бесформенный идиот строчит в блокнотике, кивает, таращит глаза. Надо будет им на прощание набить на здешней раздолбанной машинке стандартную инструкцию. Вот ведь – кто бы мог подумать, что надо взять еще и переносной принтер. Бесконечно далеки вы, доктор Камински, от реалий работы полиции в каких-то двухстах километрах от Флориды.
Доктор права, доктор психологии Кейс Камински смотрит на карту. Три флажка. Два пустыря и одна заросшая спортплощадка. Не так уж далеко все места преступления друг от друга. Уже известно, что там проходят тропинки, по которым местные дети ходят в школу и из школы. Обычно они ходят стайками – но не все, не всегда. Занятия заканчиваются около полудня. Предположительное время убийства – два-три часа дня. Сильно плюс-минус, но в другие сроки в окрестностях кто-то был – и ничего странного не приметил. Каждый раз стояла лютая жара. Но дети нередко задерживаются на обратном пути – им сиеста не так нужна, как взрослым.
Черт, по этим материалам даже невозможно догадаться, убиты ли девочки там, где были обнаружены тела – или в ином месте...
Ногу сводит судорогой. Тянем носок на себя. Тянем, тянем... отпустило, кажется. Оказывается, в каждом ботинке по чашке воды вперемешку с грязью. Кейс вытаскивает из чемодана сухие носки, с отвращением смотрит на два изляпанных глиной мокрых комка на полу. Несет болотной тухлятиной. За окно, что ли, выставить – выстираются и выполощутся сами за минуту. Вот взять палку, две палки – и выставить наружу. Или потребовать прачку? Лучше второе. Не было еще печали возиться с палкой... и пусть только не найдут.
Нужно ходить по окрестностям, просматривать каждый куст и каждую ямку. В этот ливень, поскольку ждать его окончания нелепо, это месяца два пройдет. Нужно опрашивать людей. Беседовать с фельдшером и священником, с учителями. Короче, все то, что обязаны были сделать эти местные недоумки. Повторно опрашивать родителей потерпевших – самая гнусная часть работы. Но эти-то все сами придут в участок, не развалятся.
Сотня рутинных дел, набор информации, которой надо наглотаться досыта, чтобы начать ощущать странности, нестыковки, сомнения... план на сегодня и завтра. С перерывом на прогулку по местам преступления. А есть ли здесь такая роскошь, как дождевик и резиновые сапоги?