355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тамара Стоун » Время между нами » Текст книги (страница 6)
Время между нами
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:38

Текст книги "Время между нами"


Автор книги: Тамара Стоун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

В ответ я лишь улыбаюсь.

– Я в любом случае тебе благодарна.

Он улыбается в ответ и смотрит на меня, не могу понять, что ему нужно.

– Что такое? – спрашиваю я.

– Как ты смотришь на то, чтобы продолжить разговор в другом месте?

– Ты хочешь пойти туда? – Я киваю на кухонное окно и на то, что за ним: на улице идет снег с градом, добавляя к уже выпавшему за ночь слою лишние сантиметры. Даже дороги уже не видно.

– Вообще-то я думал о более теплом месте. О чем-то… тропическом. – Должно быть, по моему лицу видно, что я пребываю в растерянности, поэтому он подходит ко мне и спрашивает:

– Ты не хочешь попробовать?

– Я могу пойти с тобой? – Мда.. Соображать нужно побыстрее, наверное, я сейчас кажусь полным тормозом.

Он кивает и его лицо озаряет широкая улыбка.

– Если для тебя это слишком стремительно, то я все пойму.

– Нет, нет… просто я… – Я даже заикаться начала. – А это больно?

– У моей сестры болит живот. Мама никогда не пробовала, а у папы никаких последствий не обнаружилось. Формально, ты всего лишь третий человек, который будет со мной путешествовать.

Вспоминаю вчерашний вечер, парк и как меня тошнило, но Беннетту ничего не говорю, чтобы не передумал.

– Пусть это будет своего рода эксперимент.

– Думаю, я с этим справлюсь. – Нервно хихикаю. – Как долго нас не будет? Что если мой папа домой вернется?

Беннетт объясняет, что планирует вернуть нас на это же самое место и в этот же самый момент времени.

– Но пока нас не будет, – говорит он мне, – для всех остальных время будет течь как обычно. Но можешь позвонить своему отцу, чтобы он не беспокоился, если придет раньше нас.

Не уверена, что полностью все поняла, но на всякий случай звоню в магазин, говорю, что проснулась, хорошо себя чувствую, слышу, что папе вздохнул с облегчением. Пока мы говорим, я наблюдаю за Беннеттом, он нервно ходит по кухне и заполняет чашки кофе и стаканы водой.

– Готова? – спрашивает он после того, как я кладу трубку, улыбаюсь и киваю, в большей степени для того, чтобы придать себе уверенности. Беннетт подходит к кухонному окну, возле которого стою я, и берет меня за руки. Его руки теплые, сильные, и по какой-то необъяснимой причине я начинаю чувствовать себя в безопасности, хотя на самом деле жутко напугана.

– Закрой глаза, – командует он, делаю, как он говорит, и улыбаюсь, а живот уже начинает предательски сжиматься. Мой кишечник словно скрутили, и хотя совсем не больно, но точно уж неприятно. Снова чувствую тошноту, вижу свет сквозь закрытые глаза, от этого закрываю их еще плотнее. Вдруг чувствую тепло, теплый воздух сдувает волосы у меня со лба.

– Можешь открыть глаза. Мы на месте.

Мы стоим в той же позе, что и на кухне, лицом друг к другу и держась за руки. Вот только когда я смотрю вниз, вижу – мои ноги в песке.

Щурюсь от солнечного света и смотрю на яркую зелено-голубую воду, которая простирается настолько далеко, насколько может охватить взгляд. Бухта небольшая: если посмотреть направо и налево, можно увидеть, где она заканчивается. Гигантские валуны сдерживают безмятежную бирюзовую воду до самого места ее встречи с океаном, а высокие неровные скалы, врезающиеся в небо, словно стойки на книжной полке, удерживают белый песок. Оглядываюсь назад, не видно ничего, кроме деревьев. Кроме нас здесь больше никого нет. Ни души.

Беннетт смотрит на меня. Он все еще держит меня за руки, что очень хорошо, потому мне кажется, что я совсем перестала дышать.

– Я знаю, что это совсем не оригинально. Уединенный пляж на безлюдном острове… – Он замолкает и опять смотрит на меня. – Анна? С тобой все в порядке?

Я не могу оторвать взгляд от пейзажа. Не может быть, чтобы все происходило на самом деле.

– Где это мы? – Должно быть, я отпустила руки Беннетта, потому что уже отхожу от него, словно какая-то неведомая сила тянет меня к воде.

Его голос следует за мной.

– Это одно из моих любимых мест на земле… Ко Тао. Крошечный островок в Таиланде. Сюда можно добраться только на лодке, здесь нет пристани. То есть нужно идти по броду через…

– Не может быть! – Я останавливаюсь и, обернувшись, смотрю на него. – Мы в Таиланде? Прямо сейчас…мы в Таиланде?

– Добро пожаловать в Таиланд! – Беннетт смеется и широко раскидывает руки.

– Я в Таиланде. – Снова повторяю эти слова, надеясь, что это поможет мне поверить в происходящее. Ноги так и тянут меня к воде, такой блестящей, широко раскинувшейся передо мной. Все это напоминает мираж из мультфильма, такой красивый и освежающий до тех пор, пока один из персонажей недоверчиво не дотронется до него, и как раз в тот момент, как его пальцы касаются воды, он исчезает из вида. Я уже почти готова к тому, что именно так и произойдет, и скорее удивляюсь, когда встаю на колени, дотрагиваюсь пальцами до воды и чувствую на них влажность, влажность океана.

Чувствую, как Беннетт смотрит на меня, пока я озираюсь по сторонам, медленно кручусь на одном месте, рассматриваю каждый квадратный сантиметр острова. Каждую пальму. Каждый валун. Каждую волну. Каждую ракушку. Прямо-таки чувствую выражение своего лица: глаза широко распахнуты, рот открыт, лоб поднят в удивлении. Думаю, выгляжу я довольно глупо, смотрю на Беннетта. У него на лице такая улыбка, словно это он потрясен, а не я. Закрываю глаза и вдыхаю…все.

– Ты в порядке?

Киваю.

– Хорошо. Идем. – Беннетт берет меня за руку, и мы идем вдоль берега. Вода накатывает и омывает наши ноги, потом также стремительно откатывает назад, так мы и идем, шлепая по песку, пока не доходим до гигантских валунов. Беннетт подводит меня к склону, к небольшому клочку песка, теплому и сухому, снимаю свой свитер, чтобы между моей кожей и песком не было ничего, кроме футболки. Ложусь на спину и растворяюсь.

– Здесь намного лучше, чем на моей кухне, – говорю я в небо и снова смотрю на Беннетта.

Он растягивается на песке, опирается на локоть и смотрит на меня с довольной улыбкой, я поворачиваюсь на бок и повторяю его позу. Теперь одной рукой я подпираю голову, а вот что делать со второй, не знаю. Может быть, все дело в тепле, исходящем от песка, или может все потому, что он невероятно привлекательно выглядит в этой футболке и джинсах, но все, чего мне сейчас хочется – это дотянуться до него и положить свою свободную руку на маленький кусочек тела, выглядывающий из-под задравшейся футболки. В голове уже возникает картинка – Беннетт притягивает меня, впивается в мои губы страстным поцелуем, и мы перекатываемся по песку, в общем, словно на фотосессии для рекламы туалетной воды. Но тут я вспоминаю тот вечер, когда он провожал меня домой после кофейни, и я, собрав все свое мужество, схватила его за лацкан пальто, а в итоге осталась стоять одна, отвергнутая, в снегу. Поэтому не могу заставить себя дотронуться до него, и вместо этого начинаю свободной рукой чертить круги на песке.

– Так значит… – говорю я, – Таиланд.

На его лице торжествующая улыбка.

Буквально мгновение рассматриваю его, теряясь в догадках – почему он так беспокоился, захочу ли я попасть сюда. Разве кто-нибудь смог бы отказаться от участия в чем-то таком необычном, невозможном? Таком… магическом?

– Не понимаю. Что здесь может не понравится?

Посмотрев на его улыбающееся лицо, начинает возникать ощущение, словно я только что прошла какой-то тест для перехода на следующий уровень, будто у него в голове выстроен некий список, а напротив слов «телепортироваться на безлюдный остров / не шокирована» теперь стоит «галочка».

Но я помню, что Беннетт еще о многом должен мне рассказать. А точнее, еще о двух вещах. Наверное, мне стоит просто расслабиться, сидеть на песке и наслаждаться видом, но я не могу. Мне нужны ответы.

– Как ты вчера узнал, что мне нужна помощь?

– А я и не знал. Я просто зашел, чтобы взять книгу про Мексику. Для задания Арготты о путешествиях.

Я, конечно, не во всем, что происходило вчера вечером, уверена на сто процентов, но вот в том, что была в магазине одна, когда вошел грабитель с ножом, уверена полностью.

– А вот и нет. Тебя не было в магазине.

Он придвигается ближе ко мне, и мое сердце начинает бешено стучать просто от мысли, что он сейчас может дотронуться до меня, но вместо этого он набирает горсть песка и пропускает его через пальцы.

– Уверена, что хочешь знать, как все было на самом деле?

Молча смотрю на него и, наконец, киваю.

– Ограбление происходило не совсем так, как ты его помнишь.

Песок в руке Беннетта заканчивается, он вытирает ладонь о джинсы и смотрит на меня, оценивает реакцию.

Удивленно приподнимаю брови и жду.

– Я вошел в магазин. Мы говорили о Мексике. А потом в дверь ворвался этот парень.

– Исключено. Я все помню. Я была в магазине одна.

Тут Беннетт обрывает меня:

– Позволь мне объяснить. В той версии, которую ты помнишь, ты была одна. Но в первый раз все было по-другому.

– В

первый

раз?

– В первый раз я был в магазине. Мы обсуждали наши планы путешествий. Когда открылась дверь, ты поднялась с пола для того, чтобы помочь человеку, ты ведь думала, что это покупатель, а он схватил тебя. Но меня он не видел, так что у меня было время, чтобы исчезнуть.

Вспоминаю фокус, который Беннетт не так давно показал мне, – Боже! Сколько времени уже прошло? Минут пятнадцать или около того? – как он сидит на стуле в кухне, в следующую секунду уже растворяется в воздухе, и появляется вновь на том же месте минуту спустя. Хорошо, допустим, он точно так же исчезал вчера вечером, но это не объясняет, как я только что была с ножом у горла, и вдруг оказалась стоящей под вязом посреди метели.

– Я исчез из книжного магазина, вернулся на пять минут раньше, но уже в задней комнате и позвонил 911.

Тот голос. Звук, доносившийся из задней комнаты.

– Я слышала тебя…

Отдельные детали начинают всплывать в памяти по кусочкам, но в общую картину все еще не складываются. Что он имеет ввиду, говоря «в первый раз»?

– Постой-ка. Ты только что сказал, что вернулся? На пять минут раньше?

Он кивает. – Да, я вернулся.

– Назад во времени?

Он качает головой и стыдливо улыбается: – Так я тоже умею…

– Ты

вернулся

в прошлое. И

изменил

то, что произошло?

Он глуповато усмехается, словно сожалеет о том, что произошло, но для меня сейчас это уже слишком: – Будто второй дубль какой-то.

– Так почему ты просто не предупредил меня о том, что будет ограбление? Или, скажем, не закрыл засов до того, как он вошел?

Не хочу показаться неблагодарной, но сама мысль о том, что можно было избежать удовольствия почувствовать холодный нож у горла, мне невыносима.

– Я так не поступаю, – говорит Беннетт. – Я не допускаю, чтобы событие совсем не происходило. Я лишь изменяю небольшие детали, чтобы повлиять на исход события. Если бы я предотвратил ограбление, – а я ничего подобного раньше никогда не делал и поэтому даже не знаю, смог бы – могло произойти что-то более ужасное. Этот парень с ножом мог бы ограбить кого-то другого, и его бы не поймали. Или, например, он мог бы видеть, как ты возвращаешься домой пару часов спустя и … – Тут его голос начинает дрожать, и он ненадолго замолкает. – Что бы ни случилось, у меня есть правило – не вносить больших изменений.

– Получается, что остановить ограбление ты бы не смог? А вернуться на пять минут в прошлое мог?

В ответ он кивает.

– Чисто теоритически. Раньше я такого не делал, но да.

– И позвонил в 911 с телефона в задней комнате?

Он снова кивает.

– Тогда почему полиция не приехала во время?

– Она же приехала, только вот недостаточно быстро. После того, как я им позвонил, я спрятался за книжным шкафом. К тому времени он уже вел тебя к сейфу. Тогда я решил, что больше не могу ждать, когда приедет полиция, и сам забрал тебя оттуда. На всякий случай.

Внезапно меня осеняет: получается, что Беннетт не просто может исчезать и появляться в разных местах, он еще может во времени путешествовать? Мне очень хочется казаться смелой, невозмутимой и готовой услышать все, что расскажет Беннетт, но пока я даже это не могу уложить в голове.

– Я так понимаю, это и есть вторая вещь?

Он кивает.

– Отчасти.

– Отчасти? – Мои глаза непроизвольно расширяются. Я ложусь на песок и смотрю в небо.

– Все в порядке? – спрашивает он. Чувствую, как моя голова делает отверстие в песке, когда я киваю. Но он прав – мне нужно все осмыслить. Закрываю глаза руками, чтобы солнце не слепило, так лежим в молчании несколько минут. Одной рукой я закрываю глаза, а вторая лежит на песке между нами. Вдруг я чувствую, как эту руку щекочут теплые песчинки, падают, ссыпаясь в мою открытую ладонь. Открываю глаза и вижу, как Беннетт склоняется надо мной, наблюдая, как песок пересыпается из его руки в мою.

– Ну вот, видишь, – говорит он, ухмыляясь, – я ведь говорил, что смогу шокировать тебя.

– Я не шокирована.

– Ну да, – говорит Беннетт и нервно смеется, – ты определенно шокирована.

Облокачиваюсь на локти, разрушив его маленькую песочную кучку, и смотрю на него. Затем осматриваю этот прекрасный вид – пальмы, белый песок и бирюзовая вода – просто открытка, в которую Беннетт удивительным образом перенес нас. Начинаю понимать, насколько все это невероятно. Чтобы добраться досюда из Чикаго, нужно лететь на двух самолетах и плыть на лодке, и вообще понадобится не менее тридцати часов. На самом деле я должна быть сейчас во многих часовых поясах отсюда, там, где темно. И должна сейчас жаловаться на промозглый ветер, а не наслаждаться теплым бризом, обдувающим мою кожу. Оглядываюсь на Беннетта и дарю ему благодарную улыбку.

– Спасибо, что перенес меня сюда.

Мне кажется, что он почувствовал облегчение.

– Пожалуйста.

– То, что ты можешь делать, это… – Каждое слово, которое приходит мне на ум, кажется неадекватным, но я все-таки останавливаюсь на слове «изумительно».

– Спасибо. – Беннетт еще не рассказал мне остальное об этой второй вещи, но я уверенно двигаюсь вперед, хоть и маленькими шажками.

– Слушай, я знаю, что не могу дать тебе ответы, на все твои вопросы, но, по крайней мере сегодня, я могу подарить тебе это дерзкое приключение. – Он встает, отряхивает песок с джинсов, потом протягивает мне руки.

– Знаешь, я никогда прежде не видела океана. – Пытаюсь придать своему голосу легкость, сделать его флиртующим, чтобы он не догадался, как мне на самом деле страшно.

– Знаю. Ты мне вчера говорила. Ты пыталась выяснить, какой пляж лучше всего добавить к твоему плану путешествий, чтобы ты могла пробежаться по нему и поплавать в океане.

Ну это уж совсем ненормально.

– И у тебя, наверное, было предложение?

– Ла-Пас, – отвечает он прозаично. Точно ненормально. Голова уже совсем кругом от того, что у нас с Беннеттом был разговор, о котором я ничего не помню. Но я не успеваю даже рассердиться, потому что он стягивает футболку через голову. Его руки оказываются еще более мускулистыми, чем я себе представляла, а грудь просто великолепна, думаю, что со стороны видно, как у меня отвалилась челюсть.

Он протягивает вперед ногу и большим пальцем прочерчивает линию на песке, прямо перед нами.

– Это, конечно, не Ла-Пас, но здесь есть песок и вода. – Он широко улыбается и встает в стойку, как перед началом забега. – Занимайте ваше место, Грин.

Вот уж не знаю, рассчитывал ли он, что я сниму лифчик и нижнее белье, но от одной только мысли об этом мое лицо вспыхивает, и местная температура точно не причем. Смотрю на свои босые ноги, на джинсы. Думаю, насколько прозрачной станет моя футболка от воды. Но стоит еще раз посмотреть на воду, пропустить песок между пальцев ног, и решаю не заморачиваться по этому поводу. Делаю выпад.

– Внимание, – он поворачивается ко мне с хитрой улыбкой. – Марш! – кричит он, и мы срываемся с места и бежим так быстро, насколько только можем, пока песок не становится темным, холодным и очень мокрым, и вот уже волны уносят нас от теплого пляжа.

Заплываю в течение. Ныряю. Чувствую, как волны омывают мое тело, когда я врезаюсь в них. Смотрю в сторону и вижу Беннетта, он ныряет, и я следую за ним, позволяя воде обжигать мне глаза. Чувствую вкус соленой воды на языке. Наслаждаюсь каждой минутой этих невероятных ощущений. И очень хочу, чтобы все это никогда не заканчивалось.

◄►◄►◄►

Четыре часа спустя мы возвращаемся домой, судя по часам, прошла всего минута. От чашек с кофе до сих пор идет пар. Вода все еще такая же холодная. А у меня началась сильная тошнота.

– Ты что-то неважно выглядишь. – Беннетт ведет меня к дивану в гостиной и просит прилечь. Его голос, который звучит словно издалека, говорит:

– Я принесу тебе немного крекеров.

Слышу, как открываются и закрываются дверцы шкафа. Беннетт возвращается, неся с собой пачку с соленым печеньем.

Он садится на край дивана, потирает виски и смотрит на меня.

– Интересно. – Он продолжает наблюдать за мной с улыбкой, будто я какая-то неизвестная жидкость в чашке Петри. – У меня болит голова, а у вас с Брук – живот.

Вижу, как белый крекер приближается ко мне, но даже взять его не могу, лишь закрываю глаза, чтобы комната вокруг меня прекратила вращаться. «Господи, пожалуйста» – твержу я про себя. «Пожалуйста, не позволь, чтобы меня вырвало у него на глазах. Пожалуйста. Всего лишь одна просьба». Не знаю, то ли просто потому, что прошло время, то ли действительно вмешались высшие силы, но спустя несколько минут все эти ужасные ощущения уходят, и я снова могу открыть глаза. Беннетт все еще здесь. Выглядит виноватым, и все еще держит в руке тот маленький крекер. На этот раз беру его, откусываю уголочек, а потом пытаюсь откусить побольше.

– Прости меня, – говорит он, смущенно смотрю на него, и хотя мой рот полон, все же пытаюсь что-то сказать.

– Что ты сказала? – спрашивает Беннетт. Выглядит он обеспокоенным.

С трудом сглатываю.

– Это того стоило. – Дарю ему слабую улыбку и беру еще один крекер. Съедаю еще несколько и только потом сажусь, он предлагает мне воды, но просит пить мелкими глотками. Комната уже не расплывается перед глазами.

Провожу ногтем по штанине вверх-вниз и обнаруживаю комочки мокрого песка. Мы дома, за окном холод и снег, а я мокрая и в песке с тайского острова.

– Невероятно. – Энергия начинает потихоньку возвращаться ко мне. Смеюсь и недоверчиво покачиваю головой.

– Это так здорово! – Смотрю на Беннетта и вижу, что его штаны точно в таком же состоянии, что и мои.

Встаю, чувствуя себя уже практически совсем нормально, и мы с Беннеттом поднимаемся наверх, в комнату моих родителей, где я выуживаю из ящика пару старых брюк и футболку отца, отдаю стопку ему и отправляю в ванную комнату.

Остаюсь в комнате одна и стаскиваю с себя одежду. Снимаю футболку и встряхиваю волосами, с трепетом наблюдая за тем, как песок взлетает в воздух и падает на кровать, и все не могу перестать хихикать. Натягиваю пару брюк, плотно обтягивающих мои ноги, и какую-то толстовку, с очередного десятикилометрового забега, который я выиграла в прошлом году, снова сажусь на кровать. Мечтательно вожу ладошкой по песчинкам и думаю о Ко Тао. О теплом солнце и соленом океане, и неожиданно чувствую огромную благодарность за каждую песчинку на моей кровати, на ковре, в волосах, прилипшую к моей одежде, потому что это единственные осязаемые вещи, которые останутся на память об этом чудесном дне.

– Куда это положить? – Голос Беннетта возвращает меня к реальности, оборачиваюсь и вижу его, стоящего в дверях, он просто очарователен в этой толстовке моего отца с надписью «Марафон отцов в Чикаго».

Собираю вещи с пола, которые еще до сих пор в песке, и подхожу к нему.

– Давай я возьму, – говорю я и добавляю его вещи к своим.

Когда прохожу мимо, он аккуратно берет меня за руку.

– Эй…с тобой все в порядке? В какой-то момент мне показалось, что ты грустишь.

– Что ты! Совсем нет. – Я смеюсь. – Просто мне захотелось, чтобы остался какой-то сувенир, например, открытка или что-то вроде того. Но это глупо. Подожди здесь, сейчас вернусь. – И я быстро слетаю вниз по ступенькам, едва касаясь ступнями пола.

Я уезжала из Эванстона!

Я уезжала из страны!

Кладу стопку одежды на сушилку и иду в кухню за пластиковым пакетом.

А еще Беннетт у меня в спальне!

Возвращаюсь в прачечную, внимательно смотря себе под ноги.

Беннетт просто закрыл глаза, взял меня за руки, и мы очутились в Таиланде!

Старательно чищу одежду, стараясь собрать как можно больше песка в пакет и закрывая его на молнию.

А сейчас мы вернулись. И он у меня в спальне!

Закидываю одежду в стиральную машинку и стою, держа пакет с песком в руках, слушаю, как вода наполняет барабан, а мысли возвращаются к вчерашнему вечеру. Вспоминаю выражение лица Беннетта, как дрожал его голос, когда он, пока мы находились в отделе самообслуживания, задавал мне вопрос: «Тебя не пугает то, что я умею делать?». Тогда я не боялась. А теперь?

Меня не пугает, что он может исчезать и снова появляться. Меня даже не пугает, что он может путешествовать во времени. Меня не пугает то, что он умеет делать. Но ведь есть что-то еще, что-то, чего я не знаю, и в этот момент мне кажется, что все внутри у меня скручивается в узел. Все-таки я боюсь. Меня пугает то, что будет дальше. Что бы это ни было, оно может заставить меня задать себе вопрос – а хочу ли узнать его лучше, даже после того, как мы провели сегодняшний день, плавая в соленом океане, где вода буквально держала нас на поверхности. Нет! Оно не может оказаться настолько плохим, чтобы мне не захотелось пуститься в это дерзкое приключение. Тут я представляю Беннетта одного, в своей спальне, и мне очень хочется увидеть его снова. Зажав пакетик с песком в кулаке, бегу наверх по ступенькам, перепрыгивая через одну.

Беннетт стоит перед встроенным стеллажом и изучает мои награды.

– Ух ты! И в скольких соревнованиях ты участвовала?

– В восьмидесяти семи. – Пересекаю комнату и бросаю пакетик с песком на тумбочку. Ударяясь о поверхность, он издает негромкий звук, и я счастлива – это подтверждает, что он настоящий.

Беннетт ходит по комнате, изучает каждую награду, каждую фотографию.

– Просто невероятно. У тебя, видимо, талант к этому.

– Ты, кажется, удивлен?

– Нет. – Он смотрит мне прямо в глаза, и от этого взгляда у меня перехватывает дыхание. – Впечатлен, да. Но не удивлен.

Тут он переключает свое внимание с наград на нечто другое, расположенное между ними – на мои диски. Он идет вдоль полок, проводя пальцами по пластиковым корешкам футляров, пока не останавливается на одном, вытаскивает его, изучает обложку и ставит на место. Облокотившись на стол, наблюдаю, как он изучает мои любимые диски: Blink-182, Cheshire Cat. Bush, Sixteen Stone. The Smashing Pumpkins, Siamese Dream.

– А у тебя внушительная коллекция.

Наверное, со стороны это выглядит так, словно все деньги, заработанные в книжном магазине, я трачу на диски.

– Мой отец и владелец магазина компакт-дисков, который находится через дорогу, – давние друзья. Поэтому мы меняем книги на диски. Для меня это довольно выгодно.

Беннетт отодвигает еще несколько коробок с дисками, пока его пальцы не останавливаются на одной, с ремиксами.

– А это что? – Он достает один из двадцати дисков, раскрашенных фирменными завитушками Джастина.

– Это ремиксы. Мой друг Джастин записывает их для меня. Его отец – владелец того самого магазина компакт-дисков.

Он кивает и тут же отворачивается, так что я даже не успеваю заметить выражение его лица. Пока он продолжает изучать мою музыкальную коллекцию, я включаю стерео, начинает играть песня «Walk on the Ocean»:

«We spotted the ocean

At the head of the trail…»

– О! А я видел этих ребят…– говорит он, не прерывая своего занятия, – в маленьком клубе, в Санта-Барбаре. Они довольно неплохо выступили.

– Ты видел их в живую? – Вообще-то, я и с первого раза услышала, что он сказал, мне просто нужно было что-то сказать. Слушая эту песню, рассказывающую о путешествии к далекому океану и о возвращении домой без единой фотографии в качестве доказательства, тут же вспоминаю уединенный остров Ко Тао и у меня перехватывает дыхание.

– У меня это что-то вроде хобби.

– А кого ты еще видел?

Беннетт пожимает плечами и показывает на полки.

– Почти всех, кто здесь есть. – Видимо, одних путешествий в экзотические страны ему не хватает.

– Серьезно? – Мои глаза скользят по доске для заметок, где приколот одинокий корешок билета с концерта Pearl Jam, и я вздыхаю. Все то, чем я дорожила еще пару дней назад, кажется теперь жалким и тривиальным, если посмотреть на это глазами Беннетта.

Он проследил за моим взглядом и подходит ближе, чтобы изучить корешок.

– Надо же.

– Что такое?

Беннетт резко встряхивает головой, словно пытается избавиться от каких-то неприятных мыслей.

– Да так. Ничего… просто у меня огромная чаша с корешками от билетов. – И он разводит руки, показывая ширину чаши и подтверждая мое предположение. Вероятно, он не может поверить, что я была всего лишь на одном концерте.

И тут он замечает мою карту. Вот теперь я действительно чувствую себя жалко.

Он подходит ближе, останавливается, скрещивает руки и с серьезным видом рассматривает ее, словно в картинной галерее. От чувства неловкости закрываю глаза и практически заставляю себя подойти к нему.

– Папа сделал ее для меня, чтобы я могла отмечать на ней места, в которых мне удалось побывать.

Мысленно возвращаюсь к тому вечеру в кофейне, когда я рассказывала ему о своих планах однажды посмотреть мир, и украдкой наблюдаю за ним. Любопытно, о чем он думает? Хотя нет, я знаю, о чем. Думаю, для человека, для которого не существует границ, один корешок билета и четыре маленьких кнопки – довольно жалкое достижение.

– Как видишь, начало положено.

Но Беннетт все еще смотрит на карту и вдруг произносит:

– Фантастика.

После долгой паузы он отступает назад, чтобы охватить взглядом карту полностью.

– Знаешь, а я ведь никогда не был ни в одном из этих мест.

В ответ я могу лишь рассмеяться.

– Я серьезно, – добавляет он. Ну конечно. Можно подумать я поверю, что он не хотел посмеяться надо мной.

Поворачиваю руки ладонями вверх, словно это чаши весов.

– Давай посмотрим. Сегодня вторник. Мне поехать заняться греблей на каноэ в Баундари-Уотерс или лучше на рафтинг по Амазонке? Амазонка или

Баундари-Уотерс

? – Делаю акцент на последнем направлении, будто оно самое экзотичное и интересное из двух предложенных. – Да ладно, Беннетт, не нужно делать вид, что тебе кажется это фантастическим.

Стараюсь не смотреть ему в глаза, смотрю куда-то сквозь него.

– Говоря по правде, эта карта вызывает у меня грусть. Иногда.

Он подходит ближе, сокращает расстояние между нами, мне кажется, я перестаю дышать, когда чувствую тепло его тела. Толстовка ему большевата и скрывает рельефы его тела, но это не мешает представлять мне его сильные плечи, вспоминать, как его руки сильным взмахом разрезают волны, как они выглядят, когда он выныривает из воды.

– Почему она вызывает у тебя грусть?

Смотрю на него, и чувствую, как стягивает грудь, так старательно я сдерживаюсь, чтобы не высказать свои настоящие желания.

– Четыре кнопки, – наконец-то выдавливаю из себя, фальшиво улыбаюсь и стараюсь не подавать вида, что меня все это беспокоит. Мы молча смотрим друг на друга.

Вдруг Беннетт тянется к коробке с кнопками и вытаскивает одну. Держит ее в руках. Эта крошечная красная кнопка кажется огромной, настолько расстояние между нами сократилось.

– Пять, – произносит он и протягивает руку.

Беру у него кнопку. Смотрю на нее и плотно сжимаю губы, только бы не заплакать.

– Но я ведь даже не знаю, где это, – в итоге произношу я с нервным смешком.

– Вот здесь. – Голос у Беннетта добрый и совсем не снисходительный, он указывает на точку в Сиамском заливе.

Рассматриваю эту точку на карте, размером она не больше булавочной головки, и вот теперь нечто такое крошечное будет для меня связано с четырьмя незабываемыми часами в моей жизни. Потом смотрю на Беннетта, он одет в штаны моего отца, его волосы взъерошены и все еще припорошены песком. Выражение лица у него мягкое и приятное и, мне кажется, даже выражает благодарность. И я не могу избавиться от чувства, что не только он сделал мне сегодня подарок, но я сделала подарок ему.

Рассматриваю кнопку еще раз и подхожу к карте. Все еще пытаясь сдержать переполнявшие меня слезы счастья, трясущимися руками вдавливаю кнопку в крошечный островок Ко Тао.

◄►◄►◄►

Я сделала сэнвичи с сыром, и теперь мы сидим на диване, едим и пытаемся о чем-нибудь поговорить. Беннетт даже не пытается начать рассказ об оставшихся секретах, и мы проводим время за пустой болтовней. Чтобы чем-нибудь нас занять, включаю телевизор и начинаю переключать каналы, но смотреть в будний день в половине третьего дня совершенно нечего. А вот Беннетта это, похоже, совсем не заботит, причем реклама кажется ему намного забавнее идущих по телевизору шоу, почему – объяснить он мне отказывается. Но самое важное то, что его не беспокоит и тот факт, что день наш подходит к концу, а он так и не рассказал мне всего. Мне все еще не известна оставшаяся половина второго секрета.

В итоге драматическим жестом поднимаю пульт, смотрю на него и выключаю телевизор. Тишина наполняет комнату, и Беннетт поворачивается ко мне.

– Я готова услышать вторую часть твоего секрета.

– Неужели для одного дня тебе не достаточно?

Я качаю головой.

– Ну, хорошо. – Он откидывается на подушки и поворачивается лицом ко мне. Он облокачивается одной рукой о спинку дивана, на какое-то мгновение у меня возникает ощущение, что мы снова вернулись в кофейню, чтобы поведать друг другу все свои секреты. Он несмело улыбается мне, и этот небольшой, незначительный жест вызывает у меня огромное желание наклониться к нему и поцеловать, чтобы наконец-то уже покончить с этим. Но я боюсь, боюсь, что если сделаю так, то никогда не услышу оставшуюся часть истории.

Беннетт делает глубокий вдох.

– Я могу попасть в любое место в мире, но моменты,

когда

я могу путешествовать, они…ограничены. Я могу перенестись в другое время, но только в пределах определенных дат.

Он замолкает и смотрит на меня, ждет моей реакции, но ее не последовало, и он продолжает.

– Подожди. – Я прикладываю палец к губам и прислушиваюсь.

– Что такое? – спрашивает он.

Я слышу, как хлопает дверца машины. Если бы это были мама или папа, то они прошли бы через гараж, а значит, это может быть только один человек!

– Эмма, – в панике выдыхаю я. Я пока еще не готова к уходу Беннетта, но и объяснять, почему он сидит сейчас у меня в гостиной, я тоже не готова.

– Не беспокойся. Я сейчас уйду. – Он хватает меня за руку и слегка пожимает ее. – Увидимся завтра, – говорит он, и я вижу, как его рука, которая все еще держит мою, становится прозрачной. А потом и весь он полностью исчезает. Интересно, я к этому когда-нибудь привыкну?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю