355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Льюис » Слезы счастья » Текст книги (страница 17)
Слезы счастья
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:48

Текст книги "Слезы счастья"


Автор книги: Сьюзен Льюис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)

Пухлое овальное лицо доктора Карен Кнойл почти ничего не выражало, пока она слушала объяснения Дэвида, почему тот во второй раз за два месяца оказался у нее на приеме. Хотя большая часть того, что он говорил, в процессе рассказа приобретала обтекаемую, а иногда даже зигзагообразную форму, Карен не считала нужным перебивать. Ей было интересно послушать, как Дэвид выражает свои мысли и, что еще важнее, как далеко он зайдет в своих объяснениях, прежде чем попятится от выводов.

Когда он перешел к описанию приступов тревоги и забывчивости, которые, как он признался, иногда вели к вспышкам недовольства и гнева или заставляли его надолго замолкать, самым любопытным Карен показалось то, что он подсматривает в записи, которые, по всей видимости, сам для себя сделал.

Наконец Дэвид умолк. Подождав, не добавит ли он еще чего-нибудь, и убедившись, что он не собирается этого делать, она сказала:

– Когда ты был здесь в прошлый раз...

– Это не связано с Катриной, – не дослушав, сказал Дэвид.

Скрыв удивление, Карен смерила его пристальным взглядом, потом, слегка откинувшись на спинку кресла, сказала:

– Что именно ты помнишь о последнем визите сюда?

Дэвид ответил не сразу.

– Думаю, мы были здесь частыми гостями, – проговорил он, – так что все подробности трудно вспомнить.

Карен смотрела ему в глаза, пытаясь понять, действительно ли он забыл о прошлом разе, когда приходил сюда, и об обследовании, которое они проводили после, и решила, что, по крайней мере на данный момент, он в самом деле не помнит.

– Скажи, как ты чувствуешь себя в физическом плане? – спросила она. – Головные боли, тошнота, головокружение?

Дэвид покачал головой.

– А общее самочувствие? Можно сказать, что ты в бодром настроении? Или чувствуешь себя немного подавленным?

Ирония, которую она так хорошо знала, вспыхнула и тут же погасла в его взгляде.

– Я только что женился, – напомнил ей Дэвид.

Карен тоже улыбнулась, невольно радуясь, что он об этом не забыл.

– И все-таки это не ответ на мой вопрос, – заметила она.

Огонек в его глазах потух, и он как будто провалился из хорошего настроения в яму дискомфорта.

– Пожалуй, в последнее время я чувствую себя немного подавленным, – признался Дэвид, – но если ты спрашиваешь, счастлив ли я с Лизой, то... – Он смолк, как будто не знал, что говорить дальше. – Раз уж ты спросила, – сказал он наконец, – мне трудновато поддерживать себя в хорошем настроении, зная... В общем, зная, что я не... Думая, что со мной... – Он посмотрел ей прямо в глаза. – Как бы ты себя чувствовала, если бы тебе казалось, что с тобой что-то не так?

Карен удерживала его взгляд, ожидая продолжения. Но Дэвид молчал. Решив пока уклониться от прямого ответа, она сказала:

– Ты обсуждал это с Лизой?

Заколебавшись на долю секунды, он ответил:

– Нет. Я хочу по возможности разобраться с этим, не беспокоя Лизу.

Карен кивнула, понимая его мотивы.

– Как правило, – сказала она, откидываясь на спинку кресла, – когда люди приходят к врачу, у них есть свои теории по поводу того, что с ними не так, и мне интересно услышать твою.

Дэвид начал отвечать, но, что бы он ни собирался сказать, в конечном итоге он оставил это при себе.

– Попробую угадать, – сказала Карен. – Ты наверняка запугиваешь себя до умопомрачения всякими монстрами вроде опухоли мозга и БКЯ[32]32
  Болезнь Крейтцфельдта-Якоба, или коровье бешенство, – прогрессирующее дистрофическое заболевание коры головного мозга и спинного мозга.


[Закрыть]
, возможно, микроинсультами, шизофренией...

Дэвид неотрывно смотрел ей в глаза.

– ... но если я скажу, что нашей болезнью может оказаться что-то типа почечной инфекции или нарушения функции щитовидной железы...

Он уже качал головой.

– Полагаю, мы оба знаем, что это.

Теперь Карен окончательно убедилась, что угадала, о чем думает Дэвид. К сожалению, она подозревала то же.

– Вообще-то, мы пока еще ничего не знаем, но вот что мы сделаем...

ГЛАВА 16

«Как такое возможно, чтобы месяц пролетал быстро и при этом казался целой вечностью?» – спрашивала себя Лиза, когда они с Дэвидом подъезжали к дому Эми. Вместо медового месяца, во время которого они должны были устраиваться в новом доме и наслаждаться спокойными летними днями, она пережила самый странный и напряженный период на своей памяти. Складывалось впечатление, что Дэвид активно ее избегает, проводя все больше и больше времени вне дома. Он либо занимался делами округа, либо помогал Розалинд управлять компанией и переносить крушение брака. Джерри, похоже, возвращаться не собирался, хотя по тем обрывкам информации, которые ей удавалось вытянуть из Дэвида, никто точно не знал, живет ли Джерри со своей девушкой в ЮАР и где он вообще находится. Дэвид говорил, что он звонил время от времени, но никогда подробно не рассказывал, о чем шла речь и как себя чувствовала Розалинд.

Возможно, вполне довольной собой, как часто приходило в голову Лизе, ведь теперь папочка почти каждый день был в ее распоряжении, а к тому времени, когда он возвращался вечером домой, он был таким уставшим и неразговорчивым, что Лиза начинала удивляться, зачем он так утруждается и не остается ночевать у дочки. Она перестала жаловаться, она даже не рисковала спрашивать у Дэвида, почему он так себя ведет, потому что каждый раз разговор перерастал в какую-то непонятную ссору, в результате которой все равно ничего не решалось. Он даже не считал нужным объяснять, почему не хочет с ней общаться или почему иногда не отвечает на звонки собственного телефона. Он просто ждал, пока звонящим займется голосовая почта, а Лизе оставалось лишь гадать, часто ли он делал то же самое с ней, когда она пыталась с ним связаться.

К ужасу Лизы, первые дни замужества начинали казаться ей самыми одинокими со времен ее разрыва с Тони. Временами у нее даже возникало искушение позвонить ему. Не только потому, что в сравнении с Дэвидом он начинал казаться простым и бесхитростным, но и чтобы просто с кем-то поболтать. Жизнь могла бы не казаться такой мрачной, будь рядом с ней Эми. Но через два дня после того, как они с Дэвидом вернулись из Озерного края, запланированный ужин пришлось отложить, потому что маму Тео ограбили и Эми на время переехала к ней, чтобы помочь разобраться с полицией и страховщиками и оправиться после пережитой травмы. Конечно, они почти каждый день разговаривали по телефону, но это не могло в полной мере заменить живого общения, и Лиза ужасно скучала по сестре. Единственной передышкой от одиночества были часы, которые она проводила за компьютером, пытаясь либо подыскать новую работу (в чем пока что особых успехов не намечалось), либо набросать первые главы своего романа. Но если Дэвид оказывался рядом, а она закрывалась в кабинете, он в половине случаев начинал подозревать ее в каких-то темных делах.

– Не представляю, что ты там себе надумал, – возмутилась Лиза, когда он во второй раз обвинил ее в том, что она якобы пытается от него что-то скрыть. – Если ты мне не веришь, прочти, что я написала. Это пока еще наброски, но, по крайней мере, ты собственными глазами увидишь, что процесс идет.

Дэвид не стал ловить ее на слове. Он просто убежал к себе в кабинет и закрыл дверь, но через полчаса вернулся с двумя бокалами шампанского, настаивая, что им нужно отметить три недели со дня свадьбы. В тот вечер Дэвид повез ее ужинать в ресторан и был так похож на себя прежнего, нормального, что она рискнула спросить, почему в последнее время у него так резко и часто меняется настроение. К облегчению Лизы, он не вспылил, как это бывало, когда она комментировала его непредсказуемое поведение. Вместо этого он извинился, что расстраивал ее, и попытался отговориться тем, что у него много забот.

– Например? – умоляющим тоном спросила Лиза. – Если бы ты делился со мной, мы хотя бы могли это обсуждать.

– Это не имеет значения, – заверил ее Дэвид. – Проблема решается, так что давай не будем портить вечер.

Вот и все, чего она смогла от него добиться. У него много забот, но, в чем бы они ни заключались, он не хочет это обсуждать. А значит, ей остается гадать, что же, черт побери, его беспокоит, и со страхом ждать следующего раза, когда он сорвется по какому-нибудь пустяку. Что из того, что он не помнит, в котором из ящиков у них лежат столовые приборы? Чтобы освоиться на новой кухне, нужно время, и, учитывая, что половина коробок до сих пор стояла нераспакованной, она тоже не всегда знала, где что лежит. И что? Она устраивала истерику каждый раз, когда не могла что-нибудь найти? Как бы не так!

– Я смотрел в Интернете, – сказал ей однажды вечером Дэвид, – и там советуют клеить на буфеты и ящики ярлыки, чтобы знать, что лежит внутри.

Лизе это показалось такой нелепицей, что она не знала, как ответить. В конечном итоге отделалась банальным:

– Если хочется, можешь так сделать.

Дэвид, слава Богу, не стал расклеивать ярлыки, но и не прекратил раздражаться, открывая не ту дверцу или спотыкаясь о коробку там, куда сам ее поставил.

Теперь наконец вернулась Эми, и Лиза не могла нарадоваться этому событию. Однако через несколько минут после их приезда позвонила мама Тео, и Эми пришлось уделить внимание ей. Тео занялся напитками, а Дэвид вышел в сад, чтобы ответить на звонок председателя избирательного округа. Наблюдая за мужем из оранжереи, Лиза размышляла, как мало минут наедине с ним выпадало ей после свадьбы. Это, как и все остальное, сбивало с толку, учитывая, как близки они были раньше. Она даже начала задумываться, не разлюбил ли ее Дэвид и сколько любви осталось к нему у нее самой, потому что, когда он замыкался или был взвинченным, у нее возникало желание уйти и больше не возвращаться.

– Бог ты мой! – вздрогнула Эми, выходя к сестре, когда Рокси оглушительно взвизгнула.

Повеселев, Лиза повернулась на голос племянницы, которая скакала по гостиной в эйфорическом припадке. Очевидно, ее так осчастливило нечто услышанное по телефону, что она не могла усидеть на месте. А возможно, что было в равной степени вероятно, ей отчаянно не терпелось добраться до туалета.

– Тео с минуты на минуту закончит с выпивкой, – сказала Эми, – а его мать, похоже, отправилась на боковую. Так что я наконец в твоем полном распоряжении. Во всяком случае, на ближайшие несколько минут.

Лиза с улыбкой взяла сестру под руку и обратила лицо к Дэвиду.

– Мне будет очень интересно услышать, что ты о нем думаешь, – тихо проговорила она, – потому что с ним явно что-то не так. Такое ощущение, что у него есть какая-то другая сторона, которой я не заметила в предсвадебной суматохе. Мне в самом деле казалось, что я его знаю... То есть Дэвид, конечно, изменился, как и все мы, но его поведение после свадьбы... Сама увидишь. Он может быть совершенно издерганным и враждебным, а в следующую минуту превратиться в замечательного человека, которого мы все знаем и любим. А где-нибудь в промежутке может затихнуть, как будто вообще не хочет ни с кем говорить.

– Сейчас не скажешь, что у него какие-то серьезные проблемы, – заметила Эми, когда Дэвид рассмеялся над чем-то, что ему говорил председатель.

– Слава Богу, но ты бы слышала его вчера, когда я сказала, что у него явно не все дома и что ему, наверное, надо обратиться к врачу... Да, можно было найти слова помягче, но я тогда разозлилась, а он начал говорить, что это у меня проблемы с психикой. Как выяснилось, я ничего не знаю о реальном мире, я витаю в облаках и только и думаю, что о себе и о том, как все должно подчиняться моим правилам и укладываться в мои временные рамки... Вообще-то, в моем изложении это звучит гораздо вразумительнее, чем в его, потому что большинство фраз, которые он начинал, оканчивались ничем. Его вообще невозможно было понять. Но к тому времени мы оба уже орали, и я сомневаюсь, что в конце хоть один из нас имел какое-то преставление, с чего все началось.

– Но вы уже помирились?

– Наверное. Я в очередной раз извинилась первой, но он, как всегда, настоял, что сам во всем виноват – а ведь так оно и есть, – и сказал, что ему жаль, что я потеряла свой кошелек. Как будто мы из-за кошелька бросались друг на друга!

– Ты не говорила мне, что потеряла кошелек.

Лиза издала раздосадованный возглас.

– Представь себе! Мы вчера перевернули весь дом и машину и обзвонили все магазины, в которых я была, но никто его не вернул. Должно быть, я обронила его на стоянке, а может, его украли, кто знает? Пришлось аннулировать все кредитные карты, а потом долго ставить всех в известность... Как бы там ни было, это уже сделано, а Дэвид закончил разговор, так что нам лучше сменить тему. С кем болтает Рокси?

– А это, наверное, Мейбл, ее новая лучшая подруга. По всей видимости, они обсуждают Свена, главного убойного парня в их компании на сегодня.

С улыбкой наблюдая, как Дэвид ждет, пока Люси принесет обратно мячик, Лиза сказала:

– Значит, бедняга Фредди уже в прошлом? Он был последним, кто носил это звание, не так ли?

Неся из кухни поднос со своими фирменными коктейлями, Тео услышал обрывок этой фразы и сказал:

– И сегодня же вечером может вернуться на сцену. Она такая непостоянная. Рокси! – поморщился он, когда та опять завизжала. – Как думаете, она еще не слишком взрослая, чтобы отсылать ее к себе в комнату?

Рассмеявшись, Эми чмокнула мужа в щеку и взяла под руку Дэвида, который вернулся из сада.

– Ты как раз вовремя, – сказала она ему. – Народ уже с криками бьется в оргазме.

– О, мне это никогда не надоест, – подхватил ее шутку Дэвид, заставив Лизу изумленно поднять брови, а остальных рассмеяться.

– А я-то думал, что к этому времени наша парочка счастливых молодоженов от них подустанет, – поддразнил Тео.

– Тео! – возмутилась Эми, виновато поглядывая на Лизу.

– Что? – с невинным видом запротестовал Тео. – У них еще фактически медовый месяц, так что я не вижу в этом ничего неприличного.

Потупив глаза, Эми взяла две огромные мартинницы, до краев наполненные коктейлем, и передала их Лизе и Дэвиду.

– За вас, ребята, – провозгласил Тео, когда по бокалу было у всех, кроме Рокси, которая до сих пор измывалась над микрофоном трубки. – Пусть все ваши оргазмы будут с криками.

– Прошу прощения, – пробормотала Эми, смущенно поглядывая на Лизу. – Я сейчас найду, какой кнопкой он выключается.

Чувствуя, что Дэвид подошел и остановился рядом, Лиза ласково прижалась к нему спиной и собиралась заговорить, но тут он сказал:

– Моя очаровательная жена уже рассказала вам новость?

Эми распахнула глаза и вся обратилась в слух.

Лиза смешалась.

– У меня есть какие-то новости?

Дэвид гордо улыбался.

– Для ее романа нашелся издатель, – объявил он. – Разве не чудесно?

Эми быстро заморгала от изумления, а Лиза замедленным от шока движением повернулась к Дэвиду.

– Я так понимаю, речь идет о том, что я рассказала тебе в машине по пути сюда?

Он довольно закивал.

– Это очень хорошая новость, – уверил ее он.

– На самом деле, – стала объяснять она Эми и Тео, – я всего лишь болтала вчера по телефону с Марцией Эдмондс, которая работает редактором в одном из крупных лондонских издательств. Мы давно друг друга знаем, так что нет ничего особенного в том, что она предложила пообедать вместе, когда я в следующий раз буду в Лондоне.

Восторженное выражение не сходило с лица Дэвида.

– История великолепная, – сказал он Эми и Тео, – так что меня ничуть не удивляет, что этот редактор... Как ее зовут?

– Марция.

– Да, так вот, меня ничуть не удивляет, что она хочет тебя видеть. Она понимает, что бестселлер сам идет к ней в руки.

Решив не упоминать, что она еще даже не рассказывала Марции, о чем книга, Лиза быстренько чмокнула Дэвида в щеку и прошептала:

– Давай не будем чересчур увлекаться, ладно?

Дэвид посмотрел ей в глаза, но прежде, чем он успел что-нибудь сказать, она стиснула его руку и повернулась к Эми и Тео. Тут Рокси вылетела на террасу и, схватив себе коктейль, сказала:

– Итак! Что скажете, Лиза и Дэвид? Правда, здорово? То есть я, само собой, буду по ним скучать, но я буду в универе с...

– Рокси, – резко оборвала ее Эми, – мы еще им не сказали.

– Оюшки, – выдохнула Рокси, поднимаясь на цыпочки и делая жест рукой, как будто стирала свои слова. – Простите, простите. Я услышала, что кто-то говорил о новостях, и решила, что вы как раз это обсуждаете. Не обращайте на меня внимания, считайте, что я ничего не говорила.

– Хотелось бы, – проворчал отец.

Улыбка Лизы уже превратилась в бледную тень самой себя минутной давности, но ей каким-то чудом удавалось держаться за то, что еще осталось, хотя в душе бушевало смятение. «Пожалуйста, только бы это не оказалось правдой, – мелькало у нее в голове. – Только бы я ошиблась и происходит вовсе не то, что я думаю».

Ее взгляд был прикован к Эми, и по краске, которая начала заливать шею сестры, стало ясно, что наихудшие опасения вот-вот подтвердятся.

– Что же, – многозначительно начал Тео, – мы определенно не хотели преподносить вам нашу новость в таком виде, но раз уж кое-кто проговорился, дальше тянуть нет смысла. Мы с Эми улетаем в Оз[33]33
  Австралия. Так любят называть свою страну австралийцы, а самих себя – оззи.


[Закрыть]
.

Эми приложила руку к голове, Лиза пошатнулась, а Дэвид сказал:

– То есть – в Австралию? Отдыхать?

Эми покачала головой и как будто вздрогнула, когда Лиза взяла Дэвида за руку и ужасающе ровным тоном произнесла:

– Австралия. Как мило! Одна из моих любимых стран.

Дэвид не подкачал и предложил тост.

– За Оз, – провозгласил он, явно не понимая, в чем дело, но тон его был уверенным.

– Спасибо, – чересчур громко сказал Тео.

Рокси виновато посматривала на мать.

– О боже, я отвратительно себя чувствую, – взвыла она. – Мне правда очень жаль, что я так сплоховала...

– Ну что ты, – успокоила ее Лиза, бессознательно сжимая руку Дэвида. – Мама и папа все равно собирались нам рассказать, так что теперь они могут объяснить подробности. К примеру, давно ли ты это планировала, Эми, и почему я только сейчас впервые об этом слышу?

В глазах Лизы горел вызов, а сестра под ее гневным взглядом буквально съеживалась с каждой секундой.

– Лиза, прости, – с чувством проговорила Эми. – Я хотела сказать тебе и столько раз была в шаге от этого, но у тебя своих хлопот было хоть отбавляй: сначала свадьба, а потом... – Она остановилась. – Я не хотела ничего испортить или сделать центром внимания себя, когда... Ты понимаешь, о чем я.

Хотя Лиза видела, как ужасно чувствует себя Эми, ей все равно трудно было найти силы, чтобы простить сестру.

– У нас не должно было быть секретов друг от друга. Забыла? – бросила она.

– Лиза...

Лиза махнула рукой, показывая, что не хочет слушать.

– И когда вы планируете уезжать? – поинтересовалась она, не в силах говорить без резкости.

Сбросив первую бомбу, Рокси решила продолжать в том же духе:

– В конце октября, после того как я уеду в Оксфорд.

Взгляд Лизы был прикован к Эми. Это казалось самым вероломным предательством, которое только можно представить. В то же время у нее не было ни малейшего права так себя чувствовать.

– Чем это вызвано? – пожелала знать Лиза. – Когда вы решили, что этого хотите?

Эми бросила взгляд на мужа, и тот сказал:

– Помнишь Чарли Гудсона, одного из моих партнеров, который уехал в Оз лет десять назад, чтобы открыть офис в Сиднее?

Лиза кивнула.

– Так, смутно, – отозвалась она.

– Ну вот, старина отходит от дел в конце года, и, когда он последний раз приезжал сюда, в Ват, на партнерскую встречу, было решено, что его место займу я. С согласия Эми, разумеется.

Лиза опять посмотрела на сестру. Эми попыталась смягчить удар, принявшись напоминать, как просто сейчас быть на связи при помощи электронной почты и скайпа, но, слушая ее, Лиза чувствовала, что ее захлестывает паника. «Пожалуйста, не надо! – мысленно кричала она. – Не уезжай сейчас. Пожалуйста, не бросай меня!» Ей хотелось напомнить Эми, что она никого не знает в округе и рассчитывала, что та поможет ей устроиться на новом месте. Хотелось схватить ее в охапку и заставить понять, как она боится того, что происходит с ее браком, и что она не справится без ее поддержки. Конечно, она не скажет этого вслух. Она понимает, что у Эми своя жизнь и в этой жизни на первом месте должен стоять муж. Но, хотя Эми сейчас явно чувствовала себя несчастной, Лиза видела, что сестре не терпится начать новую жизнь, точно так же, как ей, Лизе, не терпелось каждый раз, когда в ее судьбе намечались такие вот крутые виражи.

– ... мы уже сдали этот дом в аренду паре пенсионеров из Ньюкасла, – объясняла Эми Дэвиду, тревожно поглядывая на Лизу. – Они должны въехать в начале ноября, а наша мебель к этому времени отправится в хранилище...

– Погоди, – перебила Лиза, воспрянув духом при слове «хранилище», – на сколько, говоришь, вы уезжаете?

– Пока планируем на два года, – ответила Эми, – но если нам понравится и мы почувствуем, что место нам подходит... Кто знает, – проговорила она, видимо опять почувствовав необходимость как-то сгладить ситуацию. – Поживем – увидим.

– Вы уже говорили маме? – спросила Лиза.

– Вообще-то, да, говорили, – призналась Эми, – и она не против, тем более что теперь вы будете жить поблизости. Я, конечно, буду по ней скучать, но она уже планирует прилететь к нам вместе с Рокси на Рождество.

Рождество! Их не будет здесь на Рождество...

У Лизы опять закружилась голова. Что, если мать тоже решит остаться в Сиднее? Эми всегда была Матильде ближе, чем она, Лиза, так что это не исключено. Как она будет без них? Да, она как-то прожила все эти годы, колеся по свету со своей работой и Тони, но она знала, что они здесь, в Англии, в месте, куда она всегда может вернуться, потому что это дом... Почувствовав, что Дэвид обнимает ее за плечи, как будто напоминая, что у нее есть он, Лиза машинально поднесла бокал ко рту и сделала большой глоток.

Говорил опять Тео:

– ... и в квартире, которую для нас приготовили, должны быть четыре смежные спальни, так что если вы, ребята, надумаете лететь с Матильдой и Рокси, места хватит на всех. Ты, Лиза, по всей видимости, отлично знаешь город, так что будет здорово, если вы устроите нам экскурсию.

Лиза смотрела на Эми, когда та подхватила идею мужа и принялась щебетать, как весело можно провести Рождество под жарким солнцем, что для них с Тео это впервые, но не слушала сестру. Ее увлек сверкающий вихрь прошлых рождественских праздников, которые она, чаще всего с Тони, проводила не только в Сиднее, но и в Бангкоке, Сингапуре, Аргентине, Занзибаре, на Барбадосе и других экзотических «горячих точках», которых было столько, что она почти сбилась со счета. Задумывалась ли она когда-нибудь, что делают ее родные в эти дни, как они скучают по ней? Нет, никогда. И теперь ей самой давали испытать, каково это, когда о тебе забывают ради грандиозных планов.

– Отличная идея, правда, милая? – проговорил Дэвид, как-то по-суфлерски сжимая ей руку. – Мы будем очень рады.

– Разве у тебя бывают зимой такие долгие перерывы в работе? – спросила его Лиза. А Розалинд? Неужели он серьезно думает оставить ее одну в такое время? Что-то не верилось.

– Догоняй, малышка, – поддразнил Дэвид. – Мы говорим о том, чтобы Рокси перебазировалась к нам, пока ее родителей не будет в Англии.

Тут поспешила вмешаться Эми:

– Клянусь, мы не поэтому выбирали комнаты, когда ты первый раз показывала нам дом. Это была шутка. Мы тогда еще ничего не знали. Разумеется, на каникулы она будет летать к нам...

– Что за вопрос? Конечно, пусть Рокси переезжает к нам, – перебила Лиза, хватаясь за слабый проблеск света на черном горизонте. – К кому же еще ей идти?

– Блеск! – обрадованно воскликнула Рокси. – Обещаю, я не буду мешаться под ногами, а если вам захочется побыть вдвоем, одно слово – и меня нет. Правда, мам?

– Неужели? Я такого что-то не замечал, – сказал свое веское слово ее отец.

– Ах, как же будет здорово, – продолжала восторгаться Рокси, – плавать в бассейне и проводить время с тобой, Лиз! Я вдвое меньше буду скучать по маме, если у меня будешь ты. А еще мне достанется старенький фольксваген «Поло», на котором мама с папой ездят на цветочные базары и все в таком духе, так что не волнуйтесь, вам не придется возить меня туда-сюда.

Все происходило слишком быстро, но, как видно, было уже настолько хорошо распланировано, что Лиза буквально не находила слов.

– Если хочешь, забирай мой «Смарт», – сказала ей Эми. – Я знаю, ты вечно над ним подшучиваешь, но помни, что он не загрязняет окружающую среду, освобожден от дорожных сборов и паркуется за шестипенсовик, что будет совсем нелишним при въезде и выезде из Бристоля, особенно в районе Клифтона.

Лиза повернулась к Дэвиду, но, заметив, какой побитый у него тоже сделался вид, уткнулась ему в плечо, стараясь переплавить в улыбку свое желание разрыдаться.

– Все это приемлемо, – сказала она, вновь поднимая голову, – если только я получу обратно свою собаку.

– Понятное дело. Мы так и думали, правда, Люси? – сказала Рокси, наклоняясь и стискивая Люси в объятиях.

Лиза опять повернулась к Дэвиду и на этот раз невольно задумалась, не потому ли у него вдруг сделался такой затравленный вид, что ее племянница и собака планируют вторгнуться в их дом.


– Должна признаться, после всего того, что ты мне наговорила, я ожидала, что он будет вести себя как какой-нибудь шизофреник или что-то в этом роде, – сказала Эми, когда Тео оставил их на кухне одних. Ужин был съеден, мужчины пошли смотреть, как Англия борется с Австралией за «Урну с прахом»[34]34
  Кубок, присуждаемый на ежегодных матчах по крикету между командами Великобритании и Австралии. В 1882 г. в качестве символического приза победителю была преподнесена урна с «прахом» английского крикета: в урну был насыпан пепел от сожженного столбика крикетной калитки.


[Закрыть]
, а Рокси убежала проверять почту. – То есть я вижу, что он немного... как бы это описать? Рассеянный? Да, временами рассеян, но такое со всеми бывает.

Поскольку последние два часа они только и обсуждали, что переезд Эми, Лиза решила, что на этой стадии говорить уже не о чем, так почему бы не позволить Эми перевести разговор на Дэвида?

– Ты, наверное, заметила, что он очень мало говорил, – сказала Лиза, продолжая полоскать тарелки. – В последнее время он придерживается этой тактики каждый раз, когда мы бываем в компании. Откидывается на спинку стула и слушает, как говорят другие. А если у него что-нибудь спрашивают, дает как можно более краткий ответ. Разве это Дэвид, которого ты знаешь?

Эми с заинтересованным видом покачивала головой.

– Пожалуй, нет, – сказала она, – но он всегда был внимательным слушателем, а мы с Тео так много тарахтели о себе, что всем остальным было трудно слово вставить.

Это была правда, но Лиза не винила сестру.

– Значит, ты думаешь, что я напрасно переживаю? – спросила она.

– Я бы прямо так не говорила, ведь не выдумываешь же ты ваши ссоры и все такое, но мне трудно судить, если при мне он ведет себя абсолютно нормально.

Повернувшись к Люси, которая вбежала в кухню, очевидно только теперь заподозрив, что объедки могут уйти в мусорное ведро, а не к ней в миску, Лиза попыталась улыбнуться, несмотря на подкативший к горлу ком.

– Привет, чертовка, – сказала она, зажимая морду Люси между ладоней и целуя ее в макушку. – Я уж и не думала, что ты появишься.

– Я сложила объедки вон туда, – сказала Эми, указывая на одну из тарелок.

– Я смотрю, тебя вконец разбаловали в этом доме, – сказала Лиза, выдавая собаке восхитительную добавку к ужину «Педигри». – Имей в виду, когда переедешь ко мне, такого не будет.

– Да ну? – насмешливо бросила Эми. – Кто бы говорил. Сама же вечно подсовываешь ей что-нибудь вкусненькое, когда думаешь, что никто не видит.

Заставив себя рассмеяться, Лиза передала тарелку сестре, чтобы та отправила ее в посудомоечную машину, и, навалившись на столешницу, сказала:

– У меня еще не было времени обдумать это как следует, но что бы ты сказала, если бы мы отдали Люси Лоуренсу?

Хотя при одной мысли о расставании с преданной Люси у Лизы сжималось сердце, нужно было думать о том, сколько времени они с Дэвидом будут проводить в Лондоне.

Закрыв машину, Эми взяла полотенце, вытерла руки и повернулась к сестре.

– Честно говоря, у меня было предчувствие, что ты это предложишь, – сказала она, – и я заранее приготовила ответ: Люси твоя собака, тебе и решать.

– Да, но мы обе знаем, что на самом деле она твоя.

– Чьей бы она ни была, мы обе ее обожаем...

– Дело не в том, что она мне не нужна, – поспешила перебить ее Лиза. – Пожалуйста, не думай так, потому что это неправда. Просто я беспокоюсь о том, как подолгу нас может не бывать дома. В таких случаях Люси, вероятно, придется отправлять в питомник, а ей там будет ужасно. И учитывая, как они с Лоуренсом привязались друг к другу... Ты понимаешь, что я хочу сказать.

– Конечно, понимаю, и считаю, что в принципе это хорошая идея. Лоуренс чудесный мальчик, у которого, видимо, не слишком много друзей. А когда я увидела их вместе на свадьбе, какая они неразлучная парочка... Короче говоря, Лиза, меня беспокоит не он, а его мать.

Разделяя беспокойство сестры, Лиза глубоко вдохнула.

– Для нее, разумеется, не будет секретом, у кого раньше жила Люси, – продолжала Эми, – и мне больно думать, что она может жестоко обращаться с собакой или не уделять ей внимания просто потому, что та была нашей, а точнее – твоей.

– Я понимаю, о чем ты говоришь, но неужто она в самом деле будет вымещать свои предрассудки на ни в чем не повинном животном? Особенно на такой игривой и ласковой собаке, как Люси.

Эми по-прежнему выглядела обеспокоенной.

– Откуда нам знать, если мы с ней вообще не знакомы? Вопрос в том, хотим ли мы рисковать.

Лиза была далеко не уверена в этом.

– Надо будет поговорить с Дэвидом, – сказала она, – но, если мы все-таки решим, что Люси можно отдать и она попадет в хорошие руки, кто знает, возможно, она станет не только лучшей подругой Лоуренса, но и как-то поможет сгладить противостояние между мной и Розалинд. Мне кажется, она могла бы исполнить роль такой себе оригинальной оливковой ветви. Как думаешь?

– Согласна, но я не думаю, что стоит идти на такое, если только ты не уверена, что делаешь это ради Лоуренса, а не ради себя.

– Ты права, – со вздохом согласилась Лиза, – но я бы дорого дала, чтобы узнать, каково сейчас Розалинд с отцом: тяжело, как и мне, или, может быть, она привыкла, потому что он всегда такой. Откуда мне знать? Хотя с ней он, вероятно, ведет себя совсем по-другому.

– Скоро между вами все как-нибудь наладится, вот увидишь, – утешила Эми.

Слишком устав, чтобы изображать уверенность, Лиза сказала:

– Надеюсь, ведь рано или поздно ей должно это надоесть. А может, это уже не будет иметь значение, если у нас с Дэвидом не сложится.


Дэвид был один в своем бристольском офисе. Он сидел перед компьютером, закрыв лицо руками и отключив телефон. Сейчас он не мог ни с кем говорить, а разбираться дальше, что с ним происходит, было страшно. Да и не было смысла искать какую-то новую информацию, потому что за последние несколько недель он загрузил столько экспертных сайтов и прочел столько мнений специалистов, что к этому времени не мог ошибаться в ответе. Он сопоставил все симптомы и характер тестов, которые его попросили пройти после последнего визита к доктору Кнойл, и не оставлял места для сомнений или надежды, невзирая на тот факт, что результаты еще не пришли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю