355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сюзанна Форстер » Муж, любовник, незнакомец » Текст книги (страница 25)
Муж, любовник, незнакомец
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:51

Текст книги "Муж, любовник, незнакомец"


Автор книги: Сюзанна Форстер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

– Итак, вы поместили Ноя в клинику? – спросил Джей.

– Не я принимал окончательное решение. Это не моя прерогатива. Это сделал твой брат Колби. Поместив отца в больницу, он стал поверенным в его делах.

– А мне вы благополучно подстроили несчастный случаи?

– Я ничего не подстраивал. Я даже не знал, что ты собираешься в альпинистский поход. Колби постфактум поставил меня в известность, что ты пропал без вести. Я поверил ему и, честно признаться, почувствовал облегчение.

Джей даже не пытался скрыть горечи, которую испытывал от всего услышанного:

– Сваливаете вину на покойника? Как удобно.

– Это действительно сделал Колби, Джей.

Последние слова произнесла Уоллис, вплывшая в кухню в душистом облаке розовато-лиловых шелков – широкий пеньюар свободно ниспадал с ее плеч. Во взгляде читалась боль, но каким-то образом ей удавалось выглядеть сильной и гордой, такой сильной Джей не видел ее уже много лет.

– Смерть Колби не снимает с него вины за то, что он сделал, – продолжала она. – Ничто не оправдывает и нас за то, что сделали мы. Но замысел принадлежал Колби, и он приводил его в исполнение втайне и безжалостно. – Она подошла к Элу и встала рядом, давая ясно понять, с кем она. – Твой брат всегда находился у Ноя под каблуком и много лет пребывал в твоей тени. Это был его шанс изменить положение вещей и начать действовать по-своему. Мы с Элом действительно приняли его сторону, но тогда мы еще не знали, на что он способен.

Засунув руки в карманы широкого пеньюара, Уоллис сжала кулаки, что было единственным видимым проявлением ее внутренней борьбы.

– Колби никому не говорил, что он с тобой сделал. Я узнала об этом только, когда разбирала вещи после его смерти. Он переехал в кабинет Ноя, не позаботившись даже поменять код сейфа, а Маффин путешествовала по Европе, поэтому у меня было время. Когда мы с Элом узнали, где ты, мы тут же стали строить планы, как вызволить тебя.

– И сделать мне лоботомию?

– Джей, пожалуйста, не надо. Это было сделано для твоего блага, для всеобщего блага. Нам казалось, что тебе будет легче, если ты забудешь подробности того судебного процесса – и крушения Ноя. – Подбородок у нее начал дрожать, и ей понадобилось время, чтобы снова взять себя в руки. – Ты сам не захотел бы это вспоминать. Это было ужасно. – Она сцепила руки, не вынимая их из карманов, и голос ее стал умоляющим: – Прошу тебя, пойми, почему я на это решилась. Я не знала другого способа вернуть тебя и вернуть все то, что тебе по праву принадлежит: компанию, жену. О таком будущем для тебя мечтал и Ной. Такова была его воля. Я бы сделала все, чтобы увидеть, что дело Бэбкоков находится в твоих надежных руках.

Даже пожертвовала бы человеческими жизнями, горько подумал Джей.

Внезапно а глазах Уоллис снова сверкнули гордые огоньки, и она взяла Эла под руку.

– Это вовсе не то, что ты думаешь, Джей. Сам Эл никогда не назвал бы себя героем, но я так его называю. Колби знал о том, что «Тризин-би» опасен, задолго до суда, но решительно отказался спять его с производства, даже после того, что случилось с Ноем. Именно Эл заставил его прекратить изготовление препарата.

– А что случилось с Ноем? Что ты имеешь в виду?

– Твой отец принимал «Тризин-би».

Теперь заговорил Эл:

– Ной создал оригинальную формулу «Тризина-би» лет за двадцать до того. Спустя некоторое время он провозгласил, что это волшебная пуля против депрессии, лучше, чем любое иное лекарство, производимое его конкурентами. Ведущий фармаколог предупреждал твоего отца, что средство опасно, особенно, если его принимают люди, ранее страдавшие определенными заболеваниями, но Ной был так уверен в своей правоте, что решил испытать препарат на себе.

– Никто, кроме Колби, не знал этого, – вступила Уоллис. – А к тому времени, когда это обнаружила я, было поздно. Еще через некоторое время мы узнали, что Ной страдал болезнью Альцгеймера в начальной стадии. «Тризин-би» ускорил течение болезни. Ной на глазах стал превращаться в овощ, и, в конце концов, не оставалось иного выхода, как поместить его в клинику для слабоумных. Когда разразился суд, он был еще в достаточно здравом рассудке, чтобы настаивать на проведении расследования, но Колби, разумеется, не мог этого допустить.

– Сознавая опасность, твой брат хотел свести ущерб к минимуму, – пояснил Эл, – и всего лишь снабдить препарат новым описанием, в котором содержалось бы предупреждение о вероятности развития болезни Альцгеймера в качестве побочного эффекта. Единственным способом заставить его снять «Тризин-би» с производства было согласиться на испытания; сфальсифицировать данные казалось гораздо меньшим грехом, чем загубить новые человеческие жизни и, возможно, компанию.

– А как насчет той женщины, которую вы победили в суде? Ее жизнь не имела никакого значения?

На этот вопрос ответила Уоллис:

– Мы с Элом в порядке возмещения ущерба семье истицы неофициально уже передали ей сотни тысяч долларов своих собственных денег и, если этого будет недостаточно, передадим еще.

Улыбка Джея была мрачна, он не прощал их.

– А сколько стоит человеческая жизнь? – спросил он Уоллис, не в состоянии заставить себя назвать ее матерью. Он больше не знал, кем она ему доводится и какие чувства он к ней испытывает. Но он решил исполнить последнюю волю отца. Независимо от того, разорит это компанию или нет, он намеревался принять руководство и посвятить себя реализации той программы, которую задумал для нее Ной. Уж это-то он сумеет сделать. Внезапно до него донесся душераздирающий крик:

– Помогите!

Он в замешательстве обернулся к двери, но никого не увидел. Крик повторился и едва не оглушил его – он закрыл уши ладонями. Эл и Уоллис уставились на него как на безумного. Только тогда Джей понял, что женский крик звучал лишь у него в голове.

Это была Софи!

Кто-то пытался ее убить. В мелькающих вспышках воображения Джей видел, как она отчаянно отбивается от нападающего на нее человека, выкрикивая при этом его ими: «Джей, нет!» Он слышал, как свистит в воздухе топорик, и видел, как блестит его смертельное острие. Его ледоруб. Прелестное личико Софи исказила гримаса ужаса, когда дугообразное лезвие вонзилось в нее. Кровь брызнула фонтаном, а когда тупой конец топорика обрушился ей на голову, Джей нечеловеческим голосом зарычал:

– Софи!

– Что такое, Джей? Что с Софи?

– Вы хотите убить ее, – взревел он, обращаясь к Элу. – Вы подстраиваете так, чтобы я убил ее, программируете меня на это, – зачем?

– Нет, я не делаю ничего подобного. Клянусь! Я не знаю, как это происходит. Правда, твоя последняя энцефалограмма показала кое-какие отклонения, а под гипнозом проявились некоторые поведенческие изменения. Бог его знает. Я никогда не верил, но другого объяснения сейчас просто не нахожу: в результате стресса может возникнуть другая личность, второе «я», склонное к насилию…

Склонное к насилию второе «я»? Джей с трудом понимал, о чем говорил Эл.

– Джей, это может быть опасно. Ты можешь вернуться в прежнее состояние, – кричали ему вслед Эл и Уоллис, когда он, повернувшись, выскочил из кухни, но Джей не остановился, пока не добежал до собственной спальни. Распахнув дверцу гардероба, он рывком вытащил нижний ящик. Простыни полетели в разные стороны. Наконец он нашел то, что искал. Ледоруб был на месте, на том самом месте, куда его положила Софи.

Глава 31

Джей не знал, где искать ее. Начинать все равно нужно было с домика, но к тому времени когда он добрался туда, голова у него раскалывалась. Словно живой таран, он, разбежавшись, врезался в дверь, но боль от ударов была удовольствием по сравнению с невыносимой, ослепляющей болью в голове.

Господи, почему она не перестает кричать! Нужно найти ее и заставить замолчать, а то у него голова взорвется!

Дверь, наконец, прогнулась и, протестующе заскрежетав, сдалась. Джей ворвался в гостиную, не зная, что там обнаружит. Охранника на кухне за столом не было. Джей мгновенно понял: что-то случилось. В доме царило странное ощущение пустоты. Джей быстро заглянул в спальню, но и там никого не нашел. Никаких признаков пребывания ни Софи, ни охранника, но, войдя на кухню, Джей заметил мигающий красный огонек автоответчика.

– Софи, я понимаю, что сейчас глубокая ночь, но мне нужно с тобой поговорить. Это срочно…

Сообщение, которое Джей прослушал дважды, принадлежало Маффин, она просила Софи встретиться с ней в морском домике. Голос звучал резко и пронзительно, будто Маффин тоже была на грани срыва. Он болезненно отдавался в голове Джея, заставляя его стонать от боли.

Софи – в морском домике. Случилось нечто, не терпящее отлагательств, и охранник повез ее туда. Пытаясь осмыслить этот элементарный факт, Джей чуть не упал на колени от мучительной боли.

«Джей, нет! Не делай мне зла…»

– Проклятие! – Автоответчик щелкнул, осекся и зажужжал.

Джей с трудом удержался, чтобы не вырвать чертов аппарат из розетки и не швырнуть об стену, но лишь нажал кнопку, чтобы отключить его. Однако вместо этого пленка начала перематываться, и Джей чуть не обезумел. Почему он терзает ее? Почему она все время повторяет это? Кто хочет заставить его убить собственную жену?

Он схватил аппарат и швырнул его через всю комнату. Ударившись о раздвижную дверь, ведущую во внутренний дворик, автоответчик «заговорил» басом, в замедленном темпе. Блейз лаял снаружи, но Джей не мог впустить пса. Шум… боль… Ему следует держаться подальше от всех. Неизвестно, на что он сейчас способен.

«Убирайся отсюда, пока не натворил что-нибудь действительно ужасное, – приказал он себе. – Найди ее!»

Не успел Джей дойти до выхода, как другое сообщение на автоответчике остановило его. Это был уже другой голос. Разбитый аппарат продолжал работать, но так искажал звук, что Джей ничего не мог разобрать. Он не мог бы даже сказать, мужской это голос или женский. Но что-то в этом голосе все же было неуловимо знакомое – мягкость.

Убийца. Теперь Джей это знал. Он попытался собраться с мыслями – и боль снова обожгла его. Столько людей могут желать смерти Софи! Лица мелькали перед его мысленным взором: Маффин и ее пронырливая подруга, Уоллис с Элом, как бы они это ни отрицали, Джерри Уайт со своими подручными… Лица продолжали проплывать перед ним, Джей не мог остановить их. Охранник. Господи, да даже мотоциклист, который обратился к нему возле «Крутого Дэна».

Кому нужно убрать ее с дороги? Его собственный голос тоже был записан на пленку – сообщение за сообщением. Но это был не он. Не он! Независимо от того, что бы она ни кричала.

Боль вонзилась в голову через оба виска и взорвалась в глазу. Он зашатался и схватился за дверной косяк, чтобы вернуть себе равновесие. Интересно, удастся ли вести машину, ведь он едва стоит на ногах?

Его джип был припаркован прямо перед въездом, на полпути к лужайке. Но к тому времени, когда он до него добрался, крики прекратились. Все смолкло – жужжащая пленка автоответчика, собачий лай, приглушенные голоса. В голове стало так тихо, что он мог слышать, как движется секундная стрелка его часов. Джей не понимал, что это значит.

Он не понимал, кто он.

Спустя некоторое время он вернулся в гараж, открыл каморку и стал рыться в набитом альпинистским снаряжением рюкзаке.

– Ага, вот, – тихим шепотом произнес он, вытаскивая то, что искал. Рука ощутила знакомую деревянную ручку, и это ободрило его. Тот, другой, что лежал в ящике, был запасным. А с этим ледорубом он ходил в горы.

Софи не предполагала, что в шесть утра у Клода будет пациент, но, войдя в холл, увидела, что дверь в приемную слегка приоткрыта. Клод всегда оставлял ее приоткрытой, когда ожидал пациента, чтобы тот мог войти и подождать, удобно там расположившись.

Софи услышала, что он с кем-то разговаривает, подошла поближе, прислушалась и засомневалась, вежливо ли будет его прервать.

– Вы набираетесь сил во время наших сеансов и ощущаете, что они помогают вам раскрыться, стать более доверчивой, более любящей. Так? Отвечайте.

– Да, – прозвучал тихий голос.

– Скажите: «Да, Клод».

– Да, доктор… то есть Клод.

Женский голос был едва различим, но звучал неуловимо знакомо. Круглая дверная ручка повернулась и скрипнула под рукой Софи, и она застыла, надеясь, что этого никто не заметил. Она не хотела прерывать их в такой момент. Ей нужно было время, чтобы постараться понять, что происходит. Это было похоже на сеанс гипноза, но пациенткой не могла быть женщина, голос которой слышала Софи.

Софи прошла через несколько таких сеансов, хотя ничего о них не помнила. Клод всегда заранее давал ей какое-то лекарство, которое, по его словам, должно было «открыть все шлюзы» ее психики и тайны, которые там были спрятаны даже от нее самой.

Теперь монотонно зазвучал его голос:

– Когда вы ляжете спать сегодня вечером и впредь всегда, сон у вас будет здоровым, и вы проснетесь бодрой. Если вам что-то и приснится, то всего лишь этот сеанс, во время которого вы были счастливее, чем когда бы то ни было, вы были полностью захвачены нашей совместной работой. Вы ощущаете сейчас это счастье?

Ответа Софи не расслышала.

– Кто вас спас, Софи? – спрашивал Клод. – Кто провел вас через пустыню? Кто держал вас за руку?

– Вы… вы держали.

– И кому вы безоговорочно доверяете?

– Вам… безоговорочно.

Софи только сейчас почувствовала, что ее рука больно впивается в дверную ручку. Пациенткой была она. Она слышала сеанс, который когда-то проводил с ней Клод. Но как это могло быть?

– Произнесите мое имя, – уговаривал он. – Произносите его снова и снова. С любовью.

– Клод… Клод… – шептала женщина, пока голос ее не прервался, она не могла продолжать.

Ножки кресла царапнули по полу – Клод встал.

– Узы, которые связывают нас, священны, Софи. Я никогда не разорву их и не обману вашего доверия. То, что я испытываю к вам, чисто, как любовь отца к ребенку, как любовь Бога к своему созданию. Скажите, что верите мне.

– Я верю вам.

Но в этот миг Софи ощутила, как ее охватывает недоверие. Дело было даже не в том, что она слышала, а в том, как убеждал ее Клод под гипнозом. Это было похоже на манипуляцию сознанием. В кончиках пальцев бешено запульсировала кровь, когда Софи отпустила ручку. Она совершила ошибку, приехав сюда. Нужно время, чтобы осмыслить услышанное. Но пока Софи соображала, что делать дальше, дверь распахнулась и на пороге возникла высокая фигура, заполнившая весь дверной проем.

Софи в смятении отступила. На какой-то миг она усомнилась в том, что это Клод, Все в нем было знакомо: взъерошенный вихор темных волос, старый свитер, брюки – все, кроме подозрительного выражения лица. И этого оказалось достаточно, чтобы его вид показался ей зловещим.

– Прости, – сказала Софи. – Я услышала голоса и подумала, что у тебя кто-то есть.

– И давно ты здесь стоишь? – спросил он.

– Недавно. Я только что вошла.

Он не поверил ей. В его устремленном на нее взгляде сверкали холодные огоньки, каких она никогда прежде не видела. Но, с другой стороны, она никогда прежде ему и не лгала. Софи забыла, что над дверью в его кабинете висел колокольчик, который звякал, когда кто-нибудь входил в приемную.

– Ты дрожишь? Я тебя напугал?

– Нет… все в порядке. – Это не Клод, подумала она. Она не знала, кто этот человек, но это был не ее друг, всегда говоривший таким тихим и успокаивающим голосом, ее бывший жених. Мужчина отступил, давая ей пройти, но входить ей не хотелось.

– Что-нибудь случилось? – снова спросил он.

– Я думала, у тебя кто-то есть.

Его лицо снова приобрело выражение благородной печали.

– Там никого нет, Софи. Я один. – Она все еще колебалась, но он повторил: – Пожалуйста… входи. – В его тоне послышалась строгая, властная нота.

Софи, наконец, прошла мимо него, моля Бога, чтобы предчувствие, от которого она похолодела до мозга костей, оказалось ложным. В воздухе витала опасность, хотя было неясно, в чем она состоит. Нет, конечно же, она ошиблась, что-то не так поняла. С Клодом у нее никогда не ассоциировалось ничего рискованного, наоборот, он был ее другом и защитником.

Клод сидел на краю стола, скрестив руки на груди и чуть ссутулясь, – поза, характерная для очень высоких мужчин. Он смотрел на Софи, и было в его облике что-то странное. У него слегка тряслась голова! Софи не могла припомнить, случалось ли это прежде. Сочувствие к этому человеку вновь охватило ее. Она хотела надеяться, что не в ней причина его нынешнего состояния.

– Я дозванивалась тебе, – сказала она. – Оставляла сообщения на автоответчике.

– Да, ты сказала, что это касается Джея.

– Не совсем. Это… – Она издала неопределенный звук, который должен был означать, что все это не важно. – В сущности, ерунда. Опять мои обостренные реакции. Не обращай внимания.

«Он знал, что я звонила, и не ответил?»

– Тогда зачем ты приехала? – спросил Клод.

– Я беспокоилась. Ты не отвечал на звонки, поэтому я приехала посмотреть, все ли в порядке. – Она не умела лгать, и он уже это понял.

Клод встал медленно, с трудом, хотя фигура его выглядела теперь внушительно и трогательная сутулость больше не смягчала облика.

– Тебе незачем обо мне беспокоиться, – монотонно произнес он. – Теперь со мной все в порядке.

– Клод, – с мольбой в голосе сказала Софи. – Что случилось?

Он повернулся, и у Софи перехватило дыхание. Боль тускло мерцала в его огромных карих глазах. В глубине их стояли слезы. Но за неизбывной печалью горел пугающий огонь.

– Со мной ничего не случилось, – ответил он. – Я не тот человек, который, потерпев поражение, пытается отрицать это. Посмотри на свои руки, Софи. Ты исщипала их до синяков. Это может означать только то, что для тебя кошмар находится здесь, со мной.

Софи в замешательстве посмотрела на свои запястья. На них не было синяков. Она к ним не прикасалась. Ее руки свободно висели вдоль туловища с того момента, как она сюда вошла.

– Кошмар? Почему я должна так думать? Когда это я так думала, Клод?

Стараясь объяснить ей это как можно доходчивее, он говорил медленно, низким голосом:

– Почему ты не хочешь этого признать? Я уверен, что в душе ты чувствуешь именно это. Я вижу это в твоих глазах, когда ты на меня смотришь. Жалость. Ты жалеешь меня. Женщины… Они все жалеют меня. Клод – чудак. Клод – чудовище. Но чудовище – не я. Чудовище – он.

– Он? Джей?

Клод попытался кивнуть, и теперь она отчетливо увидела, что голова у него действительно трясется. Это было совершенно очевидно. «Он болен, – сообразила Софи. – С ним случилось что-то ужасное».

– Ты не в-веришь, что он твой муж, – продолжал Клод, слегка заикаясь. – Тебе даже привиделось, что он ворвался к тебе в дом и напал на тебя.

Софи больше его не боялась. Она боялось за него.

– Я понятия не имела, что тебя это так расстроило. Ты же сам сказал, что это был кошмар, бред.

– Я только хотел, чтобы меня любили, – прошептал он и закачался вперед-назад, из стороны в сторону, в голосе послышалась мучительная боль и ярость раненого зверя, теряющего над собой контроль. – Господи, Софи, как ты могла это сделать?! Я спас тебя от него. Как ты могла к нему вернуться? Как ты можешь любить его после всего, что он с тобой сделал?

– Что… ты хочешь этим сказать?

– Он пытается устранить тебя. Он дважды покушался на твою жизнь и покусится снова.

– Нет!

Клод, похоже, уже не мог взять себя в руки, он непроизвольно раскачивался и тряс головой.

– Это он чудовище, а не я. Какие еще доказательства тебе нужны? Он подстроил несчастный случай, в результате которого тебя чуть не убило током, и накормил твою собаку отравленным мясом.

У Софи сперло дыхание, когда она это услышала.

– Клод, прошу тебя, перестань, Я не понимаю, зачем ты все это говоришь.

Подняв голову, он увидел, что она направляется к выходу. Но на полпути Софи остановилась, не зная, что делать дальше.

Чтобы добраться до двери, ей нужно пройти мимо него. Нужно непременно уйти и найти Джея. Клод никак не мог знать о несчастном случае со щипцами для завивки. Она ему об этом не рассказывала. Вообще никому, кроме Джея, не рассказывала.

– Софи, – умоляюще окликнул ее Клод, – ты испугалась. Посмотри на себя. У тебя ужас в глазах. Позволь помочь тебе. Ты же знаешь, что я могу. Я ведь избавил тебя от кошмаров. И могу это сделать снова.

– У меня нет кошмаров, Клод. Больше нет.

Теперь она говорила твердо, хотя внутри у нее все дрожало. Она не могла знать, страдал ли он маниями или просто обезумел от горя, но ей нужно было как-то пройти мимо него. Предчувствие ее не обмануло. Она была в опасности.

– Я могу тебе помочь…

Он двинулся ей навстречу, но она неожиданно закричала:

– Клод, будь осторожен! – указывая на предмет, лежавший на полу, – это была фотография в рамке, которая, должно быть, слетела со шкафа. Раньше она ее не заметила, но теперь видела разбросанные повсюду осколки стекла. – Вон там! Возле твоей ноги!

Клод посмотрел себе под ноги и в замешательстве остановился.

Софи застыла на мгновение, увидев, что это ее фотография. Она могла, конечно, упасть, но Софи знала, что это не так. Это он разбил, разломал ее.

Он намеревался то же самое сделать и с ней.

Софи решилась и побежала к двери. Если бы только ей удалось выскочить из дома и добежать до улицы. Она будет кричать, кто-нибудь может оказаться на причале…

Клод поймал ее, когда она уже распахнула дверь на улицу. От его мягкости не осталось и следа – он обхватил ее поперек живота и поднял. Огромная пятерня залепила ей нос и рот, не давая дышать. Кричать она тоже не могла, а бороться с ним означало подвергать опасности ребенка.

Он внес ее обратно в кабинет. Ноги Софи болтались высоко над полом, он сжимал ее так крепко, что, казалось, выжал из нее весь воздух. Она могла бы лягнуть его, но предусмотрительно не делала этого. Удар по голени, безусловно, разозлит его, а если придется с ним драться, она, разумеется, проиграет.

Но более всего прочего от драки ее удержали его слова. Голос звучал тихо, надтреснуто от волнения. Он умолял поверить, что не хотел причинить ей вреда.

– Я могу помочь тебе. Спасти тебя, Софи, но только если ты позволишь мне это сделать. – Он всегда многократно повторял это во время первых сеансов лечения. – Очень важно, чтобы ты чувствовала себя со мной в безопасности. Думай обо мне как о своем проводнике по жизни. Я смогу помочь тебе, только если ты позволишь мне это сделать.

Спустя несколько мгновений Софи стояла, онемев от ужаса, спеленутая тяжелым белым покрывалом, а Клод обвязывал ее веревкой. Она хотела сказать ему, что беременна, попросить не причинять ей вреда ради ребенка, но он не дал ей такой возможности – закрыл рот куском толстого полотенца, туго завязав его на затылке.

Окончательно лишив Софи малейшей свободы движений словно буйно помешанную, он очень осторожно, деликатно поднял ее и положил на кушетку.

– Не бойся, – прошептал он. – Я тебе помогу. – Притронувшись рукой к ее лицу, он поцеловал ее в волосы. – Я сделаю так, что ты снова полюбишь меня. – Он шагнул назад, и Софи увидела слезы в его глазах. Печаль угнетала его настолько, что заставляла клонить голову, сутулить плечи.

Так вот чего он хочет – заставить ее снова полюбить его? Он не собирается ее убивать? Надежда затеплилась в душе Софи: она может попытаться урезонить его. Она заворочалась в своей смирительной рубашке, завертела головой из стороны в сторону, попыталась говорить сквозь кляп.

– Я знаю, – сказал Клод, наблюдая за ней, – я знаю, что ты напугана, и дам тебе кое-что, что тебя успокоит.

Нет! Ребенок…

Когда он отвернулся к столу из нержавеющей стали, на котором у него лежали медицинские инструменты, Софи заметила мусорную корзинку, битком набитую осколками стекла и разорванными фотографиями. Войдя в кабинет, она сразу почувствовала, что в нем чего-то не хватает, но только теперь поняла, что со стола и с полок исчезли все ее фотографии. И теперь знала почему.

В нем, судя по всему, происходила жесточайшая внутренняя борьба. Любовь и чувство утраты преобразовались в нечто темное, но он все еще не оставлял надежды вернуть ее. И пока она в нем теплится, у Софи, вероятно, остается шанс.

– В сущности, мы вовсе не такие злые существа, в которых превращают нас страдания и боль. Это боль делает нас жестокими. – Он повернулся к ней со шприцем в руке.

Софи знала, что не имеет права позволить ему сделать ей укол. Он сейчас безумен. Неизвестно, что за лекарство он может ей вколоть и что сделать с ней, пока она будет без сознания. Софи застонала, задергалась, когда он подошел к кушетке, и умоляюще посмотрела на него, надеясь, что он прочтет мольбу в ее глазах.

– Софи, не… – Он запнулся, слезы снова наполнили его глаза, словно само ее сопротивление разрывало ему сердце. – Разве ты не понимаешь? Не меня тебе следует бояться, а его. Он опасен. Что-то случилось с ним в ходе лечения. Он стал другим человеком, ожило его буйное второе «я». Это он напал на тебя.

– Нет! – закричала Софи сквозь кляп. Она хотела назвать его лжецом, но то, что описывал Клод, было очень похоже на то, чего боялся сам Джей.

– Я сделал все, что мог, – настойчиво продолжал Клод. – Я все это время следил за тобой, старался тебя защитить.

Наблюдая, как он, подняв шприц, встряхивает его и выпускает пузырьки воздуха, оставляя лишь прозрачную жидкость, Софи вдруг поняла, что это он, должно быть, повсюду следовал за ней, это его невидимое присутствие она постоянно ощущала, вероятно даже, что тот запоздалый подарок ко дню рождения тоже послал он.

– Это тебе поможет, – сказал он. – Я заставлю всех чудищ отступить. Больше не будет никаких дурных снов.

Софи дернулась и чуть не свалилась с кушетки, но он поймал ее и водворил на место. Она бешено извивалась, и ему приходилось крепко держать ее, наконец, он в полном изнеможении сорвал повязку у нее с губ.

– Что ты вытворяешь?

– Ты не должен делать мне этот укол, – выдохнула Софи. – Я беременна. Прошу тебя, Клод…

– Беременна? – Он неотрывно смотрел на нее до тех пор, пока страшный блеск снова не засверкал в его глазах, и Софи поняла, что совершила непоправимую ошибку. Ей не удалось его разжалобить, она лишь убедила его в том, что никогда не будет принадлежать ему. Она была близка с другим мужчиной, забеременела от другого. В ней развивается ребенок, принадлежащий другому.

– Клод, пожалуйста, пойми. Я не хотела причинить тебе боль. Или снова полюбить Джея. Я вообще не думала, что он когда-нибудь вернется. Все было кончено.

– Понимаю, – ответил он, успокаивая ее, – понимаю. – Он продолжал вглядываться в ее лицо, изучать его, словно пытался решить, кто она теперь, эта женщина, отвергшая его преданность и совершившая страшный грех против его одинокой души. Женщина, которая обошлась с ним так же жестоко, как все остальные.

Он положил шприц на каталку, стоявшую рядом с кушеткой. Задумчивость смягчила его грубо высеченное лицо.

– Ты должна была стать ею, Софи. Тебе суждено было искупить грехи всех этих хихикающих и гримасничающих девчонок. Твоя любовь была бы платой за все дурное, что они сделали. Ты была другой, не жестокой. Ты могла бы возродить мою веру. Если бы ты только сделала это… потому что теперь кто-то другой должен будет заплатить за их не доброту.

– Нет, Клод…

Он положил руку ей на лицо и отвернул его от себя. Она почувствовала, как кляп снова протиснулся между зубов и туго затянулся на затылке. А потом он приподнял ей голову и стал что-то надевать на шею. Медаль святого Иуды, символический дар, которым он награждал своих завершивших курс лечения пациентов. Поначалу Софи думала, что трясущаяся голова была, возможно, своего рода представлением, но теперь, когда он клал медаль ей на грудь, почувствовала, что руки у него трясутся непроизвольно.

– Мое последнее проигранное дело, – сказал он, – вот что ты такое, Софи. Это моя собственная медаль. Другие мне больше не понадобятся.

Софи замерла, когда он начал сбивчиво рассказывать о себе, углубляясь во времена, когда они еще не были знакомы, когда он еще не занимался частной практикой. Она многое знала о его прошлом, но не подозревала, что он был одним из старших научных сотрудников у Ноя Бэбкока, возглавляя работы по изучению «Тризина-би».

– Я умираю, – признался Клод, – и самое ужасное, что мозг мой угаснет гораздо раньше, чем тело. Я превращусь в зомби, «Тризин-би» выест мой мозг. Я принимал это лекарство втайне от всех, надеясь, что оно избавит меня от депрессии. Оно казалось тогда панацеей, но побочные эффекты, которые оно вызывало, заставили меня признаться Ною в том, что я сделал. Он отказывался верить, что наш антидепрессант вреден и, чтобы доказать это, стал принимать его сам. Препарат сломил его за несколько месяцев. Мое угасание длилось гораздо дольше… до настоящего времени.

Софи знала признаки паралитического слабоумия. Она наблюдала их, навещая Ноя, – расстройство координации движений, судороги, паранойя, галлюцинации.

– Я хочу, чтобы ты ушла со мной, – вдруг сказал Клод. – Не желаю умирать так – чтобы болезнь пожирала меня изнутри, медленно разрушала. Смерть будет быстрой и безболезненной – освобождение от страданий, – и ты должна быть со мной. Пожалуйста, пойми это, Софи.

Он смотрел на нее сверху вниз. Глаза у него горели, в них сверкали слезы. Потом он сильно прижал ладонью лоб Софи, и ее голова вдавилась в кушетку. Обнажив ей горло, он поднес к нему шприц. Софи почувствовала, как игла уперлась в кожу, потом ощутила, как она проникла в вену и лекарство заструилось, внутрь.

– Лоран! – кто-то окликнул Клода по фамилии.

Софи открыла глаза и увидела, как в комнату вбегает Джей. Он был без глазной повязки и выглядел словно бешеный – тот бешеный человек, который ворвался к ней в дом. Видимо, у нее начались галлюцинации: лекарство уже добралось до мозга. В руках у Джея был ледоруб, и он уже замахнулся, готовясь метнуть свое смертоносное оружие.

– Лоран, отойди от нее!

Ледоруб, словно томагавк, вращаясь, просвистел в воздухе. Софи взвыла, но никто ее не услышал.

Она почувствовала сокрушительный удар и острую пронзительную боль. Черный водоворот подхватил ее и затянул в свою бешено вращающуюся воронку. Навалившаяся тяжесть выдавила весь воздух из легких. Судорожными толчками он выходил из нее вместе с предсмертным криком.

– Софи! – Она слышала, что это кричит Джей. – Софи… где ты?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю