Текст книги "Муж, любовник, незнакомец"
Автор книги: Сюзанна Форстер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 26 страниц)
Мысли беспорядочно перемешались в голове у Софи, но одна поднималась над всем этим сумбуром, как пузырек воздуха на поверхность воды.
Мне нравится, как он ко мне прикасается.
Когда палец Джея заскользил по ее изящной надбровной дуге, Софи охватил пьянящий прилив восторга. От легкого, словно птичье перышко, прикосновения было немного щекотно, но палец двигался плавно и ритмично, от чего Софи почти впадала в транс. Перед мысленным взором плыли мириады цветочных лепестков. Но они не кружились в воздухе, река неумолимо несла их к водопаду, и каждый миг приближал к пропасти. Добровольно ли они плывут навстречу сладостному забытью? Есть ли у них выбор?
Единственное, чего она страстно желала все эти дни, так это его прикосновения, поняла Софи. Желала настолько сильно, что боялась позволить ему прикоснуться к себе. Это был ее рай. Ее дурман. Джей напитал ее своей любовью, казалось бы, чего же еще? Но вот снова томительное, чуть болезненное ощущение, от которого она никак не могла избавиться, как бы глубоко ни старалась дышать.
– Джей, – пробормотала она, пытаясь повернуться, но он ей не позволил.
– Подожди, это еще не все, – сказал он, скользя пальцем вдоль брови по внешней части верхнего века, на которую так любят накладывать тени художники-гримеры. У Софи это была одна из эрогенных зон, такая же как губы, – одного ласкового прикосновения было достаточно, чтобы пробудить в ней желание,
Вот и сейчас Софи мгновенно почувствовала, как оно стеснило ей грудь.
Не отдавая себе в том отчета, она протянула руку и сама водила пальцами по лицу Джея, пока не уперлась в его стальную челюсть. Веки ее отяжелели и томно опустились, но было нечто, что она обязана была увидеть. Она должна была посмотреть, кто пробудил в ней подобные чувства. Откинув голову назад, Софи взглянула снизу в лицо Джея, потрогала родинку возле губ, потом палец скользнул к глазной повязке. Но прежде чем он достиг ее, Джей схватил Софи за руку.
– Можно мне посмотреть? – умоляюще попросила она. Ей показалось, что он сейчас сломает ей пальцы. Вместо этого он поднес их к губам. Словно ветер, вмиг наполнивший парус, этот поцелуй наполнил ее всю изнутри солнечным светом, что-то затрепетало в ней, как легкий морской ветерок. Софи глубоко вздохнула. Если бы она в этот момент лежала, она бы сладко вытянула ноги.
Такое волнующее чувство… но это действительно было «еще не все».
Он водил губами по суставам ее пальцев, потом перевернул руку ладонью вверх и нежно поцеловал внутреннюю сторону запястья.
Софи в экстазе сжала кулаки.
– Больше не надо, – прошептала она, чувствуя, как его язык скользит по ладони, медленно, нежно и сладостно кружит в ее теплом ковшике. Софи вскрикнула, страсть разгоралась внутри, словно пламя. Она больше не могла ждать. Желание становилось непреодолимым, болезненным. Оно полыхало так мощно, что Софи застонала.
Слезы заволокли ей глаза, он увидел, это,
– Софи? – Джей заставил ее повернуться и взял в ладони ее лицо. В его горящем взоре таилась боль. – Ты плачешь?
– Да.
– Из-за меня?
Она не могла говорить, но в том и не было нужды.
Он прикоснулся к ее дрожащим губам рукой и стиснул зубы.
Все самообладание Софи куда-то улетучилось, отступили все запреты, которые она на себя налагала, все тайные планы, которые строила, чтобы уклониться от лезвия бритвы. Джей склонился к ней, и она подалась ему навстречу. От этого первого поцелуя все тело обдало жаром. В один миг каким-то чудом все переменилось, и, когда она снова произнесла его имя, в голосе не осталось и следа недоверия:
– Джей…
Звук ее голоса пронзил его, губы прильнули к ее шее – это был тот самый умопомрачительно ласковый поцелуй, о каком она мечтала еще девочкой. Потом их губы слились – о, какое это было адское наслаждение.
Когда Джей поднял ее на руки и понес в гостиную, время потекло в каком-то странном, нереальном темпе. Она не могла бы сказать, сколько прошло – несколько секунд или лет, – прежде чем оказалась лежащей на диване. Рубашка была задрана, обнажив набухшую грудь с нежным розовым бутончиком соска, который трепетно пульсировал под ищущими губами Джея.
Она видела над собой его чувственное лицо с загадочным темным треугольником на глазу. Ощущала его плоть меж своих чресел, и мучительный стон, поднимавшийся из груди, замер в горле. Все вокруг исчезло, когда он опустился на нее, ее накрыла приливная волна желания, исчезло все, кроме одной последней мольбы:
– Окажись им.
Джей отпрянул, словно она ударила его. Софи не знала, что сказать, но минуту спустя дыхание его стало ровнее, и, положив руку на копну ее золотистых волос, он произнес:
– А если не окажусь?
Софи задохнулась. Она не понимала, зачем он это сказал. Или, быть может, не позволяла себе понять. Мысли путались в голове, но тело, напротив, без колебаний требовало прекратить, наконец, противиться естественному желанию. Оно кричало, вопило об этом. Софи болезненно ощущала, как ей хочется сомкнуть бедра вокруг восставшей плоти Джея. Все трепетало у нее в животе, сладостный жар заливал тело.
Чем она ответила ему?
Софи протянула руку и тронула его губы. Это был не ее муж, это был человек, способный довести ее до безумия одним лишь прикосновением. Этот мужчина, чья плоть была готова вонзиться в нее с дикой, необузданной, но сладостной силой, не был Джеем.
Это ли хотел он ей сказать?
Лицо находилось в тени, и, хотя его черты были знакомы ей, как ее собственные, это не могло служить достаточным доказательством. Только тело скажет правду. Если бедра ее когда-либо размыкались для него, если тело когда-либо отвечало на его страстный вызов, она это узнает. И если эта отвердевшая ищущая плоть когда-либо входила в нее, она это тоже поймет.
Внутренне содрогаясь, Софи осознала, что происходит. Игра в угадайку кончилась. Мужчина, которому она готова была отдаться, мог оказаться незнакомцем, мнимым Джеем. Кажется, именно это он хотел ей сказать, но все равно она уже ничего не могла с собой поделать. Ее охватил непреодолимый порыв, перед которым она была так же беззащитна, как в пятнадцать лет.
Он нервно водил пальцами по ее губам, тело его терлось о ее тело:
– Скажи мне, чего ты хочешь, Софи. Чтобы я остановился?
– Остановился? Нет!
– Даже если я – не он?
Она ничего не могла скрыть от него, даже этого. Софи протянула руку, и он стиснул ее в объятиях, уткнувшись лицом ей в шею.
– Тот ли я, кто тебе нужен? – прошептал он. – Мужчина, которого жаждет твое тело?
Слова застревали у нее в горле. Готовое сорваться с губ признание будоражило чувства. Руки скользили по его шее, волосам, и, когда он приподнял ее, она выгнулась ему навстречу.
Мощным движением бедер он заставил ее открыться, перевернул на спину и вошел глубоко внутрь. Все ее тело свело судорогой.
Она была не в силах произнести ни слова, единственное, что могла, это кивнуть головой, но он понял, что это значит.
– Тогда заплачь, – хрипло попросил он. – Для меня. Слезами радости.
Он двигался внутри ее, и это было так прекрасно, что Софи исходила от наслаждения. Ей хотелось плакать, и она заплакала. Сердце колотилось от восторга. Вцепившись ногтями ему в плечи, она стонала почти сердито – такого с ней никогда прежде не бывало. Сдавленные крики раздавались в комнате. Ее крики. Крики страсти. Восторга. Бесстыдства. Она кричала, как безумная. Господи, она и была безумна!
Он приподнялся на локтях, склонившись над ней и это было похоже на воплотившийся сон: темные волосы, черный треугольник глазной повязки, мощь загорелого тела… Пугающе реальное присутствие того, что преследовало ее, видение, имевшее над ней безграничную власть… Софи вдруг ощутила непреодолимую потребность коснуться его. Она должна каким-то образом вернуть Джея, сделать реальным. Ей необходимо потрогать его кожу, волосы… Упругость этого бронзового тела, взволнованное дыхание убедят ее в том, что он – не мираж.
– Софи, нет!
– Я не хотела… – На этот раз она и впрямь не хотела. Единственное, чего она действительно хотела, это стать ближе, но пальцы невольно потянулись к эластичной повязке, и она чуть было не сорвала ее, лишь в последний момент он успел схватить ее за руку.
– Нет, хотела, – Джей рухнул на неё, зажав ей руки. – Ты хотела, Софи. Хотела. Ты не делаешь и не говоришь ничего непреднамеренно.
– Нет.
– Ты хотела увидеть, кто я.
– Да.
Он приблизил к ней лицо, чтобы поцеловать, но не решался. Его рот был так близко, что она ощущала, как прерывисто он дышит, как напряженно пульсируют его губы. Он был готов сказать ей правду.
– Нет, погоди, – вдруг прошептала она. – Мне все равно. – Пораженная, она произнесла последние слова каким-то скрипучим голосом. – Мне все равно, кто ты и что ты сделал. Я все равно хочу тебя.
Джей вздрогнул и, испытующе заглядывая в глаза, прижал ее к себе с такой силой, что она выгнулась дугой, их чресла припечатались друг к другу.
– Я могу быть всем, чем ты хочешь, Софи. Тем, к чему стремится твоя душа.
Ощутив вкус его глубоко проникшего в ее рот языка, Софи почувствовала, как у нее запершило в горле. Обессилевшая от желания, она откинулась на спину, увлекая его за собой. Ее пальцы запутались в его густых волосах. Он опустился на нее всей тяжестью своего мощного тела, словно выдавливая из ее груди весь воздух.
– Сделай так, чтобы я ощутила полноту, – сказала она. – Умоляю… Это то, к чему стремится моя душа.
Кончиком языка он обводил ее язык по краям, сверху, снизу. Теперь он делал это неторопливо, томно, уверенный в своем праве. Она принадлежала ему, ему принадлежали ее слезы, ее вздохи.
Неожиданно он слегка прикусил ее язык зубами так чувственно, что она задохнулась от восторга.
Губы её расслабились, и от жарких касаний его языка Софи словно бы унеслась куда-то. Его огненная плоть двигалась внутри ее, ища успокоения, она разрасталась. Софи чувствовала, как она заполняет ее всю. Ощущение было таким чудесным, что Софи не могла найти ему названия. Джей казался теперь частью ее самой, лучшей частью.
И вот оно началось. Софи почувствовала приближение того восхитительного взрыва всех чувств, которые испытываешь, наверное, лишь низвергаясь вниз, подобно водопаду. Но она продолжала противиться. Она не была еще готова идти до конца, очертя голову ринуться в пропасть вместе с ним. С тех пор как разрушились их отношения с Джеем, она больше не могла позволить себе безрассудства. Испытываемое сексуальное наслаждение представлялось ей эмоциональной сдачей, а для этого она все еще недостаточно доверяла ему.
Мышцы внутри живота напряглись и окаменели, когда он стал двигаться медленнее, но более мощно. Он делал как раз обратное тому, чего жаждало ее тело. Ей хотелось неистовства чувств, полного забытья. А он был непоколебим, как скала. И Софи, наконец, поняла почему. Она поняла все, когда он внезапно остановился – ее трепещущее жадное тело потянулось ему навстречу.
– Ну же, Софи, дай себе волю, сделай это для меня, – прошептал он. – Не сдерживайся. Я хочу почувствовать, как твоя плоть исходит слезами. Утопи меня в них.
Он не сделал ничего особенного, лишь начал снова медленно двигаться в ее недрах, побуждая к сладостному сокрушительному опустошению своим чувственным, хриплым голосом. Все остальное сделало само тело. Оно хотело любить его, жаждало прильнуть к нему, лихорадочно стиснуть. И под хриплый шепот его увещеваний Софи почувствовала, что начинает вздыматься, как волна.
Когда низвергающийся водопад подхватил ее, и она обрушилась вместе с ним, утратив всякий контроль над собой, Софи закричала как дитя. Поток закружил и понес ее вниз, втягивая в воронку прекрасного забытья, имя которому Джей Бэбкок.
Ощущение было великолепным и страшным, как ощущение жизни и смерти. Как дикая агония исполненного желания. Теперь она познала это сполна. Она знала все. Кто он.
Кто она. Что все это значило. Знала даже, зачем они встретились. И грандиозность того, что она узнала, наполнила ее глаза слезами.
Когда тела их разнялись, Софи перевернулась на бок, отодвинулась от него и зарыдала. Джей положил руку ей на плечо, наверное, для того, чтобы дать ей почувствовать, что он рядом, но еще и для того, чтобы заверить ее, что не собирается ей мешать. Похоже, он понимал, что она должна пройти через это, что бы сам он ни думал по этому поводу. И он дал ей выплакаться.
Никогда не отдавай сердце незнакомцам, Софи.
Ее сотрясали рыдания, хотя плакала она всего лишь от малодушного облегчения, от испытанного чуда и невозможности поверить в него. Незнакомец, которому она только что отдала свое сердце, доказал свою идентичность единственным доступным ему способом. Своим телом. Ее телом. Языком их тел. Они уже пели когда-то эту песню вместе, танцевали этот танец, правда, быть может, не так страстно. На сей раз их голоса слились воедино.
С тех пор как он вернулся, над всеми чувствами Софи доминировал страх. Легче было не верить, потому что поверить означало снова подвергнуть себя риску потерять его, а этого она бы больше не пережила. Но теперь придется, не пряча голову в песок, осмыслить собственные сомнения и найти смелость справиться с ними. Придется быть бесстрашной, потому что этот мужчина действительно Джей Бэбкок. Ее муж.
Тело сказало ей то, чего не могли сказать ни рентгеновские снимки, ни тесты, оно сказало ей, что он – ее дорогая с детства любовь, человек, который вытащил ее из норы на свет Божий. Это был Джей. Ее Джей. Но одновременно и незнакомец, совершенно другой человек, которого придется заново узнавать и учиться любить.
Съежившаяся, со все еще мокрым от слез лицом, Софи почувствовала прикосновение его пальца на спине между лопаток. Однако это не было его знаменитое ласково-ленивое поглаживание, он что-то писал у нее на спине, какое-то послание, которое она не могла прочесть,
«Письмо на спине», – подумала Софи. Она часто играла в эту игру с детишками, особенно когда хотела убаюкать их, чтобы они вздремнули после обеда. Твердыми движениями пальца она писала букву у малыша на спине, а он должен был отгадать, что это за буква.
– М? – спросила Софи. Джей не ответил. Он сосредоточенно выводил вторую букву, на сей раз простую. – О?
Затаившись, Софи прислушивалась к тому, какой будет третья, потом рассмеялась. МОЯ. Он написал у нее на спине: «Моя».
– Это правда? – шепотом спросил он.
Продолжая радостно смеяться сквозь слезы, Софи перекатилась на другой бок:
– Да! О Господи, да, Джей. Я – твоя.
Глава 20
Услышав, как вскрикнула Софи, Эллен прибежала из кухни.
– Что случилось? – встревожено спросила она. – Кто-нибудь поранился?
Софи стояла, уставившись на коробку, которую только что принесли. Та лежала открытая на кофейном столике. Судя по упаковочной бумаге, ее доставили из магазина «Вей-вум». Софи сразу же открыла ее, хотя была уверена, что ничего не заказывала.
– Платье, – прошептала она. – То самое платье.
Достав изящную иссиня-черную вещицу, она положила ее на золоченую оберточную бумагу, снятую с коробки, и только тут до конца осознала, что это то самое платье, о котором она грезила, стоя перед магазинной витриной. Платье, которое она на самом деле никогда в жизни не надела бы.
– Должно быть, дела у Джея идут хорошо, – заметила Эллен.
– Лучше, чем я могла бы подумать.
– Он будет в восторге, когда увидит его на вас.
– Да, думаю, это он прислал, – задумчиво сказала Софи, разглядывая карточку, вложенную в коробку. – Но как он догадался, что это именно то платье, о котором я мечтала?
– Это он сам выбрал? Джей? Интересный вкус.
– Если это не он, значит, у меня есть тайный поклонник, обожающий черный цвет и обнаженные спины.
Эллен тихо присвистнула, и только тогда Софи, очнувшись, поняла, что, не подумав, отдала карточку помощнице. К счастью, они были в гостиной одни. Дети вместе с Брайеном на кухне обвешивали огромный холодильник листами ватманской бумаги, которые они сами разрисовали.
– «С прошедшим днем рождения, – вслух прочитала Эллен осипшим от волнения низким контральто. – Носи это платье для меня… но так, чтобы, кроме тебя, под ним ничего не было». О Господи! – Эллен приложила руку к горлу. – Это Джей, – торжественно провозгласила она. – Судя по тому, что вы мне о нем рассказывали, это должен быть он – такого мужчины не бывало со времен Адама.
Софи не стала спорить. Это было действительно очень похоже на Джея. После выходных, проведенных в прибрежном коттедже, они были почти неразлучны, и Софи никогда еще не чувствовала себя такой счастливой. Джей все еще представлялся ей порой загадочным, иногда совершал непредсказуемые поступки вроде нынешнего. Он был не из тех мужчин, которых принимаешь безоговорочно, но все это ни на минуту не могло теперь поколебать уверенность Софи в том, кто он есть. Время, проведенное ими вместе, лишь укрепило ее убеждение, что это действительно ее муж.
– Но откуда он узнал? – в недоумении вслух повторила она.
Эллен, у которой даже белье закрывало большую поверхность тела, чем могло бы закрыть это платье, с опаской ощупывала его, словно оно могло на нее прыгнуть.
– Вы действительно собираетесь его носить?
– Только если он завяжет глаза. – Уже произнеся эти слова, Софи почувствовала их двусмысленность и покраснела. Наверное, это просто совпадение. В тот день она видела в витринном стекле отражение мужчины, который, хотя и походил на ее мужа, никак не мог быть Джеем, поскольку Джей в тот момент находился в клинике.
Эллен подняла платье и повертела на вытянутых руках. Приложив его к себе, она прищурилась и подмигнула Софи. Софи кивнула и постаралась прогнать застрявший в голове тревожный вопрос, чтобы вернуть себе состояние приятной взволнованности. Впервые в жизни она жила без привычных страхов и подозрений. Каждый заслуживает хоть немного счастья, даже Софи Уэстон. Впервые в жизни она была довольна и даже весела. У нее было все, чего она хотела.
Эллен вернула платье в коробку, сложив его так, как складывают белье, каковым оно, в сущности, и являлось, и, услышав отчаянно нервный вздох Софи, повернулась к ней.
– Вы ведь сделаете это, правда? – На Эллен событие явно произвело большое впечатление.
– Может быть.
– Ну, так вперед!
Софи лихо хлопнула себя по бедрам, и они обменялись заговорщическим взглядом, который на какой-то миг сделал их сестрами – двумя женщинами, объединенными древним женским инстинктом, ритуалом, который объясним лишь отчасти, но который каждая женщина отлично чувствует. Удивление и любопытство, женская солидарность и поддержка угадывались в этом взгляде – они обе думали о том, на что ни одна из них, казалось бы, и в мыслях не могла решиться, на такое может осмелиться лишь самая отважная. Это территория Шарон Стоун. Мадонны.
– У меня для этого неподходящая фигура, – вдруг испугавшись, простонала Софи.
– А вы сделайте вид, что это не так! – настаивала Эллен.
– Вот в этом? – Софи указала рукой на платье и тихо вскрикнула в восхищении и испуге.
Эллен весело икнула и решительно тряхнула головой:
– Вы сможете!
– Черт возьми, да, смогу! – повторила Софи, но, услышав скрип открывающейся двери и топот приближающихся маленьких ножек, в панике бросилась закрывать коробку. – Дети не должны этого видеть!
С заранее обдуманным намерением Маффин расстегнула верхние пуговицы черной шелковой пижамы и, сунув палец в разрез, раздвинула воротник так, чтобы стала видна грудь. Это была умышленная демонстрация. Если бы Джей был посыльным, она вместо этого расфуфырилась бы, как куколка, облачилась в тонкий шелковый халат и соблазняла бы его пышным бедром. По меньшей мере, этими двумя видами оружия я владею, усмехнулась она про себя.
– Ужин готов. – Из-под закрытой двери ванной комнаты, клубясь, выплывал густой пар. – Ну, скорее же, а то все остынет, – нервничала Маффин.
Войдя несколько минут назад в комнату Джея и обнаружив, что он в душе, Маффин ожидала, что дверь вот-вот откроется и наследник Бэбкоков появится на пороге, возможно, голый и мокрый. «Это будет мне на руку», – думала она. Но еще больше, пожалуй, ее интересовало, как он прореагирует на «ночной ужин», который ждал его на столике у кровати, тем более что было всего шесть часов. Судя по черному смокингу и узким брюкам, висевшим на стоячей вешалке, он куда-то собирается… если только ей не удастся заставить его передумать.
Устроившись поудобнее на пушистом кашемировом покрывале, Маффин вытянула ноги и обнажила одно плечо наподобие неизвестной модели, изображенной Делакруа в качестве символа Свободы. Когда шум воды за дверью стих, она быстро тряхнула головой, чтобы придать прическе художественный беспорядок, а в завершение нацепила па лицо обворожительную улыбку.
Джей появился на пороге с закрытыми глазами, он тер волосы полотенцем, невольно демонстрируя впечатляющую игру бицепсов. Увидев, что бедра у него обмотаны банным полотенцем, Маффин испытала разочарование. Может быть, это было глупо, но она рассчитывала увидеть фасад неприкрытым. Однако внимание ее тут же переключилось на глазную повязку. Она никогда не видела Джея без нее, не увидела и теперь. Но ведь должен же он был снять ее, принимая душ?
Маффин с интересом подумала о том, как долго еще сможет наблюдать за ним, оставаясь незамеченной, но тут Джей открыл глаз и ее присутствие обнаружилось.
– Кажется, один из нас ошибся комнатой, – сказал он, пригвоздив ее быстрым тяжелым взглядом. Было не похоже, что ее появление так уж взволновало его. Тем не менее, Маффин, без сомнения, ощутила легкую дрожь предвкушения, когда он, по-мужски откровенно оглядел ее с кончиков пальцев босых ног до крупных блондинистых локонов, вьющихся от природы, но еще и усовершенствованных с помощью щипцов для завивки.
– Я лунатик, – сладким голосом пропела она, поводя плечом так, чтобы с него спала пижама.
Полотенце, которым Джей вытирал волосы, полетело на пол и приземлилось у двери ванной.
– Тебе помочь найти дорогу назад? – спросил он, протягивая руку за рубашкой, висевшей на вешалке рядом со смокингом.
– Может быть… потом, попозже. – На его непроницаемый взгляд Маффин ответила мимолетной улыбкой, признавшись себе, что чувствует себя неловко в его присутствии и это ей не очень нравится. Она не посмела бы выдать ему истинную цель своего визита. Джерри Уайт, позвонив сегодня днем по телефону, спустил на нее всех собак. Он сказал, что, судя по тому, как идут дела, представляется совершенно невозможным остановить победное шествие Джея к вершинам власти в компании, обвинил в отсутствии решительных действий.
– У вас есть на примете наемные убийцы? – язвительно поинтересовался он, а потом хладнокровно и жестко посоветовал: – Если хотите получить поддержку «Бэбкок фармацевтикс» для своей косметической линии, то вы выбрали неправильную тактику. Нужно выбирать яйца покрупнее.
Глядя на валяющееся на полу полотенце, Маффин задумалась о том, насколько они крупны на самом деле. Единственное, что от них требовалось, это быть пропорциональными всему остальному, чтобы соответствовать своему назначению, заключила она. Маффин не могла видеть того, что находилось под пушистым махровым полотенцем, но, судя по очертаниям, предмет ее любопытства выглядел весьма многообещающим.
– Страстное свидание? – спросила Маффин.
– Вулканическое, – сухо ответил он. – Кракатау, к востоку от Явы.
– Тогда это не Софи, – пробормотала она себе под нос, так, чтобы он не услышал, но он, разумеется, услышал.
– Следует ли это считать выражением неодобрения? – покосился он на нее, надевая рубашку.
– Скорее, разочарования. – Здесь она не покривила душой. Почему он так на нее смотрит? – Софи исключительно мила, Джей, но я полагала, что у тебя больше воображения. Она – Вересковая фея, я не злобствую, просто это правда. Разве тебе не требуется нечто более стимулирующее?
– Например? Пластинки электродов, запускающие сердце?
– Вот как? – Маффин сползла с постели и подошла к нему поближе, пижама по-прежнему была приспущена с плеча. – Неужели она так горяча?
Обхватив рукой кроватный столбик, Маффин прислонилась к нему, испытывая странную неловкость. Почему он хотя бы не сделает вид, что заинтересовался ею, чтобы избавить ее от этого ощущения? «Эй, Джей, я ведь в пижаме!» – мысленно сказала она ему.
Но куда там! В этот момент он был целиком поглощен запонками. Маффин сочла это проявлением джентльменства, поскольку речь зашла о подробностях его взаимоотношений с крошкой Софи. Что касается ее самой, то он пробудил в ней спортивный азарт.
– На самом деле я пришла по другому поводу, – сообщила она, оторвавшись от кроватного столбика. Кокетство не было ее коньком, но коль робкая Софи сумела зажечь Джея, почему она сама должна теряться?
Теперь Маффин стояла достаточно близко, чтобы дотронуться до него, и, прежде чем он успел остановить ее, перехватила запонку, с которой он возился.
– Позволь я помогу, – настойчиво предложила она.
– Ты пришла, чтобы помочь мне одеться?
Маффин нервно рассмеялась. У нее дрожали руки, и она не могла бы объяснить это не чем иным, кроме как физическим контактом с Джеем. Из двух братьев Бэбкоков она всегда предпочитала его исключительно по причине сексуальной привлекательности. Да кто бы сделал другой выбор? Но Колби был наследником, и тогда все прочее для нее не имело значения. А теперь имеет.
Она с трудом заставила себя говорить непринужденно:
– Вообще-то я пришла для того, чтобы сделать тебе деловое предложение, но твоя идея нравится мне больше, – Теперь она действительно оказалась в неловком положении, потому что справлялась с запонками не лучше, чем он сам.
Джей оттолкнул ее, и она замерла на месте. Несмотря на внешнюю браваду, проклятием Маффин был глубоко укоренившийся парализующий страх перед вероятностью оказаться отвергнутой. Отец постоянно тыкал ее носом, когда она оказывалась не на высоте. Он даже при посторонних указывал ей на ее дефекты.
– Спасибо, Маффин, но я довольно давно привык одеваться сам, – заметил Джей не то чтобы неприязненно, но Маффин уже была травмирована.
Запонка упала и звякнула, ударившись об пол. Звук, который при этом раздался, вызвал у Маффин почти физическое отвращение. Это было хуже, чем услышать, как кто-то, уходя, хлопает дверью, или увидеть, как кто-то поворачивается к тебе спиной: Джей не хотел, чтобы она прикасалась к нему, тем более – одевала его. Он ее отверг. Почему же это ее не удивило?
– Я подниму, – поспешно сказала она и опустилась на колени, шаря руками в поисках маленькой золотой вещицы. У нее пощипывало в носу, как будто она плакала, но она ни за что на свете не позволила бы себе здесь заплакать. Тем не менее Маффин знала, что глаза у нее наверняка покраснели, и ей было бы легче выползти из комнаты на четвереньках, чем позволить Джею лицезреть ее в таком виде.
– Маффин?
Она съежилась в ответ на его невысказанный вопрос: что с тобой? Учитывая обстоятельства, его забота выглядела глумливо и напомнила ей о сомнениях, которые она тщательно скрывала от себя самой: быть может, отец не ошибался на ее счет? Как бы отчаянно Маффин ни старалась выглядеть умной и светской, в душе она все равно всегда будет считать себя толстой и уродливой девочкой, которую никто не сможет полюбить и которой, да-да, вероятно, лучше было бы умереть.
– Вот она где, – сказала Маффин, заметив запонку под вешалкой. Ну и как ей теперь подняться и предстать перед ним? Как?
Предприняв героическое усилие, Маффин все же взяла себя в руки: нападение – лучшая защита. Она должна смутить его, это несомненно. Зажав запонку в кулаке, Маффин притворилась, будто, пытаясь встать, потеряла равновесие, а падая, наткнулась прямо на Джея и схватилась за него, чтобы устоять на ногах. Рука «случайно» вцепилась именно в банное полотенце.
Полотенце упало.
– Мама, – прошептала Маффин и присела на корточки, уставившись на его наготу. Ей хотелось узнать, насколько они велики? Теперь она знала. Господи, как сладка месть! Плюс к этому она получила и дополнительный приз. Хотя Джей Бэбкок и не был оснащен, как племенной жеребец, у него начиналась эрекция!
У Маффин участился пульс и так же быстро заработало воображение. Ей было не важно, что он нисколько не выглядел смущенным в этой ситуации. Зато теперь он не мог отрицать, что находит ее привлекательной. О том свидетельствовало неопровержимое физическое доказательство. Надежда снова расправила крылышки, от волнения у Маффин сердце едва не выскочило из груди.
– Прости меня, – взмолилась она, легкомысленно хихикая. – Я такая нескладеха. Не могу поверить…
– Маффин!
Ее неприятно резанула интонация, с которой он произнес ее имя.
Наклоняясь, чтобы поднять полотенце, Джей проговорил извиняющимся тоном:
– Должен признать, что я легко возбуждаюсь в последние дни, но было бы нечестно, если бы я позволил тебе подумать, что это имеет отношение к…
– Ко мне? – Встрепенувшееся было сердце Маффин снова увяло. Если бы в этот момент она попыталась встать, то едва ли удержалась бы на ногах. Она не могла выдавить ни слова.
– Эй, – сказал он, заглядывая ей в лицо и явно пытаясь смягчить неловкость, – не принимай это на свой счет. Это моя банная карма, – пояснил он со свойской улыбкой, получившейся несколько сконфуженной. – Софи бы поняла.
Маффин понятия не имела, что он имеет в виду, ей было ясно лишь то, что ее жалкая попытка смутить его лишь напомнила ему о Вересковой фее и, независимо от того, насколько убедительной она ему показалась, Маффин была здесь совершенно ни при чем. Он не просто проигнорировал или отверг ее, он ее попросту не видел. Она для него не существовала.
В горле застрял противный солоноватый комок, который никак не удавалось сглотнуть. Так или иначе, придется собрать ничтожные остатки гордости и покинуть комнату. Может, еще не поздно выползти на четвереньках, не оглядываясь? Или заползти под кровать?
Маффин почувствовала, как у нее начинается состояние, напоминающее кураж камикадзе.
– Застегнешь? – Софи отважно подставила Джею голую спину и, слегка наклонив голову, ждала ответа. Он во весь рост отражался в зеркале, но она намеренно не хотела встречаться с ним глазами. Сегодня мотылек превратился в бабочку Можно было подлететь к огню и поближе.
Джей воспринимал все это с напряженным, сосредоточенным интересом: пикантный наряд, смелое выражение лица – Софи в роли соблазнительницы. Она кожей чувствовала оценивающий взгляд, скользивший по ее обнаженной спине и уткнувшийся, наконец, в то место, где начиналась застежка плотно облегающего платья. Все это она успела заметить, пока он пересекал спальню, направляясь к ней.
– От этого платья у меня кружится голова, – сказал он. – Оно новое?
Софи поджала губы и хмыкнула. Он ведь сам знал, что новое.
– Тебе нравится? – спросила она.