Текст книги "Клинок самурая (ЛП)"
Автор книги: Сьюзан Спанн
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 20
Грязь и трава налипли на кимоно Казу так, будто он скатился по откосу к берегу реки. Щеку и висок украшали синяки. Правый глаз стал фиолетовым и заплыл.
Казу открыл рот, поморщился и поднес руку к почерневшей кровяной корочке, запекшейся на нижней губе. Он аккуратно дотронулся до раны и взглянул на пальцы, чтобы проверить, не осталась ли на них кровь.
Хиро был уверен, что ему по-настоящему больно.
Отец Матео бросился вперед.
– Ито-сан, что случилось?
Казу, моргнув, посмотрел на небо.
– А который сейчас час?
– Далеко за полдень, – ответил Акира. – Где вы были все это утро?
Казу бросил взгляд через плечо.
– Под мостом, полагаю. – Он снова моргнул и посмотрел вверх. – Дождь идет.
– Вы спали под мостом? – Лоб Акиры покрылся морщинками то ли от беспокойства, то ли от отвращения.
Хиро хотелось услышать ответ, даже несмотря на то, что он знал: Казу соврет.
– На меня напали грабители. – Казу казался сбитым с толку, словно вспоминал сон. – Я возвращался от Гиндзиро, когда увидел у моста тени. Я отбивался, но их было много. Дальше я помню, как очнулся… вот сейчас… и увидел вас на дороге.
Они, наверное, бросили меня под мостом.
Корочка на губе Казу треснула. Он смахнул кровь, выступившую на ране.
Распахнув глаза, Казу порылся в кимоно.
– Мой кошелек исчез! Пятьдесят серебряных чогинов!
У Акиры от удивления отвисла челюсть.
– Пятьдесят?
Сумма была больше, чем доход некоторых самураев за год, но все же она вполне соответствовала тому, что при себе мог иметь состоятельный человек в Киото. Хиро не знал, сколько Казу получает от Ига-рю, но деньги имели жизненно важное значение для прикрытия его легенды. Богатый старший сын знатного дворянина из Ига, который имеет в кармане достаточно монет.
– Это были самураи? – спросил отец Матео. – Грабители я имею в виду.
Акира посмотрел на священника сверху вниз – непростая задача, учитывая восьмидюймовое преимущество иезуита в росте.
– Самураи не становятся ворами.
В очередной раз Хиро было что сказать, но как и прежде он оставил это ошибочное утверждение без комментария.
– Нет, – сказал Казу, – обычные разбойники.
– Видели их лица? – спросил Акира. – Мы должны сообщить в полицию.
Казу затряс головой, но остановился, словно от этого движения у него началось головокружение.
– Они скрывали лица и были в капюшонах. Даже если бы я их увидел, не узнал бы.
– Наглецы, – сказал Акира, – скорее всего тратят ваши деньги, пока мы разговариваем. Полиции платят за то, чтобы они патрулировали реку всю ночь. Скажу Хисахидэ, чтобы он переговорил с командиром.
– Мицунага-сан подчиняется вашим приказам? – поинтересовался Хиро.
Акира вспыхнул.
– Я имею в виду, что попрошу его об этом. – После неловкой паузы он продолжил: – Хисахидэ захочет знать. Это нападение может быть связано с нападением на сегунат.
– Нападение на сегунат? – повторил Казу. – Сёгуна тоже ограбили?
Акира покачал головой.
– Мне очень неприятно нести плохие вести, но был убит Асикага Сабуро.
До Хиро донесся какой-то отвратительный запах, похожий на смесь сакэ и мочи.
– Убит? – Казу шагнул к Акире. – Как это случилось?
Запах усилился. Он шел от одежды Казу. Аромат дождя и реки первоначально перекрыл неприятную вонь, но чем дольше они стояли на берегу, тем больше запах пропитывал воздух.
Хиро поморщился. Казу явно перестарался.
– Он был убит вчера вечером в своем кабинете в сегунате. – Акира, похоже, тоже учуял запах. Он отшатнулся от Казу, но прикрыл свое движение, махнув в сторону Хиро и отца Матео. – Сёгун попросил этих людей помочь Хисахидэ найти убийцу.
– Хиро? – Казу недоуменно прищурился. – Почему?
– Он и прежде расследовал убийства, – ответил Акира. Хиро видел, что самурай пытался дышать не глубоко. Вонь устойчиво висела в воздухе. Этикет запрещал Акире говорить об этом, но отделаться от резкого запаха не было никакой возможности.
– Сабуро был убит твоим кинжалом, – сказал Хиро. – Если это твоих рук дело, лучше признавайся прямо сейчас.
– Я? – Казу отступил на шаг. Страх в его глазах выглядел настоящим.
– Вас нигде не могли найти, – сказал отец Матео. – Мицунага Хисахидэ попросил нас разыскать вас.
– Я не… – Казу замолчал. – Кому нужно убивать Сабуро? – Он посмотрел куда-то на север. – Я должен вернуться в сегунат. Нужно осмотреть кабинет и проверить, все ли на месте.
– Вам нужен врач, – сказал отец Матео.
– Пострадала лишь моя гордость.
– В сложившихся обстоятельствах, я думаю, вам лучше отдохнуть… и, возможно, переодеться, – сказал Акира. – Я все расскажу Хисахидэ, а он проинформирует сёгуна о вашем местонахождении.
– При всем уважении, вынужден отказаться. Нужно защитить конфиденциальные бумаги Сабуро и доставить их сёгуну. – Лицо Казу вытянулось. – К тому же, я должен засвидетельствовать свое почтение Ичиро.
Слова прозвучали довольно искренне. Хиро изучающе посмотрел на юного синоби, однако его озабоченность никак не была связана с травмами Казу. Синоби всегда должен оставаться отстраненным от своей миссии в эмоциональном плане. Настоящие эмоции опасны и запрещены.
Дружба Хиро с отцом Матео тоже нарушала это правило, что в данной ситуации было простительно, поскольку задание Хиро было долговременным, а его жизнь была связана с жизнью священника. Назначение Казу постоянным не было, как и не угрожало ничьей жизни, кроме его собственной.
– Сегодня утром Ичиро выглядел вполне нормально, – сказал Хиро. – Он сопровождал мать, которая приехала в сегунат.
– Я должен засвидетельствовать свое почтение, – повторил Казу. – Это мой долг, как его наставника.
Хиро надеялся, что привязанность Казу к ребенку была лишь предлогом.
– Леди Асикага сегодня вас не примет, – сказал отец Матео. – Она считает вас убийцей своего мужа.
Казу выпятил подбородок и расправил плечи.
– Тогда я просто обязан убедить ее в обратном.
– Если я буду вас сопровождать, это получится сделать гораздо проще, – сказал Акира.
Хиро не ожидал подобного предложения, особенно учитывая вид Казу и запах, исходящий от него. В глазах Хиро Акира поднялся выше.
– Вы пойдете со мной? – переспросил Казу. – Можем мы уже отправляться?
Акира кивнул.
– Я объясню, что вам нездоровилось, поэтому вы не могли убить Сабуро. – Он помолчал. – Но, возможно, сначала вы захотите сменить кимоно?
Разочарование Хиро по отношению к Казу не исчезло. Молодому человеку не стоило менять легенду. Его отсутствие у Гиндзиро разрушило первоначальный план Хиро. Однако Акира, похоже, поверил в россказни Казу, так что, может быть, самовольное изменение истории не будет иметь негативных последствий.
Хиро очень надеялся, что полиция не станет слишком рьяно расследовать это преступление.
– Прошу простить мне мою бесцеремонность, – сказал отец Матео, – но нам бы укрыться от дождя.
Вместе они дошли до моста, ведущего к дороге Марутамати. Там Акира с Казу повернули в сторону богатого жилого квартала, где располагался императорский дворец и сегунат, а Хиро с отцом Матео перешли мост и направились домой.
Когда они прошли мимо храма Окдзаси, отец Матео спросил:
– Как думаешь, Казу в безопасности? Похоже, Акира ему верит, но самураи часто скрывают свои мысли.
– Казу сможет о себе позаботиться, – сказал Хиро.
– Кстати, откуда у него синяки? И этот запах…
– Сакэ, – сказал Хиро, – смешанное с тем, чем оно стало спустя несколько часов.
– А синяки?
Хиро пожал плечами. Всякий синоби знал, как можно нанести раны самому себе, но Хиро не смог бы этого объяснить, не раскрыв того, что Казу был не просто обычным человеком из провинции Ига.
Кроме того, не все повреждения Казу выглядели так, будто он нанес их себе сам. Не каждый мужчина сможет разбить себе губу или поставить такой фингал. Казу, должно быть, попросил кого-то помочь ему, но Хиро не знал, кому молодой человек смог бы настолько доверять.
Внезапно в голове Хиро возникло одно имя. Это казалось абсурдным, но Хиро знал, что не ошибся. Он покачал головой и улыбнулся, однако его выражение быстро сошло на нет, когда он увидел, кто стоял на дороге напротив дома отца Матео.
Глава 21
Незнакомец носил темно-коричневую рясу и плетеные сандалии. Лысую голову покрывала седая щетина. Он стоял на улице, держа под уздцы тощего каштанового мерина и лоснящегося черного жеребца, который месил копытами грязь, словно от нетерпения.
На коричневой лошадке примостилось простенькое седло и уздечка из веревки, в то время как на жеребце красовалась дорогая кожаная сбруя и заграничная узда с серебряными кольцами.
Отец Матео на мгновение помедлил, а потом поспешил к лошади.
– Самураи не бегают, – пробормотал Хиро и увеличил длину шага, чтобы поспеть за священником.
Отец Матео замедлил шаг, нервно махнув в сторону жеребца.
– Это конь отца Вилелы.
– Тот, который черный?
Произнеся эти слова, Хиро понял, что его отношение к священникам изменилось. Два года назад он решил бы, что такая лошадь принадлежит богатому чужеземцу, однако аскетичный образ жизни отца Матео внес свои коррективы. Теперь синоби считал странным, что священник-иезуит ездит на столь дорогом жеребце.
Отец Матео уловил удивление в голосе Хиро.
– Это подарок сёгуна.
– Интересно.
Хиро скрыл свою обеспокоенность за обыденностью тона. Отец Вилела никогда прежде не приезжал к иезуиту.
Отец Матео пробежал рукой по своим каштановым волосам.
– Наверное, привез какие-то новости из Португалии.
Слуга в коричневой рясе поклонился, но глаз от земли не поднял. Отец Матео поклонился в ответ, однако сделал это, не останавливаясь.
Обычно соблюдение иезуитом японского этикета сопровождалось удовлетворенным кивком Хиро, но страх на лице отца Матео стер удовлетворение синоби напрочь. У иезуита в Португалии осталась семья и друзья. Новости приходили не часто, и только трагические вести могли привести к персональному визиту отца Вилелы.
Отец Матео скинул сандалии и поспешил в дом. Хиро последовал за ним, настороженный и полный тревоги. Отец Матео еще не овладел навыком скрывать эмоции в трудных ситуациях, и в такие эмоциональные моменты Хиро испытывал неловкость.
* * *
Синоби видел Гаспара Вилелу лишь однажды, да и то с определенного расстояния, но облаченного в кимоно иезуита узнал сразу же.
Если не обращать внимания на внешность и деревянный крест, висящий на гуди, отец Вилела вполне мог сойти за самурая. Его волосы были настолько темными, что даже японец не назвал бы их каштановыми. Одевался он как самурай, брил голову и завязывал аккуратный узел на макушке. Между глубоко посаженных карих глаз пристроился крючковатый нос, а губы сложились в суровые, но безучастные линии.
Хиро очень бы хотелось, чтобы отец Матео тоже выглядел как самурай.
Отец Вилела поклонился, но не встал. Хиро с отцом Матео вернули приветствие и присоединились к вышестоящему иезуиту у очага.
– Матео, – обратился к священнику отец Вилела, – надеюсь, ты не против, что я тебя дождался.
Он говорил на японском, несомненно в знак уважения к присутствию Хиро. Синоби решил, что это тоже весьма интересно.
– Конечно нет, – ответил отец Матео. – Ваш визит для меня большая честь.
– И несомненно он привел тебя в замешательство. – Суровость отца Вилелы растаяла в его улыбке. – Тебе удобно в этом доме? Теперь, побывав здесь, я думаю, что он довольно мал.
– У меня есть все необходимое, мои прихожане ценят скоромность дома.
Отец Вилела кивнул:
– Если тебя это устраивает, то и меня тоже.
Глядя на иезуита, Хиро задумался (уже не в первый раз), почему клиент самурай нанял Ига-рю защищать Матео, а не Гаспара Вилелу. Оба приехали из Португалии, и Вилела был, без сомнений, гораздо важнее для церкви.
Хиро не была известна личность нанимателя, и о его мотивах он догадаться тоже не мог, но причина, по которой был выбран отец Матео, лежала далеко за пределами католической веры.
Как и всегда, Хиро постарался забыть этот вопрос, как только он появился у него на уме. Пока наниматель платит по счетам, синоби будет следовать данным ему указаниям, а человек, настоявший на охране отца Матео, платил вовремя и весьма прилично.
– Могу я предложить вам чай или пирожные?
Отец Матео поискал глазами Ану.
– Твоя служанка уже предлагала, когда я прибыл, – ответил отец Вилела, словно читая мысли иезуита. – Но, к сожалению, я приехал ненадолго, чтобы можно было насладиться твоим гостеприимством.
– Есть новости из Португалии?
Отец Матео снова провел рукой по волосам, но на этот раз покраснел от стыда и опустил ладонь на колено.
Хиро с удовлетворением заметил его смущение. По крайней мере, священник запомнил, что в Японии нервозность – признак слабости.
– В последнее время новостей не было. – Отец Вилела покачал головой, словно его удивил этот вопрос. Почти сразу его глаза распахнулись от понимания. – Ты решил, что я принес плохие вести из дома? Нет, я пришел не за этим.
Отец Матео облегченно вздохнул, но тон, каким отец Вилела произнес последние слова, был очень похож на то, как самураи выражают недовольство. Хиро приготовился услышать неприятные новости.
– Миёси Акира сегодня утром отправил мне сообщение, – сказал отец Вилела.
– Акира – христианин? – отпрянул от неожиданности отец Матео.
– Нет, – ответил отец Вилела, – хотя несколько высокопоставленных членов его клана приняли нашу веру. Акира выразил недовольство вашим обращением с прислугой сёгуна.
У отца Матео отпала челюсть.
– Уверяю вас, мы ни с кем плохо не обращались.
Он взглянул на Хиро в поисках поддержки.
– Наоборот. – Сейчас отец Вилела походил на самурая больше, чем когда бы то ни было. – Вы слишком хорошо с ними обращались. В добавление к сказанному, Миёси-сан выразил недовольство твоим заявлением, что христианство доступно для простолюдинов.
На лицо Вилелы набежало подобие улыбки, которая тут же исчезла.
– Он обвиняет тебя в том, что ты веришь, будто бы все люди равны.
– Все люди равны перед Господом, – ответил отец Матео. – Мне стоит убеждать их в обратном?
– Японцы народ сложный, со своими замысловатыми социальными правилами. Здесь нам удалось зайти довольно далеко, но этот прогресс должен соответствовать японским обычаям. Отец Ксавье оставил довольно четкие указания – мы можем спорить с японцами только по жизненно-важным вопросам.
– Равенство перед Господом – жизненно-важный вопрос, – в голосе отца Матео послышалась напряженность.
Отец Вилела поднял руку, словно родитель, успокаивающий свое дитя.
– Его обидело то, как ты это сказал. Тебе нужно научиться говорить правду иным способом. Самураи не хотят слышать о том, что слуги равны благородным людям.
– Я не променяю истину на невежливость самурая. – Отец Матео говорил миролюбиво, но сдерживал себя уже с трудом. Хиро редко, если вообще когда-либо, видел священника таким разозленным. – Никто не заслуживает жестокого обращения только потому, что родился не в той семье.
– Я не прошу о жестоком отношении к кому бы то ни было, – спокойным, словно полуночный пруд, голосом сказал отец Вилела, – просто помни о том, что ты говоришь не только от своего имени.
– Я говорю от имени тех, кто не может говорить за себя.
– И как ты поможешь их чаяниям, если их же господа ополчатся против нас?
Хиро наблюдал за тем, как гневное выражение на лице отца Матео сменилось пониманием и сожалением, и был впечатлен. Не многие мужчины способны признавать свои ошибки, которые проистекают из моральных ценностей.
– Прошу прощения, – сказал отец Матео. – С моей стороны совершенно неправильно разрушать то, что вы и остальные уже построили.
– Давай начистоту, – сказал отец Вилела. – Я не прошу тебя менять твою проповедь, просто помни, что слова должны употребляться в соответствующее время и место.
– Я принесу Миёси-сан свои извинения.
– Не стоит, – сказал отец Вилела. – Да и невозможно, поскольку больше ты в сегунат не вернешься.
Глава 22
Глаза отца Матео округлились.
– Вы приказываете нам прекратить расследование?
– Не обоим сразу. – Отец Вилела показал на Хиро. – Помнится, ты сказал, что Мацуи-сан помог тебе в раскрытии предыдущего убийства. Уверен, он сможет справиться и без тебя.
Синоби покачал головой.
– Над убийством Акеши мы трудились вместе.
– С этим разберетесь в одиночку.
Тон отца Велелы не допускал возражений, поэтому Хиро тут же принялся спорить.
– Это требование Миёси Акиры? – спросил он.
– Нет, – ответил отец Вилела, – но смысл послания Акиры достаточно ясен. Он пожаловался на поведение Матео и сказал, что сёгун более не хочет тревожить нашу миссию, дабы расследовать преступления японцев.
– А как же я? – задал вопрос Хиро.
– В сообщении было указано, что ваша помощь по-прежнему необходима, – ответил отец Вилела. – Вы не обычный слуга, которому можно приказывать, но вы сделаете мне и отцу Матео одолжение, если выполните требование Миёси Акиры.
– А отец Матео? – поинтересовался Хиро.
– Ничего общего с этим расследованием больше не имеет.
Отец Вилела уже все решил.
Хиро не был с этим согласен, но статуса слуги самурая было бы недостаточно, чтобы противоречить священнику, а для отца Вилелы синоби был обычным переводчиком.
Отец Матео кивнул.
– Понимаю. Я больше не вернусь в сегунат.
– Спасибо, – сказал отец Вилела. – Мы далеко продвинулись здесь, в Киото. Порой стоит заплатить весьма существенную цену, но конечный результат того стоит… как для самураев, так и для простолюдинов.
Он поднялся и поклонился сначала отцу Матео, потом Хиро.
– Благодарю за гостеприимство. Pax vobiscum, Мир вам [2]2
Евангелие от Луки, 24.36: Stetit Jesus in medio eorum et dicit eis: Pax vobis. «Иисус стал посреди них и сказал им: Мир вам». Литургический возглас священника, на который верующие отвечают: «Et cum spiritu tuo» («И духови твоему»).
[Закрыть].
– И духови твоему.
Отец Матео встал и проводил старшего иезуита до двери.
Когда он вернулся уже один, Хиро спросил:
– Ты и правда собираешься отказаться от поиска убийцы Сабуро?
– Отец Вилела попросил об этом, а Акира потребовал.
Хиро нахмурился.
– Ты слишком легко сдался. Ты заявляешь, что веришь в истину любой ценой, но сдаешься без боя. Акира решит, что он был прав, а ты ошибался, и не только насчет равенства, но и насчет всего остального.
Отец Матео встретил взгляд Хиро со спокойной решимостью.
– Я принял правильное решение. Акира ошибается, но он родился и вырос, веря, что стоит гораздо выше простолюдинов. Для него это тоже истина, а не просто мнение. Я могу оспаривать его убеждения, но не изменю их.
– Отец Вилела прав… я должен найти другой способ.
– Есть одна важная причина, по которой ты должен продолжить расследование, – сказал Хиро. – Если люди господина Оды – шпионы, их визит может привести к нападению… и не только на сегунат. Я не смогу защитить тебя должным образом, если продолжу расследование, а ты нет.
Отец Матео улыбнулся.
– Я не отказывался от расследования. Если ты помнишь, я лишь сказал, что не вернусь в сегунат.
Хиро внимательно посмотрел на священника. Отец Вилела, возможно, и выглядит как самурай, но отец Матео думает как синоби.
Через кухонную дверь к оэ приблизилась Ана. Котенок Хиро, Гато, шлепал за ней по пятам. Служанка подошла к очагу и сняла с цепи чайник. Погрузившись в раздумья, отец Матео ее, похоже, не заметил.
Хиро посмотрел на Ану:
– Метла с одного раза разбила губу Казу или вам пришлось предпринять несколько попыток?
– Хм. – Она выпрямилась, держа в руках чайник. – Думаешь, я не могу с одного удара разбить губу?
– Вы ударили Казу? – в голосе отца Матео сквозил ужас.
– Он сказал, если я этого не сделаю, сёгун подумает, что вы его прячете. – Ана поглядела на Хиро. – Почему ты позволил этой пьяной свинье отсыпаться здесь? Ты же знаешь, в этом доме алкоголь под запретом!
– Но ведь он же не приносил его с собой.
Хиро вспомнил, какой запах исходил от одежды Казу, и пожалел, что упомянул об этом.
– Но… вы ударили его? – повторил вопрос отец Матео.
Ана уперлась свободной рукой в бедро.
– Я не позволю ленивым дружкам Хиро навлечь беду на этот дом. Где-то бродит все время, заваливается сюда пьяным, прячется от ответственности! Этот ленивый бездельник заслуживает гораздо большего, чем получил от меня! Хорошие сыновья остаются дома и заботятся о родителях. Позорный пьяный загул…
Она исчезла на кухне, все еще бормоча что-то о безответственных детях, бросивших своих престарелых родителей ради развратной и никчемной жизни в городе.
Хиро услышал, как отворилась входная дверь. Он удивленно обернулся, но испытал облегчение, увидев Луиса. До этого момента Хиро считал, что торговец еще спит.
– Добрый вечер Луис, – поклонился отец Матео.
– Не такой уж и добрый. – Луис помахал в воздухе рукой. – Мерзкий дождь и невыносимый самурай. – Он подошел к очагу, не поклонившись в ответ на приветствие иезуита. Опустившись на пол в положение хозяина, он прокричал: – Ана, еды! И чай принеси!
Он посмотрел на отца Матео:
– Мне придется ехать за грузом в Оцу. Сегунат не выдает пропуска для доставщиков, чтобы они могли перевезти оружие в город, даже несмотря на то, что оно предназначено для сёгуна.
– Почему? – спросил отец Матео.
– Какой-то вспыльчивый самурай прикончил чиновника в сегунате, поэтому в бакуфу не будут выдавать пропуска, пока убийцу не поймают.
– Как правило, пропуска выдает магистрат, а не сёгун, – сказал Хиро.
– Это не касается огнестрельного оружия, – отрезал Луис.
– Я так и думал, – сказал Хиро. – Но не станет же сёгун прекращать снабжение Киото из-за какого-то убийства.
– Запрет касается только новых разрешений, – продолжил негодовать Луис, – и только насчет оружия. Это не распространяется на другие виды товаров или, например, еду, если я правильно понимаю. Я могу привезти оружие сюда сам, просто не могу нанять японца, чтобы он перевез его из Оцу.
Типичный самурайский бред.
– Это не из-за убийства. – Хиро рассказал про скорый приезд делегации господина Оды. – Сёгун просто не хочет, чтобы воины Оды тайком протащили в Киото оружие.
Это объяснение лишь сильнее разозлило Луиса.
– Бессмысленная трата времени, – проворчал он. – Это же оружие сёгуна, оно в маркированных ящиках! Но сейчас я вынужден закрывать склад, ехать в Оцу и везти товар самостоятельно… а ведь цена уже установлена, и я не могу даже предъявить претензии за доставленные мне неудобства.
Хиро подозревал, что в этом и есть проблема. Луис просто хотел заработать побольше денег.
– Но ты можешь привезти оружие в город? – поинтересовался отец Матео.
Луис кивнул.
– И полиции лучше даже не пытаться его конфисковать. Идет расследование убийства или нет, я получу деньги за эти ружья.
– Я бы на этот счет не переживал, – сказал Хиро. – Полиция Киото убийство не расследует.
Луис повернулся к отцу Матео.
– Откуда ему об этом известно?
– Мы с Хиро большую часть дня провели в сегунате, – сказал отец Матео.
– Вы расследуете это убийство? – Луис побагровел. – Вы чем вообще думаете? В последний раз вы чуть жизни не лишились.