Текст книги "Клинок самурая (ЛП)"
Автор книги: Сьюзан Спанн
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
Глава 13
На веранде Хиро с отцом Матео обнаружили Ану, которая орудовала метлой, словно монах-воин. Она поднимала вверх тучи пыли с такой силой, что синоби задумался, что же в очередной раз вызвало у нее ярость.
Заметив мужчин, Ана уперла руку в бедро, что для кое-кого не предвещало ничего хорошего. И Хиро не сомневался, для кого именно. По мнению Аны, иезуит ничего плохого сделать не мог по определению.
Синоби решил было пробежать по списку обычных претензий, но тот оказался пуст. Сакэ домой с тех пор, как Ана выбросила его фляжку в пруд с кои, демонстрируя свое отношение к алкоголю, он не приносил. То, что он синоби, она тоже не знала.
И тем не менее, она наблюдала за приближением Хиро так, как смотрит мать на провинившееся дитя.
– Хм, – хмыкнула она, когда Хиро дошел до веранды. – Ты же говорил, что твой друг уезжает.
– Он и уехал. – Хиро помолчал. – Вернулся что ли?
Его окатило волной облегчения. Если Казу не уехал из Киото, они все еще могут держаться за иллюзию его невиновности.
– Ну, не о Гато же я сейчас говорю, – сказала Ана.
– Когда Казу вернулся? – спросил отец Матео.
– Через несколько минут после вашего ухода, – ответила Ана. – Я приняла его за монаха в этом дурацком наряде. Он прошел в дом, даже не постучавшись. Когда я попросила его уйти, он снял шляпу и сказал, что подождет вас.
– И ты ему позволила? – Хиро надеялся, что Ана разрешила Казу остаться. Ему нужно было поговорить с юным синоби раньше Хисахидэ.
Ана нахмурилась, отчего морщинки вокруг ее глаз стали глубже.
– Я не хотела. Но он пригрозил, что расскажет соседям, будто бы отец Матео отказал в пище монаху, оказавшемуся в беде. Я не могла позволить, чтобы он говорил подобные вещи!
Хиро не смог сдержать улыбку. Из-за преданности Аны ею оказалось очень легко манипулировать.
– Я приказала ему ждать у очага, – сказала она, а потом добавила: – И еды я ему не дала.
В ее словах прозвучало торжество. В глазах Аны, отказать человеку в пище – подвергнуть его серьезному наказанию.
– Луис вернулся? – Отец Матео постарался, чтобы вопрос прозвучал обыденно, но Хиро уловил в его голосе нотку беспокойства. Торговцу нельзя доверить секрет Казу.
– Еще нет, – ответила Ана.
Хиро скинул сандалии и ступил на веранду.
– Я поговорю с Казу. Долго он здесь оставаться не может.
– Хм, для него же так будет лучше. Ты и так уже навлек достаточно неприятностей. Твой дружок-бродяга мне тут не нужен.
Ана подняла метлу и возобновила уборку.
Хиро нашел Казу возле очага. Рядом с ним лежала и шляпа-корзина.
– Прости меня, Хиро, – Казу встал и поклонился. – Сёгун выставил охрану на всех дорогах. Они проверяют всех, даже монахов.
– Я рад, что ты не уехал, – сказал Хиро. – Ты должен вернуться в сегунат.
– Чтобы меня там казнили? – Казу затряс головой. – Нет уж, спасибо.
С крыльца донесся голос Аны:
– Луис-сан, добро пожаловать домой!
Хиро предупреждение оценил.
– В мою комнату. Немедленно.
Казу схватил шляпу-корзину и скользнул в открытую дверь комнаты Хиро, исчезнув за ней. Синоби последовал за ним. Он успел добраться до дверного проема, когда в общую комнату вошел Луис.
Лицо торговца выглядело еще более красным, чем обычно, словно его камзол и рукава с буффами сговорились задушить хозяина. Узкие шерстяные бриджи не скрывали недостатков тучных ног Луиса.
Как и всегда, португальская одежда торговца казалась Хиро глупой и неудобной.
Луис посмотрел на Хиро.
– Твой народ и ваши невозможные требования, – проворчал он. – Почему вы никак не можете понять простых вещей?
Хиро приподнял бровь, глядя на торговца.
Луис хлопнулся на татами и растянулся у очага, тяжело вздохнув. Как обычно, он занял место хозяина напротив входа.
– Ана! – крикнул он. – Чай!
Хиро услышал громкое шуршание метлы по веранде. Ана не обратила никакого внимания на крик Луиса.
Отец Матео потрогал чайник, висящий над очагом.
– Здесь есть вода. А у тебя в комнате есть чай, не так ли?
– Если никто его не стащил. – Луис встал и одернул свой зеленый камзол у объемного живота. Размеры и яркий цвет заставили Хиро подумать о гигантском судачи [1]1
одна из разновидностей мандарина, полученная в результате скрещивания этого фрукта с лаймом и лимоном.
[Закрыть], хотя лицо Луиса выглядело еще более кислым, чем сам цитрусовый фрукт.
Хиро хотел было зайти в комнату, но последующее ворчание Луиса его остановило.
– Как, черт побери, он может ожидать, что я найду две сотни пищалей за три дня?
– Двести? – повторил отец Матео.
– Да, – проворчал Луис. – Невероятное количество оружия в столь же невозможные сроки.
– Кому они потребовались? – спросил иезуит.
Луис же не замолкал ни на минуту.
– Я сказал ему, что это невозможно, но, конечно, он ничего не стал слушать. Самураи все такие. Требовательные, настойчивые, вечно угрожают… ну, вы знаете. Если бы прибыль здесь не была столь высокой, я бы уже покинул этот богом забытый остров много лет назад.
– Господь Японию не оставлял, – с необычайной резкостью проговорил отец Матео.
Луис фыркнул.
Хиро заметил, что священник решил поспорить, поэтому постарался сохранить нить разговора.
– Зачем этому самураю столько оружия в такие короткие сроки?
Луис обернулся, горя желанием высказать все свое негодование.
– Демонстрация силы, чтобы держать подальше от Киото некоего наглого господина. Я сказал, что сёгун сможет удерживать свой комплекс меньше, чем с половиной от этого оружия, но он настаивал на своем. Не менее двухсот, и все тут.
– Значит они нужны сёгуну? – спросил Хиро.
– Нет. – Луис покачал головой. – Одному из его вассалов. Мацу-как-то-там.
– Мацунага Хисахидэ, – сказал Хиро.
– Он.
– Что произойдет, если оружие не приедет вовремя? – поинтересовался Хиро.
Луис выглядел самодовольным.
– Конечно, оно будет здесь вовремя. Немногие торговцы справились бы с этим, но у меня есть связи. Где, как ты думаешь, я был? Ездил в Осаку, чтобы проверить склад. У них нет нужного количества, но сегодня или завтра они ожидают поставку и сказали, что незамедлительно все отправят.
– Отправка не гарантирует прибытие, – сказал Хиро.
Луис засопел.
– Эта сделка обеспечит Матео работой на год, да и моя доля весьма прилична. Я позабочусь, чтобы пищали приехали вовремя.
Купец повернулся обратно к отцу Матео, давая понять Хиро, что с ним разговор окончен. Синоби и не возражал. Он вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь.
Комната выглядела пустой, но Хиро знал, что это не так. Он обошел сундук с футоном и тихонько постучал по крышке.
– Казу, можешь выходить, безопасно.
Глава 14
Деревянный сундук открылся, являя лицо Казу.
– Как ты узнал, где я?
– Это же я тебя туда чуть раньше засунул, – сказал Хиро. – И ты никогда особо не умел прятаться.
– Не каждый может обернуться дымкой по желанию. – Казу встал и вышел из сундука. – Что в очередной раз подталкивает меня к вопросу: почему Ханзо отправил лучшего синоби Ига охранять священника?
Хиро спокойно рассматривал молодого человека.
– Ему стоило отправить юного синоби, обреченного на провал?
Он мог гадать о задании столько, сколько ему было угодно. Хиро никогда не открыл бы правду… даже если бы знал её.
Вместо этого он сменил тему.
– Кто убил Сабуро?
– Я не знаю, – ответил Казу. – Если бы знал, сам поймал бы.
– Поспрашивай, когда вернешься на работу. Может, у тебя получится что-нибудь узнать.
Казу округлил глаза.
– Я не могу вернуться.
– Ты должен. Хисахидэ сомневается в твоей виновности, а сын Сабуро считает, что ты невиновен. Миёши Акира думает, что ты виновен, но, мне кажется, мы сможем его переубедить.
– Переубедить? – Казу покачал головой. – Я даже не смогу объяснить, где был, чтобы не выглядеть при этом виноватым.
– У меня есть план, – сказал Хиро. – Есть какое-нибудь место, где ты можешь спрятаться еще на пару часов?
Казу махнул рукой.
– А почему не здесь?
– Я не стану рисковать безопасностью отца Матео. – Хиро указал на шляпу. – Натягивай свою маскировку и иди в город. Не останавливайся и держись реки… в дождь там не так оживленно. Ни с кем не разговаривай, если это будет возможно. Встретимся у Гиндзиро через три часа.
– И как я оправдаю свое отсутствие? – спросил Казу.
– А ты не отсутствовал, – сказал Хиро. – Ты был пьян.
– Пьян?
– Мертвецки. Ты ушел от Гиндзиро после полуночи, уже в состоянии полнейшего опьянения. Оттуда ты пошел в чайный дом и продолжить пить там. Сегодня ты проснулся утром под мостом, понятия не имея, как там оказался.
– Но я проголодался, – продолжил Казу, подхватывая легенду, – и вернулся к Гиндзиро, чтобы поесть. – Он медленно кивнул. – Знаешь, а это может сработать.
– Только если найдем убийцу вовремя. – Хиро объяснил все о требованиях сёгуна и намерении Хисахидэ выполнить их любой ценой. Закончив, синоби добавил: – Расскажи мне все, что помнишь про Сабуро. Кто-то хотел его убить. Вопрос в том, кто именно?
– Да все хотели, чтобы он помер, – сказал Казу, – но на убийство никто бы не осмелился.
– Кому-то все же смелости хватило, – не согласился Хиро. – Что ты имеешь в виду, говоря, что все хотели его смерти?
– Он никогда не стеснялся в выражениях и всегда считал, что он самая важная персона, где бы ни находился. Никто не любит таких людей.
По мнению Хиро, нелюбовь к кому-либо не являлась поводом для убийства, но этот комментарий он оставил при себе.
– А в последнее время Сабуро ни с кем не повздорил?
– Не более, чем обычно. – Казу что-то вспомнив, всплеснул руками. – Подожди… Он и правда вчера вечером имел с кем-то ссору.
– Плотники закончили работу на закате, но мы услышали стук молотка чуть позже. Сабуро вихрем вылетел посмотреть, что это. Я слышал, как он кричал, но слов разобрать не мог. Вернулся Сабуро злее, чем был, когда уходил.
– Он объяснил, что случилось?
– Нет, но я и не спрашивал, хоть и гадал, чем же это Озуру его так разозлил.
– А почему ты обвиняешь Озуру? – Хиро обратил внимание, что Казу называет того по имени.
– Остальные плотники ушли с заходом солнца.
– А Озуру задерживается?
– Почти каждый вечер. Сёгун хочет, чтобы работу завершили быстро, а резьбу нужно выполнять на месте. – Казу медленно покачал головой. – Не думаю, что это сделал Озуру. Он ремесленник, а не убийца.
– А разве они исключают друг друга? – спросил Хиро.
– Я бы скорее подумал на леди Нецуко. – Казу бросил взгляд на дверь и понизил голос до шепота. – Сабуро был не таким уж и верным мужем. Ичиро не знал, а вот Нецуко была в курсе. Сабуро утверждал, что она не возражает, но в последнее время жаловался, что жена стала нетерпима к его похождениям.
– Но способна ли она заколоть его? – Хиро пожалел, что в первую встречу не слишком внимательно присмотрелся к леди Нецуко. Из того, что он о ней помнил, женщина казалась физически неспособной убить мужа в рукопашной схватке.
– Я не очень хорошо ее знаю, – сказал Казу, – но женщина она необычная, сильнее, чем другие.
– Физически или эмоционально?
– И то и другое.
– Зачем убивать его в сегунате, рискуя напороться на свидетелей? – спросил Хиро. – В этом нет никакого смысла.
– Если бы она убила его дома, это мог бы увидеть Ичиро. Парнишку она любит. Такого бы она не допустила.
– Над этим стоит поразмыслить, – ответил Хиро, хоть и не намеревался этого делать. – А ты сам что вчера ночью делал?
Казу одарил Хиро невинным взглядом.
– Валялся в отключке под мостом, помнишь?
Хиро нахмурился.
– Я тебе уже рассказывал, – сказал Казу. – Ушел из сегуната и пошел к Гиндзиро, надеясь, что Сабуро удет домой и оставит меня в покое. Когда я вернулся, он был уже мертв.
– Как ты вышел из сегуната, после того как нашел его мертвым?
– Перелез опять через стену, чтобы не потревожить стражу. Никто не видел, как я входил или уходил.
– Хорошо, – сказал Хиро, – подожди пять минут и уходи через дверь на веранду. Если Луис тебя увидит, имени своего не называй. Ты странствующий монах, которому отец Матео разрешил переночевать в саду.
– И у него не возникнет никаких сомнений на этот счет? – поинтересовался Казу.
– Он решит, что это глупо, но вопросов задавать не станет.
Хиро оставил Казу и вернулся в общую комнату. Отец Матео в одиночестве сидел у очага.
– А Луис где? – спросил Хиро.
Иезуит показал на дверь с противоположной стороны комнаты. Она вела в покои Луиса.
– Спит. По крайней мере, так сказал. Ты покончил со своими делами?
– Да, и сейчас нам нужно вернуться в сегунат. Хочу поговорить с Озуру. А потом мы пойдем к Гиндзиро.
– В магазин сакэ? Зачем? – Отец Матео выглядел растерянным.
– Чтобы стать свидетелями чудесного возвращения Казу.
Глава 15
Хиро с отцом Матео ждали у ворот сёгуната, пока за Акирой побежал гонец.
Один из самураев с интересом разглядывал отца Матео, однако социальные устои не позволяли ему обращаться без разрешения к человеку выше рангом.
Иезуит это заметил и поклонился.
Хиро подавил неодобрительный вздох. Только чужеземцы и дети столь откровенно игнорировали этикет. Синоби мало волновали социальные нормы, но он признавал важность умения растворяться в толпе. Однако отец Матео вряд ли был способен избежать внимания.
– Доброе утро, – сказал иезуит.
Страж неловко улыбнулся и поклонился.
– Доброе утро, отец-сан, – сказал он и выпрямился. – Простите мне мое нахальство, но я тоже верю в Господа, но вас в церкви прежде не видел. Вы недавно в Киото?
– Я живу здесь почти три года, – ответил отец Матео, – но моя работа редко заводит меня на территорию миссии отца Вилелы. Я несу слово среди торговцев.
«По крайней мере, не упомянул гейш и проституток», – подумал Хиро.
Страж выглядел скорее заинтересованным, нежели обиженным.
– А Господь слышит и молитвы простолюдинов тоже?
– Господь наш был простолюдином, – ответил отец Матео.
Страж прищурился, словно пытаясь понять слова иезуита.
– В таком ключе я никогда об этом не думал.
– Вот именно, – сказал отец Матео. – Господь наш любит всех одинаково, не взирая на статус или происхождение.
Хиро обернулся и поклонился, когда подошел Акира.
Юный самурай проигнорировал приветствие синоби. Он прищурился, глядя на стража.
– Сёгун платит вам не за то, чтобы вы тут дискутировали о чужеземной религии.
– Прошу прощения, Миёши-сан. – Страж вернулся на свой пост с виноватым выражением на лице.
– Пожалуйста, не вините его, – сказал отец Матео. – Это я виноват.
– Вы здесь для того, чтобы расследовать убийство. – Акира замолчал и взял себя в руки, словно припомнив, что священник был гостем сёгуна. Он повернулся к Хиро. – Как я заметил, Казу вы не нашли.
– Пока нет, – сказал отец Матео. – Мы вернулись, чтобы собрать еще улик.
Хиро мельком взглянул на священника. Он не думал, что иезуит будет врать.
– Нам хотелось бы поговорить с плотником Озуру, – сказал Хиро.
– Какое вам дело до плотников? – Брови Акиры собрались вместе, будто грозные облака. – Ито Казу виновен.
– Я бы не был так уверен, – сказал Хиро.
– Все улики указывают на его вину.
– Я объясню по дороге в кабинет Сабуро, – сказал Хиро. – Нам хочется еще раз взглянуть на место убийства.
Акира нахмурился, но повел их к зданию. У входа он остановился и снова спросил:
– Почему вы думаете, что Казу невиновен?
– Убийца бы не оставил свой кинжал, – ответил Хиро.
– Особенно такой заметный, – добавил отец Матео.
– Убийца не смог бы скрыть причину смерти. – Акира завел их в помещение и провел дальше через лабиринт комнат с деревянными панелями. – Только кинжал мог оставить раны, которые были на Сабуро.
– Верно, – согласился Хиро, – но знать тип оружия – это не то же самое, что знать его владельца. Убийца мог оставить кинжал лишь за тем, чтобы повести нас по ложному следу.
– Или же он был напуган, – сказал Акира. – Или, может быть, Казу бросил его в качестве отвлекающего маневра, чтобы мы подумали, он невиновен.
Подобного Хиро не исключал, несмотря на надежду, что Казу оправдается.
– Это предположение притянуто за уши, – сказал отец Матео.
Акира остановился.
– Прошу прощения?
– Он хочет сказать, что это кажется маловероятным, – сказал Хиро. – Португальские идиомы сложно перевести на наш язык. По смыслу близко к «далеко от истины».
Акира покачал головой и пошел дальше.
– Это вообще чудо, что мы его понимаем.
– Несмотря на всю несуразность, в его словах есть смысл, – сказал Хиро. – Кинжал очень просто спрятать. Только дурак оставит его на месте преступления.
– Но как кинжал Казу оказался у убийцы? – Акира ввел их в комнату, где работали плотники.
Над незаконченной балкой склонились трое рабочих. Их рубанки ритмично пели. Воздух наполнил запах кедровой стружки. С утра плотники добились значительного прогресса, и казалось, что они могут закончить с балкой за день.
Но Озуру среди них не было.
Акира шел дальше по комнате, продолжая говорить и не обращая внимания на отсутствие старшего плотника.
– Возможно, Сабуро застал Казу за воровством, а тот убил его, чтобы заставить замолчать.
– А что бы Казу стал красть? – спросил отец Матео. – Сабуро хранил в кабинете золото или драгоценности?
Мужчины дошли до противоположной стороны комнаты. Хиро решил не говорить об отсутствии плотника. Озуру, должно быть, просто вышел в уборную.
Акира отодвинул дверь, ведущую в комнату, где умер Сабуро.
– У него был доступ к секретным документам. Возможно, Казу шпион.
Это было слишком близко к истине, но отрицать слова самурая, значит вызвать еще большее подозрение.
– Как давно Казу работал на сёгуна? – спросил отец Матео.
– Когда я приехал сюда год назад, он уже был здесь, – ответил Акира, – и новичком не казался.
– Тогда ваше предположение – просто игра воображения, – сказал отец Матео. – Охрана сёгуна уже давным-давно обнаружила бы шпиона.
– Но что более важно, – вставил Хиро, – есть куда более простое объяснение.
Акира остановился перед кабинетом, чтобы пропустить мужчин, идущих следом.
– И какое именно?
– Озуру признался, что спорил с Сабуро вчера вечером. Охрана вспомнила, во сколько плотники покинули комплекс?
Акира покачала головой.
– Я поговорил с ними после вашего ухода. Никто не видел, как рабочие уходили.
– Значит он просто исчез? – Хиро замолчал. – Если Сабуро убил шпион – а я все больше убеждаюсь, что это не так, – вина Озуру кажется более вероятной, чем вина Казу.
Акира опустил голову.
– Я был уверен, что это сделал Казу, но сейчас… – Его голова дернулась вверх. Рука взлетела к мечу. – Мы должны схватить Озуру.
– Подождите, – сказал Хиро. – Виновный может сбежать, если слишком быстро произвести арест. Мы не можем объяснить, как кинжал Казу попал к убийце и почему жертвой стал Сабуро. Если вы арестуете Озуру без достаточных доказательств, тем самым вы дадите ему время выстроить убедительную ложь.
Акира колебался, разрываясь между замедленным правосудием и немедленным отмщением. Медленно он опустил руку.
– Очень хорошо, но поторопитесь. Кто-то должен заплатить за преступление, а сёгун не из терпеливых.
Глава 16
Хиро все свое внимание обратил на кабинет и попытался восстановить картину преступления.
Ему уже было известно, что нападение произошло в дверном проеме между приемной и кабинетом Сабуро. Кровавые брызги на стене слева говорили о том, что жертва лишилась своих пальцев довольно рано, возможно, когда вошла в комнату.
– Ты можешь сказать, что случилось? – спросил отец Матео.
Акире, похоже, тоже было любопытно.
– Мы знаем, что Сабуро не успел достать меч, – ответил Хиро, – а это значит, он либо был знаком с убийцей, либо не видел момент нападения.
Убийца отрубил Сабуро пальцы у двери. – Хиро махнул в сторону внутреннего кабинета. – От крови, брызнувшей из руки, на стене остались потеки.
– Откуда вы знаете? – спросил Акира.
– Вы вообще обращали внимание, что летящая кровь оставляет следы? В бою это сложно заметить, но, если знать, куда смотреть, то можно увидеть.
Акира смущенно отвел взгляд.
– Я еще никогда не сражался.
– И этим можно гордиться, – сказал отец Матео.
Акира, похоже, испытал облегчение, хоть и попытался это скрыть.
Хиро продолжил объяснять:
– Пятна становятся плотнее и чаще у того места, где Сабуро упал. Он все сильнее истекал кровью как от ран, так и от напряжения. Большая часть кровавых следов находится на западной части комнаты, а это значит, что во время борьбы Сабуро стоял лицом к двери, ведущей наружу.
– А здесь была борьба? – спросила Акира.
Хиро посмотрел на пол.
– Я вижу кровавые следы, оставленные двумя людьми: один человек находился лицом к кабинету Сабуро, другой – спиной. И следы не расположены в линию, как при обычной ходьбе. Для меня это значит – была борьба.
– Значит Сабуро боролся со своим убийцей, – сказал Акира. – Что еще вы видите?
– Я думаю, он был знаком с убийцей, – вставил отец Матео, – поскольку не стал кричать или поднимать тревогу.
Хиро был согласен, хоть это ему было не по душе. Этот факт говорил не в пользу Казу.
– Естественно, он знал убийцу, – сказал Акира. – Чужие ночью не могут войти в сегунат.
Хиро был иного мнения, но предпочел об этом не говорить.
Он опустил взгляд на потемневшее пятно, где лежало тело Сабуро. Татами впитал большую часть крови, отчего силуэт заколки для волос проявился более отчетливо.
Хиро снова задумался, кому она могла принадлежать.
– Кто еще работал здесь прошлой ночью? – поинтересовался отец Матео.
– Никто, – ответил Акира. – Служанки остаются допоздна, ну и стража, конечно, но большинство служащих уходят на закате или вскоре после него. Только Сабуро и Ито Казу оставались здесь после того, как ворота были закрыты.
– Стража обходит особняк после наступления темноты? – уточнил Хиро.
– Нет, – отозвался Акира. – Стража стоит у ворот и на башнях. Несколько патрулей обходят земли. Конечно же, вокруг покоев сёгуна расставлены воины, но необходимости иметь стражу внутри зданий нет.
– Значит Сабуро все-таки мог позвать на помощь, – сказал отец Матео, – но никто бы его не услышал.
Губы Акиры скривились.
– Ни один самурай не станет звать на помощь.
Хиро подошел к внутренней двери кабинета Сабуро. Медный запах крови стал сильнее, когда синоби ступил на пол.
Трупа не было, остались лишь бурые пятна на белом татами да исчезающий запах крови и смерти в воздухе, наряду с оттенком застарелой еды.
Хиро опустил взгляд. На полу у двери стоял поднос с остатками пищи.
Окровавленный кинжал все еще лежал на столе рядом с бутылочкой чернил и чернильницей, но мраморная печать Сабуро исчезла.
– Куда делся инкан Сабуро? – спросил Хиро.
Акира с отцом Матео присоединились к стоящему у стола синоби.
– Ее забрал Хисахидэ, – ответил Акира, – чтобы она была в безопасности.
Отец Матео подошел к книжному шкафу у стола Сабуро и показал на верхнюю полку.
– Раньше здесь стояло шесть бухгалтерских книг. А теперь их только пять.
– Уверены в этом? – спросил Акира.
Отец Матео посмотрел на Хиро.
– Абсолютно.
К иезуиту подошел Акира. Он взял одну из книг и открыл ее, но постарался сохранить содержимое недоступным для остальных. Быстро пролистав книгу, он закрыл ее и вернул на полку.
– Это секретные графики дежурства личной охраны сёгуна.
– Секретные? – переспросил отец Матео. – Да любой мог сюда войти и прочитать их. Вот как вы сейчас.
– Это не текущие графики, – объяснил Акира. – Это записи за предыдущие месяцы.
– Похоже, как раз текущее расписание и отсутствует, – заметил Хиро.
– Откуда вы это узнали? – требовательно спросил Акира моментально став подозрительным.
Хиро кивнул на книги.
– Корешки пронумерованы от одного до пяти – первые пять месяцев года. За последний месяц учетной книги я не увидел ни в кабинете, ни в какой-либо другой комнате. Так что, если она и была здесь этим утром, то кто-то ее забрал, когда мы ушли.
Глаза Акиры стали круглыми как блюдца. На лице появилось выражение ужаса.
– Я должен немедленно доложить Хисахидэ.
Хиро кивнул.
– А мы пока поговорим с Озуру.
– Идите за мной, – сказал Акира. – Я провожу вас.
Когда они дошли до зала для встреч, Озуру так и не вернулся. Акира прошел половину комнаты, но остановился на достаточном отдалении от рабочих, чтобы пыль не оседала на его кимоно.
– Где главный плотник? – требовательно спросил он.
Рабочие бросились на колени и уткнулись лбами в пол. Спустя какое-то время, один из них приподнял голову, чтобы его слова не приглушала половица.
– У мастера сломался его любимый резец. Он пошел купить другой.
Акира смотрел на них с подозрением.
– И как давно он ушел?
Рабочий так и не поднял взгляд.
– Около часа назад. Ждем, что он вернется с минуты на минуту.
– Я не спрашивал, когда он вернется, – сказал Акира.
Хиро подумал, что реакция Акиры была несправедливой. Плотник ответил вполне разумно, и, вероятно, именно об этом самурай бы и спросил.
– Я думаю, вы сильно спешите, – обратился Хиро к Акире. – Мы можем сами побеседовать с подмастерьями и подождать Озуру, пока вы говорите с Мицунагой-сан.
– Как вам будет угодно, – ответил Акира, – но не уходите из этой комнаты, пока я не вернусь.
Он обогнул стройку по широкой дуге и вышел через южную дверь.
Отец Матео подошел к плотникам.
– Встаньте, пожалуйста. Вам не нужно стоять на коленях перед нами.
Рабочие медленно поднялись на ноги, но все равно смотрели в пол. Самый юный топтался на месте. Остальные двое стояли прямо и неподвижно.
– Мы расследуем убийство Асикаги Сабуро, – сказал отец Матео.
Старший из плотников кивнул. В его кустистых седых бровях было больше волос, чем у остальных плотников на головах. Хиро вспомнил, что его зовут Горо.
– Мастер-плотник Озуру очень помог нам сегодня утром, – начал отец Матео. – Он рассказал, что вы вчера работали до заката и сегодня пришли на работу как обычно.
Хиро подавил рвавшийся наружу вздох. Священник обладал недюжим интеллектом и сносными социальными навыками, но так и не научился задавать вопросы, в которых не звучал бы желаемый ответ.
Как Хиро и ожидал, Горо кивнул:
– Да, мы ушли вчера и пришли сегодня как обычно.
– Как давно вы работаете с Озуру? – спросил Хиро.
– Несколько лет, – ответил Горо, не поднимая взгляд.
– Он очень требовательный?
Горо закусил внутреннюю часть губы.
– Мы не станем передавать ему ваши слова, – добавил отец Матео.
Все трое покачали головами, но ответил только Горо:
– Наверное, строгий, но ремесленники всегда были такими. Он справедлив, когда мы упорно работаем и не жалуемся.
– А если жалуетесь? – спросил отец Матео. – Что тогда?
Плотник поднял взгляд.
– Жалоба подобна провалу, имеет свои последствия. Но и в этом нет ничего необычного.
– Вчера вечером Озуру ушел вместе с вами? – уточнил Хиро.
Плотник склонил голову на бок.
– Вы же знаете, что нет. – Он выпрямился, будто понял, что допустил некую фамильярность. – Озуру остался поработать над резьбой.
– А вы знаете, во сколько он ушел? – спросил Хиро.
Горо покачал головой:
– Мы докладываем обо всем Озуру, а не наоборот.
– Спасибо за помощь, – сказал Хиро. – Вы можете вернуться к работе.
Плотники поклонились. Как только они взялись за свои рубанки, Хиро повернулся и зашагал в сторону кабинета Сабуро.
Отец Матео поспешил за ним следом.
– Акира сказал, чтобы мы оставались к той комнате.
– А Хисахидэ разрешил нам проводить расследование где угодно.
Хиро замер в дверном проеме кабинета Сабуро.
Спиной к двери у кровавого пятна на коленях сидела женщина. Хиро увидел, как она засунула что-то в рукав своего кимоно.