355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзан Спанн » Клинок самурая (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Клинок самурая (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Клинок самурая (ЛП)"


Автор книги: Сьюзан Спанн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)

Глава 45

Хиро сомневался, что все было так очевидно, но все же спросил:

– Казу рыбачил вместе с вами, когда вашего отца убили?

– Казу ничего не знает про рыбалку. Я хотел ему рассказать, но боялся, что он расскажет отцу. – Ичиро посмотрел на руки. – Последний раз, когда отец меня поймал, он бил меня удочкой до тех пор, пока она не сломалась. С тех пор я оставлял их у реки.

– Но вы рыбачили в ночь смерти отца.

Ичиро кивнул.

– Мама отправилась спать после того, как прозвонили колокола, спустя три часа после заката. Я подождал еще час, чтобы убедиться, что она уснула.

– И вы не переживали насчет того, что отец может вернуться как раз в это время?

– Отец редко ночевал дома. – Ичиро подергал удочку и сменил тему. – Я люблю рыбачить под мостом. Фонари сверху позволяют видеть рыбу ночью, а посетители Понто-тё слишком пьяны, чтобы меня заметить.

– А что делаете с уловом? – поинтересовался Хиро.

– На дороге Сандзё есть торговец лапшой, который покупает, если рыба достаточно большая.

Хиро понимал, о ком идет речь. Торговец хвастался, что рыба у него всегда свежа, только что выловленная из реки Камо. Все это время синоби считал его вруном.

– И он покупает у самурая? – спросил Хиро.

– Я обычно не таскаю мечи на рыбалку.

Хиро посмотрел на самурайский узел из волос на голове Ичиро и задумался, что он вообще знает о поведении этого юноши. Торговец прекрасно знал, с кем имеет дело, просто предпочел не акцентировать на этом внимание – и не без причины. Хиро сомневался, что мальчишка, который врал насчет рыбалки, заботился о выгодной сделке.

– Сегодня я на рыбалку не собирался, – сказал Ичиро. – Но подумал, что она сможет меня отвлечь, но не получилось.

– Поскольку с расследованием покончено, вы можете объяснить, почему Казу невиновен? Я не расскажу ни вашей матери, ни Хисахидэ.

Ичиро задумался.

– Расскажу, если пообещаете, что девушка не попадет в неприятности.

Хиро вопросительно приподнял бровь.

– Какая еще девушка?

– Та, которую Казу привел на мост в ночь убийства отца.

Парочки частенько гуляли под луной у реки Камо. Несмотря на романтику, это место было довольно публичным, чтобы сохранить девичью честь, при условии, что рядом была компаньонка и прогулка длилась не допоздна.

Хиро подозревал, что Казу со своей спутницей эти правила нарушили.

– Она хорошенькая, молодая и, однозначно, не проститутка, – сказал Ичиро. – Но и не из семьи самураев. Она больше похожа на дочку ремесленника.

– Имя её знаете? – спросил Хиро, хотя уже догадывался, о ком идет речь.

Ичиро вскинул голову и посмотрел на нижнюю часть моста. Дерево было затянуто паутиной и заселено остатками птичьих гнезд. Над головой по бревнам стучал дождь.

– Томико, – ответил Ичиро. – Томико, я уверен. – Он улыбнулся Хиро. – Казу попытался её поцеловать, но она ему не позволила.

– Как долго они пробыли на мосту?

– Они гуляли по мосту и берегу около часа, может, чуть дольше. – Ичиро показал на дорожку. – Я уже начал волноваться, что они не уйдут. Если бы моя мать проснулась и обнаружила, что я исчез, то позвала бы стражу, и меня бы потом ждали крупные неприятности.

– Но она не проснулась, – сказал Хиро.

– Она даже не знала, что я уходил из дома. – Ичиро подергал удочку. – Хисахидэ сказал, что отца убили вскоре после полуночи. Но Казу был здесь по крайней мере еще час. Он не мог убить.

Ичиро вытянул леску. На крючке висел червяк, белый и распухший от пребывания в воде.

– Что-то рыба сегодня не клюёт. Пойду, пожалуй, домой.

Он аккуратно замотал леску вокруг удочки. Добравшись до крючка, юноша снял червяка и бросил его в воду.

– Вы же никому не расскажете? – спросил Ичиро, пряча удочку между сваями. – Не хочу, чтобы у девушки Казу возникли неприятности. Похоже, она очень милая и не сделала ничего плохого.

Кроме того, что влюбилась в Казу.

Вслух же он сказал:

– Сделаю все возможное, чтобы у неё не было неприятностей.

Ичиро улыбнулся и следом за Хиро вышел из-под моста. Дождь ослаб, превратившись в морось. Хиро смотрел, как Ичиро уходит по тропинке. Когда юноша исчез за деревьями, синоби направился на запад по дороге Сендзё к сакэварне Гиндзиро.

По дороге его охватило чувство разочарования. Он выбрал заведение Гиндзиро, чтобы оно служило безопасным местом встречи в случае такой необходимости, но тайная интрижка Казу с дочерью хозяина ставила его под угрозу, как и честь самой Томико.

Нарушение дисциплины разозлило синоби, но отсутствие у Казу уважения к чувствам Томико, вызвало у него ярость. Мужчина, играющий с чувствами женщин, как раз и был одной из причин, почему последним нельзя доверять.

Через пару кварталов Хиро повернул на юг в сторону торгового района. Магазины сакэ и чайные дома расположились вдоль улицы, их открытые витрины купали грязную улицу в манящем свете и влекущих запахах.

Торговец лапшой, которого искал Хиро, поставил свою жаровню на восточной стороне улицы рядом с дорого Сандзё. Покрытый лаком зонтик защищал от дождя как самого торговца, так и его огонь. Когда Хиро приблизился, мужчина призывно прокричал:

– Лапша с рыбой! Лучшая в Киото! Рыба только что выловленная из реки Камо! Все что нужно для такого дня!

Синоби не упустил полного надежды взгляда торговца. В дождливые вечера ради еды останавливались только постоянные клиенты.

Дым от огня попал Хиро в глаза. За более острым запахом дымка и дождя он уловил рыбный аромат. Рот наполнился слюной, предвкушая угощение. Как обычно, синоби заказал самую большую миску.

– Дополнительно лука насыпать? – с щербатой улыбкой спросил торговец.

Хиро кивнул и передал мужчине медную монету в обмен на полную миску и деревянные палочки. Обычно он отходил, чтобы на него не шел дым, но сегодня зонтик был хоть каким-то укрытием от дождя. Синоби стоял под ним и наслаждался лапшой.

Казалось, совсем немного времени прошло, а палочки уже заскребли по дну опустевшей миски.

– Еще одну? – с надеждой в голосе спросил продавец.

Хиро покачал головой, но достал вторую монету.

– Где вы берете свою рыбу?

Торговец бросил взгляд на кипящий котел, стоящий над жаровней, переступил с ноги на ногу.

– У другого торговца, как и все.

– Тогда как вы можете быть уверены, что она из реки Камо? – поинтересовался Хиро.

– Она самая свежая. В Киото лучше не найти!

– Я думаю, вы скупаете её у юного самурая. Не каждый день, но всякий раз, когда он её продает, – тихим голосом сказал Хиро.

Глаза торговца распахнулись.

– Ваш сын?

Прежде чем Хиро успел ответить, торговец рухнул на колени прямо посреди грязной улицы.

– Прошу прощения, господин. Я буду платить ему впредь по справедливости. Я понятия не имел, что он самурай. Клянусь, это просто досадная ошибка!

Хиро открыл было рот, чтобы поправить торговца, но решил этого не делать. Человек, который использует детей, не заслуживает, чтобы с ним были вежливы. Вместо этого синоби отдал ему чашку и вторую монету и зашагал по дороге дальше. До магазинчика Гиндзиро он добрался до заката, хотя тучи так и не позволили увидеть вечернего неба.

В сакэварне было пусто. Суке лежал в своем привычном углу, похрапывая в недрах испачканной и порванной рясы. Возможно, еще было рано и поэтому за прилавком стояла Томико.

Хиро вошел в магазин, достал катану и передал оружие девушке. Она, поклонившись, его приняла.

– Добрый вечер, Мацуи-сан.

– Добрый вечер, Томико. – Хиро посмотрел в сторону норэн, висящих на входе в кухню. Когда Томико убрала меч в деревянный шкаф за прилавком, он сказал: – Я знаю где вы были вечером два дня назад.

Руки Томико взлетели вверх, чтобы прикрыть рот. Потом она медленно их опустила.

– Вы расскажете об этом моему отцу?

– Зависит от того, скажете ли вы правду.

Глава 46

Томико без всякого притворства посмотрела Хиро в глаза.

– Что вы хотите знать?

– Где вы были вечером два дня назад? – спросил Хиро.

– Вы же сказали, что знаете.

– Знаю, но мне требуется подтверждение. – Хиро помолчал. – От правды может зависеть жизнь человека.

Девушка положила ладони на столешницу.

– Я подождала, пока мама не заснет, а сама убиралась на кухне, но когда закончила, спать не пошла. Выскользнула на улицу и пошла прогуляться с Казу. – Она слегка тряхнула головой. – Мой отец сильно разозлится, если узнает, но ему не обязательно об этом знать. Я уверяю вас, это была всего лишь невинная прогулка.

– Как долго вы пробыли на реке? – спросил Хиро.

– Пару часов… мне нужно было вернуться прежде, чем отец закроет магазин и заметит мое отсутствие. – Она слегка склонила голову. – Откуда вы узнали? Кто рассказал? Казу никогда бы этого не сделал.

– Кое-кто вас видел.

На её лице отразилась паника.

– Отец знает?

– Нет, – ответил Хиро, – и у того, кто вас видел, есть причины сохранить этот секрет. Но если я еще раз услышу, что ты поступила так снова, я сам обо всем расскажу твоему отцу.

Томико уткнулась глазами в прилавок, потом кивнула.

– Я больше не буду. Обещаю.

Девушка подняла взгляд и вздрогнула. Её щеки залил багровый румянец.

Хиро обернулся, чтобы проследить за её взглядом, хотя грушевый аромат и реакция девушки дали понять, кто стоит за его спиной.

Казу удивился, увидев Хиро, и чуть помедлил, прежде чем поклониться в ответ.

– Длинный был день, – сказал Хиро прежде, чем Казу успел отдать свои мечи. – Мне нужно прогуляться. Не составишь компанию?

Казу прищурился. На мгновение Хиро подумал, что молодой человек откажется соблюдать инструкцию.

Однако Казу кивнул.

– Налейте мне одну бутылочку, – обратился он к Томико. – Я не надолго.

Хиро принял мечи обратно и вывел Казу на улицу. В сгущающейся темноте они вместе отправились на юг. От моросящего дождя казалось, что фонари мерцают, а от омытой улицы поднимался более свежий аромат, чем стоял обычно в этом квартале. Казу молчал, ожидая, когда Хиро заговорит.

Когда они оставили заведение Гиндзиро далеко позади, Хиро сказал:

– Я знаю про вас с Томико.

– Я не понимаю о чем ты. Томико… дочка Гиндзиро?

– Асикага Ичиро видел вас у реки, – добавил Хиро. – Он рыбачил под мостом у дороги Сандзё две ночи назад.

Казу сжал челюсти и покосился на Хиро.

Синоби остановился. Казу сделал еще пару шагов, прежде чем понял, что синоби встал. Он обернулся, расправив плечи и приготовившись к битве.

– Не указывай мне, что делать, – сказал Казу. – Это в любом случае не твое дело.

Хиро, вкупе с ругательствами, проглотил вспыхнувший гнев, поднявшийся в горле от слов Казу. Вместо того он напомнил себе, для чего священник отправил его сюда.

Когда он наконец ответил, его голос был само спокойствие.

– Я прошу прощения за то, что подозревал тебя в убийстве Асикаги Сабуро.

– Я же говорил тебе, что не делал этого, – сказал Казу. – Теперь ты мне веришь?

– На моем месте ты подумал бы так же, – постарался сдержать новую волну гнева Хиро.

– Я думал, ты не основываешься на предположениях.

Хиро заморгал, удивленный горечью в голосе Казу.

– Ты не принимаешь мои извинения?

– А ты бы принял на моем месте?

– Ты же знаешь, что да, – ответил Хиро. – Я всегда их принимаю.

Все еще злясь, Казу тряхнул головой, но наконец вздохнул.

– Хорошо, я принимаю твои извинения. – Он повернул обратно к Гиндзиро. – Ты из всех ситуаций должен выйти победителем.

Хиро покачал головой и задумался, почему молодой человек всегда все рассматривал с точки зрения соперничества.

Направившись обратно к сакэварне, Хиро поинтересовался:

– И как далеко всё зашло?

– С Томико? – Казу пожал плечами. Его гнев иссяк, оставив позади застенчивость. – Веришь или нет, это был первый раз, когда я её куда-то повел. Я бы очень хотел, но знал, что нельзя.

– И ты был прав, – сказал Хиро. – Она дочь ремесленника. А ты самурай.

Казу не моргая посмотрел на Хиро. И промолчал.

– Не обнадеживай её тем, чего она никогда не получит, – сказал Хиро.

– Слушаюсь, отец, – детским голоском ответил Казу, сложив руки. – Ты…

Он замолчал на полуслове и уставился на кого-то на дороге.

Шлепая по лужам так, словно бежал от смерти, к ним несся Ичиро. Мечи торчали в разные стороны под непонятными углами. Подол кимоно потемнел от грязи. Он приостановился перед сакэварней, чтобы прочитать её название.

Казу поспешил ему навстречу.

– Ичиро!

Юноша посмотрел на него с облегчением.

– Казу, – выдохнул он. – Помоги. Моя мать мертва.

– Ваша мать? – переспросил Хиро. – Что произошло?

Когда Хиро с Казу дошли до Ичиро, он наконец потерял над собой контроль. Его нижняя губа задрожала, а из глаз потекли слезы. Он стоял, опустив голову. Его плечи тряслись.

Казу положил руку Ичиро на плечо. Хиро никогда бы не посмел этого сделать, но Казу стал самым близким ему человеком после гибели отца.

Они подождали, пока мальчик не успокоился. У него это получилось даже быстрее, чем Хиро ожидал.

Ичиро посмотрел на Казу.

– Кто-то убил её и постарался представить всё так, чтобы это было похоже на самоубийство.

Глава 47

– Почему вы решили, что это убийство? – спросил Хиро.

Казу стрельнул сердитым взглядом в синоби поверх головы Ичиро.

– Мы должны знать это наверняка. – Хиро посмотрел на мальчика. – Если это не самоубийство, то он в опасности.

Ичиро поборол слезы и пошмыгал носом.

– Моя мать никогда бы не наложила на себя руки. Ни раньше, ни тем более сейчас. Деньги отца были под её контролем. У нее не было причин…

Он замолчал, не в силах закончить.

– Как это случилось? – спросил Хиро.

– Думаю, яд, – ответил Ичиро. – Изо рта шла пена, но она была уже мертва. Я не знал, что делать… Побежал искать вас у Гиндзиро. Мне некуда было больше идти.

– Сегодня можешь остаться у меня, – сказал Казу. – Утром поговорим с твоей родней.

– Но сначала отведи нас к матери, – сказал Хиро. – Ты не не обязан снова на неё смотреть, но я должен точно знать, было это убийство или самоубийство.

– Это убийство, – сказал Ичиро. – Она бы никогда меня не бросила.

– В это я верю, – сказал Хиро, – и найду того, кто это сделал.

– А я его убью, – добавил Казу.

– Я иду с вами. – Из тени на краю дороги выступил отец Матео.

– А ты что здесь делаешь? – спросил Хиро.

– Просто я кое-что понимаю в наведении мостов, – сказал иезуит. – Пошел за тобой… другой дорогой… на случай, если тебе понадобится моя помощь.

Казу посмотрел на Хиро.

– Он о чем?

– Он не верил, что я принесу тебе извинения надлежащим образом, – ответил синоби.

Казу оценивающе посмотрел на священника.

– Он отлично тебя знает.

– Мы можем обсудить это в другое время. – Хиро кивнул Ичиро. – Пойдем.

* * *

Дом Ичиро стоял на дороге Марутамати в роскошном жилом квартале, окружающем сегунат. Деревянные притолоки и кедровые балки двухэтажного дома были раскрашены. Пара ощерившихся статуй охраняла дорожку, ведущую к дому.

Внутри было темно, за исключением приглушенного света, падавшего на крыльцо из открытой двери. Убегая, Ичиро оставил её распахнутой настежь.

Хиро посочувствовал юноше, потерявшему за неделю и отца, и мать. Клан Асикага позаботится о своем родственнике, но это понимание не умаляло сочувствия синоби и растущего внутри раздражения. Мужчина – или женщина, – который убил Асикагу Сабуро и, вероятно, Дена, скорее всего убил и Нецуко. А Масао в это время сидел под замком в сегунате, так что список подозреваемых уменьшился.

Часть Хиро хотела, чтобы Нецуко все-таки покончила собой.

На краю веранды Ичиро остановился.

– Тебе не обязательно заходить, – сказал Казу.

– Нет, обязательно. – Юноша шагнул на крыльцо и подошел к двери. – Самурай не уклоняется от своего долга, особенно по отношению к родителям. Если вы собираетесь поймать убийцу, я вам в этом помогу.

Темный коридор выходил в ое, освещенное единственной жаровней, стоящей рядом с дверью. Вероятно, Ичиро её зажег или подбросил углей, когда вернулся, и свет озарил кошмарную сцену.

В углублении очага под слоем пепла едва теплился огонь. На цепочке сверху свисал чайник. На татами рядом с очагом, справа от места хозяйки, стояла одинокая чашка, словно ожидающая гостя, который так и не пришел. Вторая чайная чашка лежала на боку чуть поодаль от очага, прямо рядом с вытянутыми пальцами мертвой женщины.

Нецуко лежала на спине, левая рука была закинута за голову, а правая вытянута в сторону, касаясь полупустой чашки, которую она, вероятно, держала, когда упала. Пустые глаза женщины смотрели вдаль, в них уже не было жизни, от воздуха они застекленели. Нос и пальцы были сероватого оттенка, от рвоты, как и ожидал Хиро, исходил характерный запах опиума. Синоби почувствовал его даже за дымом от догорающих углей и грушанкой от волос Казу.

– Стойте здесь. – Синоби пересек комнату и опустился на колени рядом с Нецуко. Как он и ожидал, сладковатый запах при приближении лишь усилился.

Он взял в руки чайник, открыл крышку и отпрянул от ударившего в нос запаха.

– Опиум? – спросил Казу с порога.

Хиро наклонил чайник и увидел полурастаявший кусок смолы размером с персиковую косточку.

– Да. Вне всяких сомнений она приняла смертельную дозу. Гораздо больше, чем Ден.

– Ничего не понимаю, – сказал Казу. – Смерть Сабуро во многих отношениях принесла для семьи лишь пользу. Прости, Ичиро, но твоя мать, вероятно, была рада, что твой отец умер.

– Была, – ответил Ичиро. – Она сама мне об этом говорила.

– Но она бы почувствовала яд, – вмешался отец Матео. – У него характерный вкус.

– Небольшое его количество можно скрыть подсластителем, – сказал Казу.

– Так было в случае с Деном, – сказал Хиро, – но в чайнике Дена была лишь малая часть того, что здесь. – Он подобрал кочергу и принялся перемешивать угли. Те превратились в груду пепла, взметнув в воздух искры.

Он обвел взглядом комнату, а потом посмотрел на Казу.

– Что ты видишь?

Казу минуту или две внимательно изучал место преступления.

– Огонь почти потух… все произошло пару часов назад. А еще у Нецуко был гость… вторая чашка у очага.

– Неплохо, – сказал Хиро. – И поскольку второго тела нет, значит гость принес яд с собой и заставил ее выпить.

– Или подсыпал его в чайник, когда она отвернулась, – сказал Ичиро.

– Слишком много опиума, – сказал отец Матео. – Даже если она ничего не видела, она почувствовала бы его запах… или вкус. Но почему же тогда она выпила яд добровольно?

Хиро посмотрел на Ичиро.

– Она пыталась спасти сына.

– И в чем логика? – спросил Казу. – У неё не было никакой уверенности, что убийца не поднимет руку и на Ичиро.

– Что, если это была сделка? – Хиро поставил чайник на пол рядом с Нецуко. – Она пьет опиум, создавая видимость самоубийства, а взамен убийца оставляет Ичиро в живых. Он всего лишь мальчишка. Для убийцы он опасности не представляет, особенно, если Нецуко сказала, что не делилась своими подозрениями с сыном.

– Ты считаешь, она знала, кто убил Асикагу Сабуро, – заявил иезуит.

Хиро кивнул.

– Или, по крайней мере, убийца думал, что она знает.

– И ты знаешь, кто это, – сказал отец Матео.

– Мне кажется, знаю, – ответил Хиро, – и если я прав, жизнь сёгуна в опасности.

Глава 48

– Сабуро и Нецуко убил один и тот же человек? – спросил Казу.

– Как и Дена, – ответил Хиро.

– И кто это? – поинтересовался отец Матео.

– Это всего лишь предположение, – сказал Хиро, – а предположения убили уже достаточно людей. Мне нужно вернуться в сегунат. Там есть улики, которые подтвердят или опровергнут мои подозрения. Когда я заполучу их, я скажу точно, кто убил Сабуро… и Дена, и Нецуко.

– Ворота уже закрыты, – сказал иезуит. – Эти улики могут подождать до утра?

– Сомневаюсь. Я хочу, если смогу, спасти Масао, а это значит, что информацию нужно получить сегодня.

– Я хочу пойти с вами, – сказал Ичиро.

Хиро покачал головой.

– Это небезопасно. Идите с отцом Матео.

Иезуит кивнул.

– Я отведу его к нам.

Ичиро посмотрел на тело матери.

– Я не хочу оставлять её вот так.

Хиро хотел было возразить, но Казу его опередил.

– Нужно, чтобы о ней позаботились священники, с должными молитвами и ритуалами для её души. Мы не должны её передвигать… ты же не хочешь, чтобы её дух разгневался.

Ичиро нахмурился.

– Я не верю в духов.

– Твоя мать верила, – сказал Казу, – и она бы не хотела, чтобы ты осквернил себя прикосновением к трупу… особенно к её. Неужели ты побеспокоишь её тело наперекор её желанию?

Ичиро замялся.

– Полагаю, сегодня вечером никто её такой не увидит.

Казу кивнул.

– Пойдем. Завтра утром я сам созову священников.

* * *

Когда отец Матео с Ичиро пропали с дороги Марутамати, Хиро спросил у Казу:

– А Асикага Нецуко верила в духов?

– Понятия не имею, – ответил Казу, – но это помогло выпроводить Ичиро из дома. Какие именно улики нас интересуют в сегунате?

– Сёгун ничего не менял в расписании, – сказал Хиро, – это сделал убийца.

У Казу отпала челюсть.

– Ты знал, что я тебя обманул? Почему же не сказал?

– В то время не было смысла, – сказал Хиро. – Ты бы этого не признал. Ты знал, что расписание изменил убийца, но не узнал почерк. Если бы было наоборот, ты сказал бы.

Ты понимал, что сёгун в опасности, вкупе с тем, кто слишком близко подобрался к убийце. Тот кто захотел покончить с сёгуном, убил бы любого, вставшего у него на пути. – Хиро улыбнулся. – Ты решил, что твоя ложь спасет меня. Но вместо того ты сам стал подозреваемым.

– Как ты это понял? – спросил Казу.

– Я знаю тебя всю жизнь, – ответил Хиро. – И как ты говорил, я всегда стараюсь побеждать.

– Зачем забирать расписание сейчас? Ворота заперты, книга в моем кабинете, а Масао проживет до утра.

– А вот сёгун нет, – сказал Хиро, – и я более чем уверен, что и Масао тоже.

– Люди господина Оды не появятся здесь до утра, – запротестовал Казу.

– Так нам внушили, – не согласился Хиро. – Но если это все-таки правда, зачем вносить изменения в расписание именно на сегодняшнюю ночь? Убийца расставлял своих людей по позициям. Они уже здесь.

– Тогда зачем нам вообще нужно расписание? – спросил Казу. – Мы должны немедленно уехать из Киото.

– Уже поздно, – ответил Хиро. – Все пропускные пункты города закрылись на ночь. Вполне возможно, что враги сёгуна их уже захватили.

Книга с расписанием нужна нам в качестве улики. Если заговор преуспеет, это доказательство спасет нам жизнь. Как минимум, у нас будет что-то, чем можно торговаться.

Казу окинул взглядом кимоно Хиро.

– В этом через стену не перелезешь. У меня дома есть лишние хакама. Идем.

Они зашли в дом, который арендовал Казу, и Хиро переоделся из кимоно в темно-синие штаны хакама и такого же цвета сюрко. Казу же решил остановиться на обычных хакама, которые носил на работе в сегунате.

– У меня нет никакого оружия, чтобы тебе одолжить, – сказал Казу. – Мой хозяин крайне любопытен, а поскольку служащему не положено ничего такого, я ничего и не взял.

– Все нормально. – Хиро забрал пару сюрикенов из внутреннего кармана кимоно. – Я принес свое.

Он переложил оружие в карман одолженного сюрко.

– Я готов, – сказал синоби, засунув мечи за оби. – Пора.

* * *

Хиро с Казу поспешили по темным улицам на запад в сторону сегуната. Дойдя до стены, Казу провел Хиро к узкому проходному двору, граничащему с северной стороной комплекса.

На специальных вышках Хиро заметил усиленную охрану. Он наклонился к Казу и закинул руку тому на шею.

– Мы пьяные, – прошептал он. – Давай устроим им представление.

Казу громко рассмеялся, словно Хиро только что блестяще пошутил. Он закачался и боком потянул за собой Хиро, удачно имитируя пьяное веселье. Хиро потянул его в другую сторону, и они поплелись по улице как парочка напившихся друзей.

Смех сверху дал понять, что уловка удалась. Хиро улыбнулся. Никто еще долго не вспомнит про пьяных, прошедших мимо.

Несколько минут спустя, Казу направил их заплетающиеся стопы в сторону от дороги. Хиро пошел следом. Они все ближе и ближе подходили к стене. Хиро все ждал предупреждающего окрика от стражи, но его так и не последовало. Люди на башнях не видели в пьяницах никакой угрозы.

С противоположной стороны девятифутовой стены высилось скопление деревьев. Их ищущие ветви протянулись через стену на дорогу, словно пытаясь дотянуться до домов на другой стороне улицы.

Хиро улыбнулся. Сёгун позаботился о том, чтобы вкруг особняка ветвей не было. Ему стоило бы пристальнее следить и за стенами.

Оба синоби забрались под ветки, не попав в поле зрения стражи. Ни слова не говоря, Казу отцепился от Хиро и схватился за самую нижнюю. Подтянулся и без единого звука взобрался на дерево.

Хиро последовал за ним чуть позже. Скрытый в ветвях, он ждал.

Звуков тревоги не последовало. Их манипуляции остались незамеченными.

Казу запрокинул голову к стене и начал карабкаться вверх. Хиро последовал за ним по ветке, потом перелез через частокол, окружающий комплекс. Вместе они спрыгнули на землю по другую сторону. Казу приземлился чуть громче Хиро. Прохожий мог бы подумать, что это кошка охотится за мышью.

Хиро присел в защитной позиции, принюхиваясь к суглинистому запаху дерева и дождя.

На южной стороне деревья уступили место благоустроенным дворам. Здания бакуфу видно не было, оно стояло по другую сторону садов, которые покрывали северную часть земель сегуната. С этой минуты Хиро придется полностью положиться на Казу.

Он надеялся, что правильно рассудил, решив, что Казу в заговоре не участвует.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю