Текст книги "Магический мир"
Автор книги: Стивен Мур
Жанры:
Детская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
Глава 20
Последнее усилие
Девчонки тихо проскользнули сквозь толпу.
У Зубрилки был такой же «план» отвлечь внимание, как у меня – добраться до Дженни Ганивер. И естественно, такими же были наши шансы на успех.
– Если мы будем держать зеркало между нами, должно получиться! – сказал я. – Нам нужно донести его до входной двери.
– Мы так и должны нести его – развернув к себе обратной стороной? – спросила Мэри.
– Ты чем слушаешь? – разозлился я. Я думал, что объяснил все очень понятным языком. – Это сюрприз! Дождись, пока я скажу, и дальше делай то, о чем я тебя попросил. И запомни: здесь командую я!
Потом мы стали ждать остальную компашку.
– Пусть каждый из нас приготовится выполнить свое задание! – Зубрилка продолжала почесывать свою ногу – Потому что когда все начнется, так это уж начнется!
И это началось.
***
– Фи-фе-фой-фум… – вдруг разнесся над толпой чей-то странный голос, очень смахивающий на голос Носастика, кричащую в литровую банку из-под маринованных огурцов.
– Помогите! Спасите! Она выскочила! Ей удалось выйти! – Этот испугано визжащий голос принадлежал Пустомельке.
Толпа на дальнем конце улицы охнула, закричала и бросилась врассыпную. Люди визжали и шарахались друг от друга, пытаясь ретироваться оттуда как можно быстрее.
– Бежим отсюда! Ради собственного спасения!
– А-а-а! Она схватила меня!
– Полиция! Куда делись эти чертовы блюстители порядка?!
– Мамочка!!!
Толпа хаотично скатывалась по улице вниз. В это время за ними, извиваясь, метнулась фигура дикого и неуклюжего вида. Ростом она была около полуметра. Она напоминала грязный мешок из-под угля. У нее не было ни носа, ни рта. Был только глаз. Ужасный огромный глаз, который болтался, как картофелина на веревочке. Честно говоря, эта фигура не была похожа на Дженни Ганивер. Она была похожа именно на мешок из-под угля, а ее глаз – именно на картофелину. В этот момент и на нашем конце улицы появилась похожая фигура (только ее глаз больше смахивал на репку).
– Сейчас прольется чья-то кровь! – вещала эта фигура таким же глухим голосом, как и первая.
Эффект получился колоссальный! Толпа начала стремительно разбегаться. Оба толстяка уронили свою армейскую флягу, затолкали остатки бутербродов в рот и были таковы! Следом за репортером с телевидения, мистером Ордерли, фотокорреспондентами и черной дворнягой.
– Почему вы не стреляете в этих монстров? – закричал в мегафон один из голубых беретов.
Из окон торчали винтовки, держащие фигуры на прицеле.
– Извините, шеф, но в цель попасть очень сложно!
Когда же толпа вокруг обеих Дженни Ганивер наконец рассосалась, их обеих уже тоже не было.
– Они, наверное, ушли на болота, – раздался откуда-то голос Малявки.
– Да-да, на болота, а оттуда полетят по равнинам! – закричала Носастик.
Вскоре появилась вся их великолепная четверка. Они шли, прижавшись друг к другу, визжа, крича и рыдая одновременно. У них была типичная истерика.
Медлить было нельзя.
– Приготовься, Мэри! – скомандовал я.
Зеркало оказалось очень тяжелым. Как только компания девчонок начала диверсию, мы с Мэри крошечными шажками отправились вдоль по улице, неся в руках зеркало. Люди не обращали на нас никакого внимания. Мы подошли к входной двери дома двадцать восемь. Хилые цветочки Стрингеров были сильно затоптаны. Входная дверь была сбита с петель, окна выбиты. За окнами был какой-то свет, вероятно от фонарика.
– Дженни Ганивер! – закричал я. – Дженни Ганивер!
– Дженни Ганивер! – присоединилась Мэри.
В ту же секунду топот убегающих ног, шум кричащих голосов и щелкающего громкоговорителя – все исчезло. Наступила мертвая тишина.
Ответа не было.
– Дженни Ганивер! – снова прокричал я.
– Твоя книга у нас! – добавила Мэри, отойдя от слов общего сценария.
Тишина.
– Она здесь. Если ты действительно хочешь получить ее, выйди и возьми!
Вслед за моими словами послышалось хриплое дыхание.
– Билли и Мэри! Дорогие мои! – проворковал голос. В тени коридорного проема стояла чья-то женская фигура, сама напоминающая тень. Эта была Дженни Ганивер, собственной персоной. – Наконец-то вы вернулись ко мне! К вашей бедной тетушке! Я так волновалась за вас!
Я подтолкнул Мэри, и мы, фальшиво ласково улыбаясь, медленно двинулись навстречу «тете».
– Да, тетушка, мы вернулись домой и принесли вашу книжку, – произнес я с улыбкой жизнерадостного идиота.
У порога мы остановились.
Ее красный глаз часто заморгал. Она расплылась в крокодильей улыбке.
– Покажите мне книгу. – Ее улыбающийся безгубый рот был способен покусать нас в любую минуту.
– Вот, пожалуйста… – Я вынул из кармана книгу. «Остров сокровищ».
Дженни Ганивер не стала всматриваться в книгу. Она сразу вцепилась в нее.
– Ха-ха! Я получила ее назад! Вы сами мне ее отдали, глупые дети!
Корешок книги оторвался, страницы книги разлетелись, и у нее в руках осталась только обложка.
– Что… что это такое?! ЧТО ЭТО ТАКОЕ?! – голос ее надломился, глаза злобно закатились. Она готова была взорваться.
– Мэри, давай!!!
Мы подставили зеркало к лицу Дженни Ганивер как раз в тот момент, когда она выкрикивала свое колдовское слово.
То самое.
Посмотрела ли она в зеркало? Увидела ли она себя в нем? Я не знаю. Но она исчезла. Это я знаю точно.
Дженни Ганивер исчезла.
Долгое время все стояли, не в силах двинуться с места или произнести слово.
Я подумал: «Вот и закончились наши приключения».
Вдруг Мэри произнесла:
– Билли, кажется, начинается дождь…
Небо было ясным и чистым.
– Что? – переспросил я, посмотрев на небо.
Именно в тот момент мимо меня промчались часы с кукушкой. Они трижды перевернулись в воздухе и, после того как оттуда в последний раз донеслось отчаянное «ку-ку», растворились в проеме сломанного окна дома номер двадцать восемь.
После этого с неба начали валиться столы, стулья, кровати, телевизор, кофейный столик, выдвижные ящики, телефон, универсальное химическое средство «Тортон и Торнбулс юниверсал спирит»… А потом пришла очередь фонарного столба. Я схватил Мэри и крепко прижал ее к себе. Вдруг, откуда ни возьмись, появился грузовик с воздушной кукурузой и остановился у обочины. С разных сторон друг на друга стали запрыгивать кирпичи, и постепенно из них выстраивались дома. Улицы становились такими же, как и были раньше. Я все еще крепко держал Мэри.
Самое странное заключалось в том, что никто, кроме нас, не казался удивленным… Женщины сразу же принимались совершать покупки, неторопливо прохаживаясь по Фруктовой улице. Жилец дома номер сорок прогуливался со своей дворнягой. Полицейские же спокойно стояли, оживленно переговариваясь друг с другом. Словно… словно ничего не произошло и все еще не происходило на их глазах.
Но тем не менее кое-что все-таки происходило: люди и предметы сыпались с неба, как дождь. Я видел это собственными глазами.
А потом день стал внезапно превращаться в ночь, а ночь так же внезапно – снова в день. Словно это был чей-то глубокий вдох-выдох. Как будто весь мир переворачивался, прыгая, как гимнаст. Как будто луна и солнце гонялись друг за другом.
«Ну и ну!» – подумал я и решил закрыть глаза, чтобы ничего этого больше не видеть. Ведь рано или поздно это все равно прекратится. Издалека послышался зовущий нас голос.
***
Когда я наконец открыл глаза, то обнаружил, что мои наихудшие опасения не подтвердились. Фруктовая улица выглядела как обычно. Ни хуже, ни лучше. Скучная, неинтересная, совершенно обычная улица. Там все было на своих местах. Все так же занудно и неприятно, кроме… дома номер двадцать семь… Большой забор и деревянные ворота пропали, и солнце весело играло своими лучами на фасаде дома.
Грузовик с воздушной кукурузой неожиданно повернул за угол и призывно загудел, зазывая покупателей.
И снова я услышал зовущий нас голос:
– Ау-у! Уильям, Мэри! Вы что, не слышите, что я вам кричу? Уже время полдника! Я приготовила вам одно из своих фирменных блюд! – Тетя Джойс стояла в саду своего дома двадцать восемь в окружении хиленьких цветочков. – Поторапливайтесь, голубчики! А то пропустите свой автобус домой! А вас там уже ждут!
Я не ответил. Мэри тоже. Мы оба были просто не в состоянии говорить.
Я не помню, как мы вошли в дом. Если мы и пополдничали, то я не помню, чем именно. И если тетя Джойс и беседовала с нами за столом о чем-то, то этого я тоже не помню.
Помню только, как она нас потом выпихивала через парадную дверь со словами: «Ваш автобус, голубчики мои, ваш автобус!»
У крыльца стояли два наших чемодана и ветхий картонный домик, откуда упрямо торчала голова нашей Мог.
Мэри посмотрела на меня:
– Билли, это не сон? Ну, все то, что с нами происходило?..
Вдруг в конце улицы я увидел четырех бесцельно шатающихся девчонок. Самая пухлая из них махала нам рукой, не переставая при этом чесать ногу.
– Да, все это с нами происходило на самом деле, – ответил я. И тихо добавил: – Спасибо, тетя Лили. Спасибо, Мердл Клэй.
Я поднял свой чемодан, и мы не торопясь пошли вдоль улицы. Между прочим, это была идея Мэри – взять с собой кошку. Вот и пусть несет ее вместе с домиком сама!
– Билли! Подожди меня! Ты что, не можешь идти помедленнее? БИЛЛИ ТИББЕТ!!!
Вот теперь наши приключения действительно, закончились. На первый раз…
Вэнди Миллиган и волшебные камни
Глава 1
Загадочная посылка
Иногда я просто ненавижу взрослых. Вечно они мешают. Не моя вина, что мама сбежала вниз по лестнице именно в тот момент, когда я, сам не ведая того, совершал первое в своей жизни магическое заклинание. Я не волшебник, я только учусь. Всякое может случиться, когда замешана магия. Я же не нарочно! Я вовсе не собирался превращать ее в… сам не понял, во что она превратилась. Посадив ее в пустую банку из-под варенья и положив туда же листик салата, я проделал дырочки в крышке, чтобы «мама» могла дышать.
Забегая вперед, должен заметить, что настоящие приключения, как правило, редко начинаются в необычных местах. Самые интересные события в жизни случаются скучным и безнадежно тоскливым утром в четверг, под аккомпанемент моросящего дождя. Именно так и началось наше приключение.
Была чудесная пора середины летних каникул, когда ничего вообще не происходит, ну ничегошеньки мало-мальски интересного. От тоски и безделья уже почти хочется обратно в школу. Как приклеенные, я и Мэри торчали в гостиной в ожидании, когда вечно всем недовольная Вэнди Миллиган – по прозвищу Чокнутая Миллиган – постучит в нашу дверь.
– Вы должны быть с ней любезны. Вы оба. – Угрожающие нотки в мамином голосе усиливались по мере того, как она поднималась по лестнице. – Эй, вы, там, наверху! Вы слышали, что я сказала?
– Да, мам, – раздраженно ответила Мэри.
– Билли! Билли Тиббет! Ты старший. Не вздумай удрать, как только появится крошка Миллиган, и оставить ее на попечение Мэри.
– Ладно, ма.
– Что?
– Я хотел сказать, что не убегу.
– А вы навели порядок в комнате, как я вам велела?
– Конечно, мамочка!
Естественно, мы ничего не убирали. Мне нравится наш дом таким, каков он есть, с покрывающим все уютным слоем пыли. Не тем толстенным слоем, который свидетельствует о запущенности и неряшливости, а таким тоненьким-тоненьким, позволяющим чувствовать себя не где-нибудь, а дома. К тому же в гостиной мы держали все наши «сокровища»: мои бутылочные крышки и тряпичные куклы Мэри. Старье, которое папа приобрел по случаю, и мамина подборка вырезок из журналов столетней давности, на обратной стороне которых были изображены красотки, рекламирующие дамские панталоны необъятных размеров. В общем, весь этот хлам. Я не понимал, почему следует все это убирать только из-за того, что мы ждем в гости какую-то ненормальную.
– Учтите, я сказала миссис Миллиган, что вы оба действительно рады помочь. – Мама зашла в ванную комнату – Бедняжка Вэнди сможет отвлечься от своих переживаний, если ей будет с кем поиграть. Теперь, когда ее отец… ее отец… – Мама, сделав выразительную паузу, начала греметь разными коробочками с косметикой в шкафчике ванной комнаты. Как будто в эту «Великую тайну» были посвящены только взрослые. Как бы не так!
– Теперь, когда ее отец, – продолжил я, – сбежал с матерью Кэтлин Фергусон, которая живет на Рейби Стрит.
– Я считаю, Билли, что нам бы с тобой не понравилось, если бы наш папа сотворил нечто подобное, – заметила Мэри.
– Скажешь тоже! Наш отец в своем уме, не так ли? Тсс! Сюда идет Чокнутая Миллиган.
Никто ее не любит. Ни одна живая душа на целом свете.
Думаю, что пора объяснить почему. Во-первых, она тощая, как щепка, с крошечными глазками и хныкающим, плаксивым голосом. Что бы она ни говорила, это звучит как жалоба. Забавно смотреть, как она, словно пугало огородное, стоит, скрестив ноги, одной рукой постоянно теребя себя за волосы, а другой – одергивая подол платья. Вот почему ее и прозвали Чокнутая. Во-вторых, у нее аллергия почти на все на свете, и она постоянно болеет. Если Вэнди не почесывается, значит, она опять чем-то заразилась. У нее все не как у людей. Еще нужны доказательства? Так вот: она совершенно ни на что не годится. У нас в школе ее не приняли бы ни в одну спортивную команду, даже если бы кроме нее и выбирать было некого.
Рассказывать о Чокнутой Миллиган можно бесконечно. Но я умолкаю, потому что она уже стучит в нашу дверь.
– Я не пойду открывать, – заявила Мэри, для убедительности покачав головой, и уткнулась в книгу, притворившись, что читает.
– Я тоже не пойду открывать дверь, – спокойно сказал я.
Никто из нас не пошевелился. В дверь снова постучали.
– Мэри! Билли! Может быть, один из вас будет столь любезен открыть дверь прежде, чем я буду вынуждена спуститься и задать вам трепку? – зловеще прошептала во весь голос мама, выйдя на лестницу. Понимаете, чтоя имею в виду? Она превосходно умела «шептать» во весь голос.
Чокнутая Вэнди неистово колотила в нашу дверь. Я свирепо посмотрел на сестру и сказал:
– Мама обратилась к тебе первой.
Относительно «первых» у нас был неписаный закон. Мэри злобно зыркнула в ответ, но поняла, что проиграла.
Я услышал, как сестра открыла входную дверь и сквозь зубы поздоровалась с Вэнди. Ответное приветствие прозвучало как слабое всхлипывание. Чокнутая Миллиган была в своем репертуаре. Мне удалось выскользнуть из гостиной и забраться в шкаф под лестницей прежде, чем она успела дойти до первой ступеньки. Прижавшись ухом к дверце шкафа, я слушал, что происходит снаружи.
– Надеюсь, у вас нет кошек, – заскулила Чокнутая. – Не выношу кошек. У меня аллергия на кошачью шерсть. Моя кожа покрывается большими красными пятнами и начинает шелушиться.
– В доме кошек нет, – раздраженно ответила Мэри. – Наша Мог заперта в сарае.
Звуки шагов и приглушенные голоса стихли – девочки вошли в гостиную. Немного расслабившись в ожидании подходящего момента, чтобы сбежать, я отодвинулся назад и в пыльной темноте уселся между пылесосом и зимней одеждой, сохранившей успокаивающие запахи мамы и папы.
В дверь снова начали стучать. Барабанили еще громче и сильнее, чем прежде, с отчаянным нетерпением. Кто бы там ни был на этот раз, он явно не удосужился воспользоваться дверным молотком, а колотил прямо по двери. Если на ней останутся царапины, мама с ума сойдет. Не дожидаясь, пока она снова начнет кричать, я стремительно вылетел из шкафа, пронесся через холл и быстро распахнул дверь, в надежде поймать злодея. В гневе я готов был поколотить стучавшего. Но там никого не оказалось. Да и на всей улице не было ни души.
Только резкий, пронзительный ветер забавлялся с моросящим дождем, а промокшая дорожка перед домом сверкала, вспыхивая крошечными сине-зелеными бликами. Там, где прошла Чокнутая, остались грязные отпечатки резиновых подошв ее обуви. И ничьих следов больше не было.
Бред какой-то! Осознав, что мне в этом не разобраться, я начал закрывать дверь. Потянув ее на себя, я заметил на пороге маленькую посылку, упакованную в коричневую оберточную бумагу и перевязанную бечевкой. Посылка была странной формы. Круглая и плоская, как завернутый в бумагу комок пластилина. Я наклонился и поднял ее. На посылке не было указано ни имени, ни адреса – ничего. Даже марки не оказалось. Бумага на ощупь плотная, как картон. Местами она растрескалась и порвалась, а бечевка больше походила на прочный и сухой кожаный ремешок. Сухой даже под дождем.
Очевидно, мне следовало быть более осторожным. На посылке не было указано, что она адресована мне, что она вообще кому-то адресована. Поэтому я развязал ремешок и разорвал бумагу, позволив ветру вырвать ее из рук и унести. Под первым слоем бумаги оказался второй, в который было плотно завернуто нечто твердое. Надпись на бумаге гласила: «Осторожно! Не вскрывать, предварительно не прочитав данные инструк…» Дальше я читать не стал. Допустив немыслимую глупость, я сорвал вторую обертку и позволил ветру унести ее вслед за первой.
У меня в руке остался только камень. Он был синего цвета, совершенно гладкий, и на его поверхности были два сквозных отверстия.
– Ой! – то ли вскрикнул, то ли взвизгнул я.
Камень в моей руке вдруг неожиданно раскалился докрасна. Горяченный такой каменюка! В ушах у меня зазвенело. Закипевшая во мне боль с гулом пронеслась от пальцев вверх по руке, вошла в голову, по пути обжигая язык и сотрясая зубы, как бормашина дантиста, и вышла наружу. А потом исчезли и дверь, и наш сад, и даже моросивший все утро унылый дождь, да и весь белый свет вместе с ними. Воцарилась тьма. Такая глубокая и густая, что я почти ощущал ее прикосновение. Вдали угадывались неясные очертания чего-то еще более таинственного и темного. Было похоже на огромную гору, на вершине которой в гордом одиночестве стояло нечто или некто. Загадочная фигура была неподвижна, будто статуя, словно ожидая чего-то…
В этот момент я, должно быть, дико закричал.
– Билли! Билли, что с тобой? – Мэри оценивающим взглядом осмотрела наш холл и, отпихнув меня, ринулась вперед, сжимая кулаки, готовая к битве. За сестрой, как хвост, тащилась Чокнутая, осторожно выглядывая из-за ее плеча.
– Мэри, ты это видела? Видела? – спросил я.
– Что я должна была увидеть, Билли? Что и где?
– Да здесь же! Прямо перед тобой, тупица! Гору и ЕГО! – Я буквально ощущал, как злость закипает во мне.
Мэри и, что того хуже, даже Чокнутая Миллиган изобразили полное недоумение. Их лица словно говорили: «Билли, ты можешь разыгрывать кого угодно. Но нам-то хорошо известны твои приколы».
– Это произошло здесь! – заорал я.
Хотя сейчас уже смотреть было не на что. Тот же сад перед домом да я, стоящий у входной двери под моросящим дождем, с маленьким синим камешком в руке. Я хотел было показать его Мэри, чтобы она поняла… Но не успел. С громким топотом сбежав по лестнице, перед нами предстала наша мама с еще не докрашенным лицом.
– Что вы оба тут вытворяете с бедной девочкой?! – гневно спросила она, явно поспешив с выводами. – Неужели вас нельзя оставить одних даже на пять минут?
– Да все в порядке, мама. Это просто наш Билли дурачится, – давясь от смеха, ответила Мэри.
Я был зол на всех. Мне захотелось вдруг превратить их в нечто гадкое и ужасное, – по-моему, они вполне это заслужили. Иногда даже представить невозможно, что может произойти. Синий камень в моей руке завибрировал и снова начал нагреваться. Он стал нестерпимо горячим. Тогда я еще не понимал, что все это значит, не знал, что творил. Еще не знал!
– Что там у тебя, Билли? Ну-ка, покажи… – сказала мама своим «прокурорским» тоном, заранее вынося приговор и не оставляя ни малейшего шанса доказать свою невиновность.
Наверное, мой взгляд задержался на маме, вот почему это случилось именно с ней. Процесс пошел. Было уже слишком поздно. И я превратил нашу мамочку в… нечто ужасное.
– А где ваша мама, Билли? – плаксиво спросила Чокнутая, зачем-то одергивая подол своего платья. – Ой! Что это ползет вон там, по ковру? Кажется, меня сейчас стошнит.
– Что ты натворил, Билли! Что ты сделал с нашей мамой?! – пронзительно закричала Мэри.
– Замолчи, Мэри! Просто помолчи! – рявкнул я. – И не вздумайте рассказывать об этом никому и никогда!
– Тогда верни ее. И побыстрее!
Я посмотрел на остывший синий камень, лежавший у меня на ладони. Посмотрел на существо, в которое превратилась наша мама. Снова взглянул на камень. Похоже, приступ тошноты испытывала не только Чокнутая.
– Не могу. Я не знаю, как это сделать.
– Но, Билли…
Швырнув камень в дальний угол холла, я услышал, как он ударился о стену, расколовшись пополам. Я готов был выбросить его, разбить вдребезги, лишь бы это помогло все исправить и мне стало бы чуть легче. Но чуда не произошло. Жутковатое существо неуклюже заползло на середину ковра и, усевшись там, стало слегка покачиваться то вперед, то назад. А мне вдруг подумалось, просто пришло в голову, что если бы «оно» все еще продолжало быть нашей мамой, у него на голове должна была остаться косынка, под которую мама убрала свои волосы перед тем, как начать краситься.
– Она отвратительна. Посмотрите, какие у нее острые зубы и противный смех! – затянула своим плаксивым голосом Чокнутая, готовая разреветься. – Я хочу домой!
– Она совсем не страшная, – возразил я. Опустившись на колени, я осторожно погладил пальцем нашу «маму». – Вот видишь, она… просто милашка. К тому же в любом случае ты, Вэнди, останешься с нами. Я не пытался схватить Чокнутую, лишь погрозил ей кулаком и выразительно посмотрел при этом.
– Ты не смеешь удерживать меня здесь, Билли Тиббет. Это похищение детей. У меня опять сыпь. Я точно знаю. – Сказав это, Вэнди начала носиться по комнате как безумная, нарочно расчесывая руки и ноги сверху донизу.
– Отец моего кузена – полицейский. Он отправит вас обоих в тюрьму. Возможно, пожизненно. И вас никогда оттуда не выпустят!
– Может, ты перестанешь орать и носиться как чумная? Ты пугаешь нашу «мамочку», – сказала Мэри. – Вам не кажется, что мы должны покормить ее? Билли, может, дать ей какой-нибудь травки, салата или еще чего-нибудь?
Я только пожал плечами. «Мамуля» перестала качаться и, самодовольно свернувшись в пушистый клубок, больше не разворачивалась.