355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Мур » Магический мир » Текст книги (страница 12)
Магический мир
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:05

Текст книги "Магический мир"


Автор книги: Стивен Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Глава 7
В компании шпионов

– Все просто ужасно, Билли! Что же нам делать? – спросила Чокнутая, нервно теребя себя за волосы. – Знаешь, я не смогу пользоваться этим волшебным камнем. Не понимаю, зачем Мэри отдала мне его. И я устала носить эту проклятую сумку. – Вэнди покачивало из стороны в сторону, словно сумка весила миллион тонн.

– Может, перестанешь скулить? – перебил я ее, притворяясь, будто меня совершенно не беспокоит, что нас бросили здесь одних. – Я скажу тебе, что мы будем делать. Именно то, о чем говорил снук. Подождем, пока нас не встретят, а затем примем участие в охоте.

– Я уже говорила, что не смогу подняться по этой стене. Даже не проси меня об этом!

– Ладно, не буду, – ответил я, присев на камень и крепко прижав к себе банку из-под варенья. – Никто и не собирался лезть на эту стену. Мы останемся здесь, у ее основания.

Я затрудняюсь сказать, как долго мы ждали. Порой нам удавалось вздремнуть на несколько минут, а может, и часов. И все это время над нами неизменно зловеще возвышалась гигантская стена Горгарола.

Мы попытались рассмотреть ее поближе. На бесконечной каменной поверхности то там, то здесь виднелись небольшие углубления и мелкие темные впадины.

– Тебе не кажется, что дыры – это входы? – спросила Чокнутая.

В ответ я только пожал плечами. Какая разница? Даже если она и права, мы все равно никогда не сможем добраться до них.

Вэнди слегка наклонилась назад и задрала голову, пытаясь разглядеть, что там наверху.

– Мне кажется, что в одной из этих дыр что-то есть. – Она наклонилась еще, чтобы было лучше видно и сказала: – Из нее что-то торчит.

– Ты что, рехнулась? Что там может торчать? – возмутился я. – Я ничего не вижу.

Хотя кое-что я все же увидел. Не знаю что, но что-то там было.

– Возможно, это статуя. А может быть, впадины – это на самом деле норы, где живут маленькие противненькие гаргульи, с ужасными крошечными личиками, при виде которых можно умереть от страха, когда они выползают на тебя из темноты.

Это была шутка. Но лучше бы я так не шутил. Мне бы вообще следовало держать язык за зубами.

– Билли! – зашептала Чокнутая. – Что-то выползло из норы и приближается к нам.

– Не может быть!

– Оно направляется сюда. Наверное, оно слышало, как ты обзывался и теперь хочет разобраться с нами, – проговорила Чокнутая своим самым жалобным голоском. – Хуже не бывает! И все из-за тебя, Билли Тиббет!

Существо ползло прямо на нас. Медленно спускаясь по стене, оно то и дело скрещивало узловатые конечности, которыми нащупывало незаметные для нас углубления в неровной поверхности каменной кладки. Оно подползало к нам все ближе и ближе. У него было маленькое гибкое тельце, покрытое кожей, напоминающей растрескавшуюся кору старого дерева, и большая голова, которая явно была великовата для такого туловища. Огромные уши и сверкающие глаза тоже не соответствовали размеру головы. А его рот с крупными квадратными зубами занимал на лице все не занятое ушами и глазами пространство.

– Билли, нам пора сматываться!

Поздно. Было слишком поздно пытаться убежать от сползавшего на нас незнакомца, который строил рожи. Отвратительные, злобные, невероятные рожи.

– Ой, мамочка! – взвизгнула Чокнутая и скроила в ответ свою «фирменную» гримасу. Ее лицо, точно вывернутое наизнанку, походило на выжатый лимон и готово было взорваться безудержным потоком слез. Как это ни странно, но перекошенная физиономия Чокнутой оказалась более чем кстати.

– Привет! – радостно поздоровался с нами гаргулья. – Здорово у тебя получается!

– Простите, что получается? – пропищала Вэнди.

Но до меня уже стало доходить. Корчить рожи для гаргулий было чем-то вроде приветствия, скажем, как наше рукопожатие. Я тоже состроил гримасу: засунул пальцы в рот, раздул щеки и сказал: «Привет!»

– Меня зовут Гриммак. Я уже давно наблюдаю за вами. Теперь вы должны следовать за мной, и немедленно. Нельзя терять ни минуты. Если охота начнется без нас, то мы не сможем их остановить! – Гаргулья хихикнул и шлепнул себя рукой по губам. – Нельзя разговаривать так громко. Нас могут услышать враги. – Он по-петушиному завертел головой и внимательно осмотрелся.

Затем гаргулья повернулся к нам спиной и начал осторожно подниматься на стену, показывая, куда ставить ноги и за что держаться руками, если мы последуем за ним. Но мы не полезли на стену и даже не пошевельнулись. Когда до него наконец-то дошло, он прекратил свое восхождение и стал спускаться обратно.

– Я уверена, просто готова поспорить, что он вовсе не на нашей стороне. Сейчас гаргулья спускается за нами. Вот увидишь! – прошептала Чокнутая.

– В чем дело? Надеюсь, вы не боитесь высоты? – добродушно спросил Гриммак и начал чесать ногой свою огромную голову, будто пытался найти себе полезное занятие, пока мы решали, что ему ответить.

– Он хочет заманить нас наверх, на эту проклятую стену, а затем удерет, оставив нас торчать там, пока мы не свалимся и не разобьемся вдребезги.

– Прекрати, Чокнутая! Разве ты не помнишь слова чайника о том, что друзья живут в самых неподходящих для этого местах. Ты можешь найти более неподходящее место, чем это?

К счастью, гаргулья не обиделся. Совсем наоборот. Добродушно посмеиваясь, он во второй раз начал карабкаться вверх по стене.

– Просто повторяйте мои движения. Поняли? Это вполне безопасно.

Мы последовали за ним. А что нам еще оставалось?

– Не торопитесь. Следите за моими руками. Будьте внимательны!

– Я не могу идти, Билли! Мне так хочется домой! – пропищала Чокнутая.

– Мне тоже хочется послать тебя… домой. Я устал в ответ на твое бесконечное хныканье повторять одно и то же. Ты не можешь отправиться домой! Лучше смирись с этим.

– Правильно. Вот так, – подбадривал Гриммак.

Это было трудное, опасное восхождение. Я не хотел бы повторить его ни за что на свете.

Мне навсегда запомнились сухие, покрытые похожей на соль пылью камни этой стены, четкий рисунок ее кладки. Я хорошо рассмотрел его, когда, плотно прижимаясь к стене, поднимался наверх. Даже сейчас я буквально ощущаю то невероятное напряжение в руках и ногах, когда все вспоминаю. Судорожно глотая воздух, поднимаю сначала руку. Справившись с охватившей меня нервной дрожью, тяну ее, пытаясь за что-нибудь ухватиться. Затем переставляю ногу. Она вдруг срывается, и я, обдирая о камни колени и локти, изо всех сил стараюсь удержаться от падения. Нога беспомощно повисает в воздухе, не находя опоры. Я начинаю паниковать. Ужас овладевает мной. Мне очень, очень страшно.

Я отчетливо слышу каждый звук, раздававшийся при этом и нарушавший мрачную тишину – мягкий и низкий голос гаргульи, подбадривающего нас, бряканье банки с «мамой» о стену при каждом моем движении, визг и причитания Чокнутой.

В ответ на ее хныканье зазвучал чей-то шипящий голос:

– Не сюда, душенька! Держись!

Этот голос был не злым, а скорее спокойным и уверенным. Так обычно дает наставления опытный инструктор, который действительно знает, о чем говорит.

– Сюда! Возьми меня за руку, душенька. – Вторая гаргулья выползла из норы и помогала Вэнди. Не позволяя ей остановиться и испугаться, она заставляла ее подниматься по стене, переставляя своими узловатыми руками ступни Чокнутой от одной впадины к другой.

– Ненавижу высоту! Я сорвусь вниз и сломаю себе шею. Вот увидите! – причитала несчастная Миллиган.

– Почти добрались, душенька.

И в этот самый неподходящий момент меня начали одолевать сомнения. Дурацкие сомнения. А что, если Чокнутая права? Нас обманули и гаргульи на стороне Какасат, а вовсе не на нашей. Однако возвращаться уже слишком поздно. Под нами бездонная, давящая пустота словно предупреждает, как просто сорваться вниз.

Я мог бы рассказать вам, что со временем нам стало легче карабкаться по стене, мы осмелели, обрели уверенность в себе, и все такое прочее. Увы, ничего подобного! Я не плакал только потому, что Чокнутая это делала за нас обоих.

– Еще немножко, – ободряюще сказал Гриммак. – Ручку влево, Билли. Тяни пальчики. Еще. Еще чуть-чуть.

Я посмотрел в ту сторону, откуда раздавался обнадеживающий голос Гриммака. Но гаргулья вдруг куда-то исчез. Мной уже начала было овладевать паника. Но так же неожиданно он появился снова, почти передо мной, осторожно выглядывая из темной норы. Гриммак притянул меня за локти, ухватился за рубашку и резко втащил внутрь.

Ноги, оцарапавшись об острые камни, внезапно ударились обо что-то, и я почувствовал под ними твердую почву. Наконец-то восхождение завершилось!

Мои глаза были открыты, но они довольно долго привыкали к темноте в норе гаргулий. Гриммак, почти неразличимый в сине-фиолетовой темноте, терпеливо ждал, пока я переведу дух.

– Забирайся внутрь, душенька! – прошептала вторая гаргулья у меня за спиной.

Я обернулся и увидел у входа в нору лицо Чокнутой, неохотно штурмующей последние сантиметры.

– Здесь еще темнее, чем снаружи! Это похищение! Умышленное похищение! Откуда мне знать, что они направлялись именно сюда? Может, это хитрый обман.

– Душенька, разве мы только что не видели, как они поднялись сюда?

– Я не видела, потому что поднималась с закрытыми глазами. Куда это мы попали? Я не привыкла лазить по грязным норам, кишащим микробами. Здесь можно подцепить какую-нибудь заразу.

– Кончай выступать, Чокнутая, и лезь сюда, – позвал я ее.

– Билли, это ты?

– Нет, мое привидение!

После продолжительных препирательств, визга и писка Чокнутая и гаргулья, перевалив через край, плюхнулись на дно норы. Гриммак, убедившись, что все в целости и сохранности, повел нас к входу в очень узкий и низкий туннель. Гаргульи, благодаря невысокому росту, могли спокойно идти всю дорогу. Нам же с Чокнутой пришлось ползти на четвереньках, сдирая кожу о стенки туннеля, цепляясь за них одеждой и теряя пуговицы. И чем дальше мы уходили от входа в нору, тем насыщеннее становилась сине-фиолетовая темнота. Но она была здесь обычным явлением и не пугала нас. К тому же туннели в норах гаргулий и должны быть темными.

На наше счастье, в конце концов узкий туннель стал более просторным, а затем привел нас в пещеру вполне приличных размеров. Здесь было чуть светлее. Через пять или шесть небольших отверстий наверху пробивались тонкие лучики лунного света. Они были похожи на маленькие прожекторы на школьной дискотеке. Один лучик падал прямо на нас, другой освещал дальний угол пещеры, где за каменным столом сидел очень старый и ветхий на вид гаргулья.

– Теперь не шумите, – предупредил нас Гриммак.

– Кхм! – намеренно кашлянула гаргулья, спасшая Чокнутую.

Гриммак с виноватым видом оглянулся.

– Кхм! – кашлянула она снова. – Дорогой, не забывай о правилах хорошего тона!

– Ах, да! Прости, дорогая! Разрешите представить вам Крамбл – мою жену!

Крамбл вежливо состроила мне рожу. Я не менее вежливо сконструировал ответную гримасу. Затем воспитанный супруг, указав в глубь пещеры, торжественно произнес:

– А это – самый старший и самый главный гаргулья. Его зовут Айсор.

Приблизившись к главному гаргулье на пару шагов, Гриммак отвесил ему низкий поклон, сделав зверское лицо, и застыл в ожидании. Кажется, Айсор его не заметил. Тогда Гриммак подтолкнул нас вперед и подошел еще ближе. Он показал нам гримасу приветствия, которую следовало скопировать. Я засунул пару пальцев в свой рот, два других – в нос и втянул щеки.

Стояла напряженная, неловкая тишина.

– Кхм! – кашлянула Крамбл.

Чокнутая стояла в стороне, озабоченно одергивая подол своего платья.

– Подойди, а затем… – начал я.

– Затем что?

– Сделай рожу.

– Это же глупо! Я не могу.

– Еще как можешь! С таким лицом, как у тебя, это совсем не сложно.

– Ха-ха-ха! Как смешно! Между прочим, он спит.

– Спит? Ты ошибаешься, душенька. Гаргульи вообще не спят, – с улыбкой объяснил Крамбл.

– Чокнутая, сейчас же сотвори приветственную гримасу!

– Ну, хорошо. – В сердцах она приподняла пальцем кончик носа и высунула язык. Это была халтура чистой воды. Но, наверное, Вэнди опять попала в точку, потому что парочка гаргулий дружно захихикала, а древний Айсор вдруг вернулся к жизни и изрек:

– Что? Что происходит? Кто здесь устроил такой шум?

– Айсор! Не будь таким старым ворчуном! – взволнованно заговорила Крамбл. – Эти дети – друзья Мерна. Та помощь, которую Мердл Клэй обещала нам.

– Что ты сказала? Кто они?

– Они – друзья Мерна! – пронзительно закричал Гриммак. – Они пришли, чтобы помочь нам.

– Говори тише! – проворчал Айсор. – И у стен бывают уши.

Гриммак прищурился и быстро окинул пещеру своим подозрительным взглядом.

– Ты излишне бдителен, дорогой! Гора огромна. Она очень высокая, а мы находимся в потайном месте, в самом подножье горы. Здесь давно уже никто не появлялся, даже союзники приливов. Разве ты забыл о том, что идет война. Большая часть войска Какасат задействована на полях сражений, а мы в Горгароле практически сами по себе, – сказала Крамбл.

– Мне не нравится, как выглядят эти двое. Гриммак, ты уверен, что привел правильную пару? Они больше похожи на парочку предателей, перешедших на сторону Какасат, – проворчал Айсор.

– Мы не предатели! – возмутилась Чокнутая. – Мы – деичары! У нас есть настоящий Твич. Мердл-Лили лично пригласила нас. Разве не так, Билли?

От неожиданности я просто онемел. Чокнутая Миллиган сумела постоять за себя!

Гриммак и Крамбл уставились на нас. Их лица выражали нечто среднее между благоговейным ужасом, лишившим их дара речи, и недоверием.

– Мы – деичары-стажеры на летней практике. Ученики, – пояснил я.

– Тьфу! Пустомеля, – сказал Айсор, покачав головой. На него мои слова не произвели должного впечатления. – Тьфу! – добавил он.

Гриммак выглядел очень озабоченным, будто уже решил, что и вправду привел нас сюда по ошибке.

– Муженек, а не забыл ли ты чего-нибудь? – спросила Крамбл.

Ее явно озарила идея. Это было заметно по засиявшему лицу. Гриммак задумчиво почесал голову.

– Все можно уладить очень просто. Надо проверить их деичарские возможности. Их мастерство. Это могло бы доказать, что они говорят правду. Я хочу сказать, что тебе, дорогой, следует попросить их продемонстрировать уровень своего мастерства.

– Но как? – воскликнул Гриммак и призадумался. Затем он горько усмехнулся: – Неужели я забыл! Боюсь, что не смогу их проверить, дорогая!

– О Гриммак! В следующий раз ты по забывчивости оставишь где-нибудь свою собственную голову!

– Я обязательно потеряю свою голову, если выяснится, что они на стороне наших врагов, – ответил Гриммак.

– Ладно, давайте посмотрим, на что способны эти так называемые деичары. Прямо здесь и сейчас. Где наша волшебная палочка? – спросил Айсор.

Он медленно поднялся на ноги и направился в темный угол пещеры. Там стал рыться в сваленных в кучу разбитых, ржавых металлических сундучках.

– Давайте найдем волшебную палочку Идрика Сирка, что он подарил мне тысячу лет назад. Ту, которая осталась. Их было две. Только в паре они могут творить настоящее волшебство. Но вторая давно утеряна… Вот и нашел! Сейчас мы проверим, какие они деичары.

Главный гаргулья поднес свою руку к слабому лучу света. В руке он держал короткую палочку, высохшую и искривившуюся от времени. Она была не толще обычного карандаша. Свет падал на ее поверхность, на которой мне с трудом удалось заметить желобки и зарубки. Когда-то палочка сплошь была покрыта резьбой. Но она почти стерлась от бесконечно долгого, многовекового использования. Гриммак и Крамбл с волнением наблюдали за тем, как Айсор торжественно протянул нам волшебную палочку.

Я только смотрел на нее… смотрел и не знал, что делать.

– Билли, кажется, у меня есть идея, – прошептала Чокнутая.

– Что?

Если бы у меня было время обдумать все как следует, я ни за что бы не разрешил ей сделать то, что она через мгновение сотворила. К счастью, у меня не было этого времени.

Чокнутая подошла к Айсору и, забрав у него волшебную палочку, крепко зажала ее в руках. Промедлив не более секунды, она согнула ее и изо всех сил (это было заметно по лицу Вэнди) медленно начала ломать ее.

– Чокнутая, нет!

Но было уже поздно. Раздался треск!..

– Она сломала волшебную палочку! Разломила ее ровно пополам! – заворчал Айсор. – Я видел, как она это сделала! Видел собственными глазами!

– Простите меня! Я подумала, что вы задали загадку. Мне показалось, что раз уж вам нужны две палочки, чтобы волшебство заработало, то я могла… могла бы… Вот! Возьмите ее. – Чокнутая сунула сломанную волшебную палочку в руки Крамбл и согнула пальцы гаргульи, закрыв ими палочку. Крамбл горестно нахмурилась, разжала свои пальцы и, покачав головой, начала причитать:

– Ах, ты! Ах, ты!..

Поперхнувшись очередным «ахом», она недоверчиво посмотрела на Чокнутую.

– Я не могу поверить, душенька! Просто не могу, – взволнованно проговорила гаргулья.

– Я же сказала, что мне очень жаль. Я…

– Айсор! Гриммак! Посмотрите! Волшебная палочка снова цела. И она не одна! Их две! Настоящая пара.

– Не может быть! – проворчал главный гаргулья.

– Еще как может. Дорогой! – Крамбл протянула палочки Гриммаку.

– Женушка! Да они лучше, чем прежние! Они прямо как новенькие! – восторженно захихикал гаргулья.

Они и действительно были таковыми. Казалось, что волшебной палочкой вовсе и не пользовались на протяжении долгих тысячелетий. А в том месте, где старая узловатая палка была сломана, появился новый, очень красивый резной рисунок – два летящих дракона!

Должен признать, что, в конце концов, Вэнди оказалась не такой уж и бесполезной. (Конечно, ей я об этом не сказал.)

Во всяком случае, гаргульям было на что посмотреть.

– Айсор, ты видишь? Два дракона. Два дракона! Вот что я называю настоящим мастерством! – восторженно орал Гриммак.

– Да, да. Возможно, – проворчал Айсор, не желая признавать, что он был не прав, пусть даже совсем немножечко. Затем древний гаргулья взял палочки из рук Гриммака. У него было то же потешное выражение лица, что и у нашего отца, когда тот отбирает у меня фейерверк накануне праздника Фейерверка. (Отец старается притвориться, что он, как самый ответственный человек в нашей семье, должен хранить у себя эти пожароопасные игрушки. На самом же деле ему просто хочется поиграть в них самому.)

– А теперь надо поторапливаться. Прилив может пожаловать в любой момент, и тогда охота начнется без нас!

– Да бог с ним, с приливом! У вас есть план? – спросил я.

– Дорогой, у тебя есть план? – неуверенно повторила Крамбл.

– План? – сказал Гриммак и тупо уставился на Айсора.

– Да. Нам обязательно нужен план действий, – пояснил я.

– Мальчик, ты теперь член нашей тайной группы, – заговорил мудрый и предусмотрительный Айсор. – Мы, естественно, собираемся присоединиться к охотникам и разузнать все о наших врагах.

– А потом?

– Потом?

– Да. После того, как вы присоединитесь к охотникам, после того, как все разузнаете, что вы собираетесь делать потом?

– Тьфу ты! Конечно же остановить их, – проворчал Айсор. – Не дать этой мерзкой Какасат и ее приспешникам поймать Линта.

– А как именно вы будете их останавливать?

– Всеми способами. Ведь так, дорогой? – спросила Крамбл.

– Всеми возможными способами.

Гаргульи обменялись понимающими взглядами.

– И еще мы подумали, что, возможно, деичары-стажеры могли бы помочь нам. Вы же все равно на летней практике!

– Билли, ну какой же это план?! – воскликнула Чокнутая.

В ответ я только, как всегда, пожал плечами.

Айсор уже волочил ноги к выходу из пещеры. Крамбл и Гриммак следовали за ним. Кажется, дальнейших нелепых объяснений не последует.

Глава 8
Ночные кошмары

Мы опять долго ползли на четвереньках за гаргульями по их тайным длинным и коротеньким туннелям, внезапно уступившим место обширному открытому пространству. На этот раз мы оказались не в очередной пещере, а в сердцевине горы Горгарол.

– Ну наконец-то я могу встать! Мне казалось, что уже никогда не смогу подняться на ноги! – воскликнул я и вдохнул с облегчением.

– Я тоже думала, что навсегда так и останусь на четвереньках!.. – простонала Чокнутая.

– Теперь разговаривайте тише. Не забывайте, что мы уже не в безопасных стенах. Здесь правит Какасат. Горгарол принадлежит ей. Это логово Владычицы.

В тусклом, призрачном свете я пытался разглядеть место, в котором мы оказались. Все выглядело так, словно некогда здесь было очень красиво. Богато украшенные резьбой каменные стены как бы разрезали бесчисленные арки проемов. Сквозь отверстия в перекрытиях просторных внутренних двориков когда-то, наверное, проникал лунный свет, купая в своих лучах прекрасные сады. (Впрочем, Мерну всегда хорошо удавалось выглядеть так, будто раньше он был иным, невероятно красивым. А теперь это место казалось ужасным, мрачным и заброшенным.)

Почти все отверстия в перекрытиях, кроме одного или двух, закрывали каменные глыбы. Камни перекатывались у нас под ногами, падали со стен, увлекая за собой другие, и с грохотом ударялись об пол. Но было еще страшнее, если камни бесшумно проваливались в невидимые дыры и до нас доносились едва различимые звуки, когда они ударялись обо что-то твердое где-то там, далеко внизу.

– Этот горный замок – просто кошмарная развалина. У меня от него мурашки по коже бегут, – пожаловалась Вэнди.

– Когда-то он был обитаем, – с грустной усмешкой сказал Гриммак. – Внимательно смотрите под ноги. И кто бы ни встретился вам на пути, не обращайте на него никакого внимания. Наш единственный настоящий враг – это Какасат. Хотя, возможно, еще и он – этот ее приспешник… а также кое-кто из гоблинов, несколько фей и…

– Сейчас же прекрати, Гриммак! – потребовала Крамбл.

Гаргульи продолжали идти, а мы – следовать за ними. Так мы все шли и шли. Причем Гриммак, как всегда, был впереди. Он осторожно вел нас по тускло освещенным внутренним дворикам мимо темных, зияющих дыр пустых дверных проемов, словно в изумлении взиравших на нас из своего далека. Гаргулья карабкался вверх по узким винтовым лестницам. Ступенек было так много, что у меня даже не возникло желания их пересчитать. Порой приходилось идти по шатким завалам камней, устремленным вверх. Когда-то и они были ступеньками. Каждый раз, добравшись, казалось бы, до верха, нам приходилось протискиваться на очередной уровень. Снова, и снова, и снова…

Время от времени Айсор или Гриммак выкрикивали: «Один из них!» или «Не обращайте внимания!». А порой мы внезапно сворачивали вправо или влево, если до нас доносились отдаленные звуки чужих голосов, шагов или скрип дверей.

– Билли, как ты считаешь, долго нам еще идти? Я так устала! – прошептала Чокнутая.

– Пожалуйста, не начинай все сначала!

– Я ничего не начинаю, Билли Тиббет. Но я устала и проголодалась!

– Ну, я не знаю, долго ли нам еще идти. Потому что я не знаю, куда мы идем, – ответил я.

«Я не знаю» – универсальный ответ на все случаи жизни. Он избавляет вас от необходимости давать объяснения, особенно если вы действительно чего-то не знаете.

Чтобы разозлить меня, Чокнутая, скинув с себя сумку, достала из нее жутковатого вида бутерброд и, протянув его мне, вежливо спросила:

– Может быть, поешь?

Я молча взял бутерброд.

– Крамбл, угощайся!

– А что это, душенька?

– Сандвич. Его едят.

– Едят? О, я поняла! Это съедобно. Нет, душенька, спасибо! Я не голодна. – Гаргулья посмотрела на Гриммака, пытаясь скрыть улыбку.

– Дорогая, ты могла бы прямо сказать, что нам не хочется есть этих санд-вичей, – сказал Гриммак и рассмеялся от души.

– Душенька, мы ведь гаргульи!

– Я знаю, но…

– Гаргульи не то чтобы рождаются, они скорее… создаются.

– Ну и что?

– А то, что нам никогда не хочется есть. У нас нет желудка, – снова захихикал Гриммак.

– Тогда я не понимаю, как же…

– Ладно, хватит об этом, – мягко проворчал Айсор. Так говорят взрослые, многозначительно намекая, что дальнейшие расспросы неуместны. Можно подумать, что вопрос: откуда берутся гаргульи? – был крайне неприличным. Затем главный гаргулья добавил: – И будьте очень осторожны! Сейчас мы приближаемся к самой вершине. Вы запросто можете столкнуться с…

– Вуууууу! Вуууууу!

Лучше бы Айсор поспешил со своим предупреждением. В первый раз завывание звучало приглушенно, словно раздавалось из недр шкафа. Во второй – это был просто классический вой из фильма ужасов. Да, он был именно таким.

– Вуууууу! Вуууууу!

Внезапно стало совсем темно. Словно кто-то полетел к потолку и закрыл ближайшее отверстие, через которое скупо пробивался лунный свет. (Скорее всего, это сделал тот, кто выл. Больше было некому.) Затем все смешалось.

– Ау, Билли! Ты где?

– Ой, больно!

– Кто это?

– Может быть, ты сойдешь с моей ноги?

Я слышал, как гаргульи быстро, быстрее чем прежде, пошли вперед. А я остановился и стоял совершенно неподвижно, чувствуя, как ногти перепуганной Чокнутой впиваются мне в руку.

Гриммак откуда-то издалека прокричал нам:

– Не обращайте на нее внимания! Это просто выжившая из ума старая ведьма.

Затем мы услышали голос Айсора:

– Тьфу на нее! Старуха не может причинить вам вреда. Она просто пытается напугать вас до смерти.

– Что ж, ей это удалось. Я испугалась! – прокричала Чокнутая и приняла свою любимую позу пугала огородного.

– Вуууууу! Вуууууу!

Завывания кошмарной ведьмы наполняли темноту. Но и только-то! Ву-ву-ву. И ничего, кроме этих звуков. Никто не пытался похитить нас, или запереть в гробу, или отрубить нам головы и все такое прочее. Ведьма оказалась просто летающей «старой кошелкой». И совсем не страшной, только слегка не в своем уме.

– Можно мне домой? – проскулила Вэнди.

Вместо ответа ведьма снова принялась за свое. На этот раз она не только выла и стонала, но даже хихикала и щедро осыпала нас проклятьями и ругательствами.

– Может быть, оставишь нас в покое? Просто уйди, пожалуйста! – попросил я безумную старушку.

– Вууу… – Ведьма запнулась, не доныв свое второе «вууу».

– Хорошо. Как вам будет угодно, – мрачно сказала она.

Летающая старуха перестала загораживать отверстие в потолке, впустив лунный свет обратно, и стала медленно спускаться вниз. Она казалась и реальной, и бестелесной одновременно. Вся какого-то унылого, болезненно-серого цвета. С длинных седых волос свешивались обрывки паутины, а ее серое платье, мрачное и убогое, волочилось по земле, даже когда она плыла по воздуху. А вот лицо у нее было самое обыкновенное и даже слишком молодое для настоящей ведьмы.

– Люди больше не забавляют меня. Они не способны оценить настоящий профессионализм, – заявила ведьма. При этом она не удалилась с гордым видом, а юркнула в густую тень и притаилась там.

Время от времени старушка подвывала оттуда, но без особого энтузиазма, просто так – на всякий случай.

– Билли, что мы будем делать теперь? – спросила Чокнутая, так и не отцепившись от меня.

– Мы не можем оставаться здесь целую вечность, – ответил я. – Гаргульи уже давно ушли.

– Ненавижу приключения! – захныкала Чокнутая. – Сначала мы расстались с крылатой свиньей, Феллином Таппой и твоей сестрицей. А теперь мы потеряли даже гаргулий. Что-то мы всех теряем и теряем!

– С гаргульями мы еще встретимся, – сказал я, стараясь казаться убедительным.

– Каким образом? Уж не с помощью ли этих волшебных камней? – ехидно прошипела Вэнди.

– Можно попробовать! – ответил я, потрогав свой Твич.

– Нет, я больше ничего не буду пробовать. Не хочу и не буду. Я только, как всегда, все испорчу. Не оставить ли нам волшебство на случай крайней необходимости? – предложила Чокнутая.

– Именно сейчас у нас и возникла такая необходимость!

– Простите! Если не возражаете, я могла бы показать вам дорогу к вершине. Мне знакома каждая тропинка Горгарола, – заботливо провыла ведьма.

– Нет, спасибо! – поспешно отказался я. Она и так уже достала меня.

– Ну, пожалуйста, позвольте мне проводить вас! Я действительно знаю дорогу. Я могла бы помочь вам. – От волнения в голосе ведьмы заметно усилились ее «фирменные» «вуу». Она выплыла из тени, осыпая нас обрывками паутины.

– Ты не можешь идти с нами, – упорствовал я.

– Но мне здесь так скучно одной.

– Нет!

– Я вас очень прошу! Никто и никогда не хотел иметь со мной дело. Даже Какасат!

– Интересно, почему?

Ведьма обиженно замолчала, но не утерпела и заговорила:

– Уверена, что ни за что на свете вы не сможете угадать, как меня зовут!

Я промолчал.

– Мое имя – Алсерас – Язва Зловредная. Но вы можете звать меня просто Алси.

– Знаешь, Алсерас, тебе не следовало пугать нас.

– Простите! Я всего лишь играла.

– Это, по-твоему, игра! – вскричала Чокнутая.

– Я могла бы стать на вашу сторону. Могла бы, если захотите.

– НЕТ! – дружно ответили мы.

Эти глупые препирательства продолжались бы до бесконечности, если бы внезапно кто-то не вмешался в наш разговор.

– Алло! Алло! Вы меня слышите?

– Ой! – Чокнутая подпрыгнула, как ужаленная. Голос раздавался из ее сумки. Алси провыла свое низкое и обеспокоенное «вуу» и скользнула обратно в тень.

– Алло! Билли? Чокнутая? Вы меня слышите? Вы что там, совсем оглохли?

– Мы слышим тебя, – прошептал я над сумкой, а затем прошипел Вэнди: – Быстрее доставай радио!

– Это что, опять тетушка Мердл… или как там ее, Лили?

– Нет. Мне кажется, это Мэри. Я уверен, что это наша Мэри вышла на связь!

Чокнутая аж завертелась от волнения, потому что приемник лежал на самом дне сумки. Ей пришлось вытряхнуть все на землю, прежде чем удалось достать его.

– Мэри! Спроси, слышит ли она нас?

Чокнутая встряхнула радиоприемник и покрутила ручки регуляторов.

– Алло, алло! Ты нас слышишь? – заговорила Вэнди. Ее голос утратил былую плаксивость и звучал как-то неестественно, высокопарно, словно она старалась соответствовать моменту. Впрочем, пищала она при этом сильнее, чем радио.

– Билли, это ты? – спросило, в свою очередь, оно.

– Нет, – ответила Чокнутая, – это не Билли. На связи Вэнди Миллиган.

– Чокнутая, будь любезна, спроси, пожалуйста, где она.

– Мэри, сообщи, где ты сейчас находишься, – обиженно, мол, сама знаю, сказала Вэнди.

– Я на горе Мердл Клэй, Билли. Я на синей горе Эскарет.

– С тобой все в порядке? – повторила Чокнутая.

– Конечно да. Послушай, Билли…

– А как там Мердл Клэй и Идрик Сирк?

– Ты нашла их? – спросила Вэнди.

– Да. Может быть, теперь послушаете меня? Все просто ужасно, Билли! Гора в осаде. Если Эскарет падет, с Мерном фактически будет покончено.

– Что?

– Что ты сказала, Мэри?

– Мы окружены полчищами Какасат. Идрик Сирк вместе со снуками и троллями строит оборонительные сооружения внизу, на Синих равнинах. Мердл Клэй поднялась на вершину горы, чтобы спокойно посидеть и хорошенько все обдумать.

– Вас поняли. Прием!

– Я собираюсь повести в контрнаступление военно-воздушные силы.

– ВВС?

– Крылатых свиней, – уточнил я для Чокнутой.

Затем наш приемник уловил сильнейший разряд статического электричества, показалась струйка дыма и что-то забарахлило у него внутри.

– Мэри, что происходит?

– О Господи! Неужели опять!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю