355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Мур » Магический мир » Текст книги (страница 4)
Магический мир
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:05

Текст книги "Магический мир"


Автор книги: Стивен Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)

Глава 8
Лестница вниз

Наступило напряженное молчание.

– Я думал, ты слушаешь, – разочарованно сказал я.

– А я думала, ты слушаешь! – парировала Мэри.

– Я спал.

– И я спала!

Мы оба посмотрели на Мог. Она лежала, свернувшись калачиком. Если ее глаз и поглядывал на нас, то он тут же закрылся.

Снова наступило напряженное молчание.

– Ты просто обязан вспомнить хоть что-нибудь, Билли. Не понимаю, почему я должна торчать здесь. Прямо между ниоткуда и никуда. Не я все это затеяла, Билли!

Гнетущая тишина.

– Лучше давай поищем, что бы нам поесть, – предложил я, чтобы сменить тему. – Тролли оставили нам в качестве подарка кучку камней на завтрак.

– Я не собираюсь больше есть эту отвратиловку! – заявила Мэри.

– Но больше ничего нет.

Молчание.

В конце концов, мы ведь пикировались не на полном серьезе. Да и вообще, молчать от переизбытка чувств лучше, чем молчать оттого, что нечего сказать. Господи, как же мы, должно быть, выглядели: помятые, немытые уже несколько дней, упавшие духом, готовые в любой момент сцепиться друг с другом… Не ночевавшие дома. И самое главное – не сменившие на ночь одежду! Вряд ли она теперь когда-нибудь отгладится… У нас все чесалось и зудело.

– На, – сказала Мэри, швыряя в меня книгой. – Попробуй ее открыть. Мне надоело таскаться с этой бестолковщиной.

– Пожалуйста, обращайся с книгой поаккуратней. Я, между прочим, сто раз пытался ее открыть!

Мэри бросила на меня сердитый взгляд.

– Значит, попробуй сто первый!..

– Я думал, эта проклятая книга должна помогать нам в трудных ситуациях! – прокричал я. Мой голос прозвучал не так уверенно, как хотелось бы. Я был бесконечно зол – на себя, на Мэри и на книгу.

И тем не менее я почему-то был уверен, что мы находимся там, где нужно. Тролли не случайно оставили нас среди этих развалин, и книга наверняка найдет способ подсказать нам план действий. Она хотела, чтобы мы оказались здесь. Мы выполняли первую часть послания – ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИТЕ ЭТУ КНИГУ – искали Мердла Клэя.

Звенящая тишина.

– Может быть, она уже… – сказала Мог, неторопливо потянувшись.

– Что уже? – в один голос озадаченно спросили мы.

Перед тем как ответить, Мог тщательно вылизала ранку.

– Может быть, книга уже помогла нам…

Я посмотрел на Мэри. Она пыталась осмыслить сказанное.

– Лестница, – задумчиво произнесла она. – Книга подсказала нам про лестницу. Но мы уже воспользовались этой подсказкой! Лестница вверх и вниз. Вот и все…

– Нет, не все, – самодовольно улыбаясь, возразила Мог.

На ее мордочке было выражение, означающее приблизительно следующее: я знаю кое-что такое, чего не знаете вы.

– Она подсказала нам про лестницу вверх и про лестницу вниз.

– Я и говорю об этом!

– Нет-нет! Не лестница вверх и вниз, а лестница вверх и лестница вниз… Понимаешь? Две лестницы!

Две лестницы! Как же мы раньше не сообразили!

– Мог! Дай я поцелую тебя! – Мэри сделала стремительное движение в сторону Мог.

Мог резко увернулась, дабы избежать ущерба для своей неприкосновенной красоты.

– Ладно, давайте выбираться отсюда, – сказал я.

– Ты, случайно, ничего не забыл? – спросила Мэри.

– Не понял!

– Мы не знаем, где находится лестница вниз!

Мог бросила на меня ожидающий взгляд. Но у меня уже был план.

– Мы знаем! Помнишь, что сказала Мог? Единственное, что нам нужно сделать, – это поверить в то, что лестница существует, и она появится в том самом месте, где мы пожелаем!

– Ладно, мистер Всезнайка. И где же нам нужно, чтобы она появилась? Теперь нужно спуститься вниз. Лично я не смогу в этот раз прогуляться по воздуху без ступеней! Но пока я ничего не вижу, кроме деревьев, кустов и камней! – раздраженно заметила Мэри. – Здесь нет ни трещин, ни дыр в земле, ни потайных дверей. Откуда здесь взяться лестнице?

Мог бросила на меня еще один заговорщический взгляд и приготовилась повторить то, что она проделала, когда мы искали ЛЕСТНИЦУ ВВЕРХ. Сначала она принюхивалась к камням, лежавшим рядами. Если они действительно раньше были стенами дома, то между ними должен быть какой-нибудь пол. А значит, и потолок. Мог остановилась у небольшой выпуклости в земле, быстро посмотрела на нас, подпрыгнула и начала спускаться. Как будто она шла по лестничному пролету!

– Но, но… – неуверенно пробормотала Мэри.

– Ты пойдешь следующей, – строго сказал я.

– Ты не отправишь меня туда – сквозь землю! Где мы окажемся, Билли?

Я не знал, что ей ответить. Но другого выхода у нас не было.

– Мы окажемся подальше от этого места, – быстро произнес я. – Просто закрой глаза и – вперед! Я иду следом за тобой.

Я подтолкнул Мэри раньше, чем она успела сообразить что-нибудь. Она закрыла глаза и сделала шаг вперед.

– Здесь действительно есть… Лестница действительно здесь есть… А если нет, то ты, Билли Тиббет, схлопочешь у меня так, что…

С этими словами она исчезла под землей следом за Мог.

Я рванул за Мэри со скоростью пули, ведь я терял ее слишком много раз… Больше это не должно произойти! Но я не думал об этом, а просто прыгнул. Это было, как… Словом, трудно описать, что это такое – пройти через твердую землю… Я прошел сквозь почву, где были черви, камни, корни деревьев и многое другое. Или они прошли сквозь меня. Я чувствовал теплые мурашки, бегающие по мне как бы изнутри. Они начинали свой бег от пяток, и чем глубже я спускался под землю, тем выше они поднимались, пока не добежали наконец до моей макушки. Может, мне и было больно, но я не противился этой боли. Конечно, это звучит глупо. Это все равно, что раскачивать языком зуб как раз в тот момент, когда он собирается выпасть сам, или с силой наступать на ногу в новом, неразношенном ботинке, чтобы лишний раз удостовериться, что нога все-таки болит. Я продолжал идти. Зажмурив глаза до такой степени, что они тоже начали болеть. Пытаясь на ощупь определить правильный путь и надеясь, что все это скоро закончится.

Так все и произошло.

Глава 9
Куда привела лестница вниз

– Где мы?

Я медленно открыл глаза и увидел свет. Такой же бледно-желтый, как и на стенах в доме у привидяшек. Мэри и Мог стояли сзади, тесно прижавшись ко мне.

Мы находились в крошечной комнатенке. Ее каменные стены соединялись со сводчатым потолком прямо над нашими головами. Если бы я встал на цыпочки и вытянул руки, то смог бы коснуться противоположной стены и потолка одновременно. Мои ноги подкашивались, но не от головокружения. Пол, на котором мы стояли, был неровным. Если бы не Мэри, я бы так и не понял, из чего он сделан.

– Билли, я еле-еле могу дышать, – пропищала она, как мышонок. – Я хожу по… бр-р-р, скелетным костям! Невозможно поставить ногу, не наступив на них.

– Попробуй найти дверь, – с трудом произнес я, задыхаясь от спертого воздуха.

– В этой комнате нет двери. – В голосе Мэри звучали обвинительные нотки. – Здесь не предусмотрено двери. А в воздухе нет кислорода. Дышать невозможно! И везде разбросаны кости…

– Что ты хочешь от гробницы? – буднично спросила Мог.

– Гробница?! – подпрыгнув, взвизгнула Мэри. – Ну, хватит с меня! Я хочу выбраться отсюда! Немедленно, Билли!

Она начала плясать, притопывая, и корчить жуткие гримасы в тщетной попытке нащупать хоть какие-нибудь невидимые ступеньки. На этот раз никакой лестницы не было.

– Думаю, мы на месте, – сказал я, ловя ртом воздух.

– Что значит «на месте»?

– Там, где нам положено быть. Ступеньки привели нас сюда не зря.

– Мне наплевать, куда нас привели ступеньки! Ты что, не понимаешь, Билли? Это гробница! Поганая могила с костями, и…

Лицо Мэри начало корчиться. Я бы не выдержал ее рыданий.

– Мэри, прошу тебя – не надо! Ну, подумаешь – гробница! Не очень-то она и похожа на настоящую гробницу! В смысле она не выглядит такой уж страшной. В этом-то и загадка! Конечно, она не выглядит совсем уж безопасной, но и ужасающей ее не назовешь.

Мэри прервала мою тираду. Она все еще пыталась стоять, не касаясь пола ногами.

– В общем, конечно, она не выглядит ужасной, но запах…

– А что запах? Он и в сравнение не идет с запахом от папиных носков после его работы в саду! По крайней мере, здесь нет всяких личинок, или червяков, или…

Я понял, что мне следует остановиться.

– Билли, попробуй еще раз открыть эту книжку!

Я попробовал. На этот раз книга открылась сама, не успел я ее вынуть из кармана.

– Ну что? – нетерпеливо спросила Мэри. – Что там сказано?

– Хм-м, – неуверенно протянул я. – «Идрик Сирк».

– Что?

– Здесь написано: «Идрик Сирк». И больше ничего.

– Идрик Сирк?… Что бы это значило?

– Не знаю. Может, чье-то имя или что-то в этом роде.

– Имя – Идрик Сирк… Странно звучит… – задумчиво произнесла Мог.

– Я сыта по горло всякими дурацкими загадками! Билли, ты уверен, что больше там ничего не написано? Дай-ка мне сюда книгу.

Мэри бы просто разъярилась, если бы в этот момент прямо под нашими ногами не раздался чей-то голос. Он был похож на завывание ветра в пустынном туннеле:

– Кха! Конечно же Идрик Сирк – это имя. Мое имя. И, пожалуйста, не стойте на мне – вы же видите, в каком я состоянии!

Мы с Мэри стремительно отпрыгнули назад и шлепнулись, ударившись о стену.

– Я не слушаю, – сказала Мэри, заткнув уши. – Мне надоела всякая чушь! С каких это пор кости умеют разговаривать?!

– А с каких это пор маленькие девочки умеют проходить сквозь стены? – парировал Идрик Сирк.

Раздался скрежещущий, скрипучий звук, и Идрик Сирк каким-то непостижимым образом ухитрился сесть. Это был скелет.

– А ты и вправду умер, – сказала Мог, с любопытством обнюхивая его, перед тем как запрыгнуть к нему на колени (вернее, на то, что от них осталось).

– Могло бы быть и хуже… – неопределенно ответил Идрик Сирк. Лица у него не было, и я не смог понять, сердится он или улыбается. Повернувшись черепом в нашу сторону и покачав им, он произнес:

– Вы не деичары. Это точно!

Опять это слово из песни Грундигера.

– Деи… кто?

– Те, кто действуют с помощью чар.

Теперь мы наконец поняли, что это такое.

– Кха! Да вы даже не знаете разницу между колдунами, магами и волшебниками!

Может, у него и не было лица, но взгляд, который он на меня бросил, мог бы меня испепелить.

– Кстати, это не твоя вещица?

Я густо покраснел, как будто меня застали ковыряющим в носу или что-то в этом роде. Моя рука все еще сжимала открытую книгу. Я быстро захлопнул ее и бросил в карман. Идрик Сирк приподнял свои руки-кости и, словно изучая их, начал клацать и бренчать ими.

– Нет, вы не деичары. А ведь эта книга таит в себе очень сложные загадки. Дуракам их вовек не разгадать!

На какое-то мгновение Идрик Сирк замолчал.

– Вы ведь украли ее? – внезапно спросил он.

– Нет, мы просто…

Сложность ситуации заключалась в том, что, с одной стороны, мы ее украли, но, с другой-то стороны, мы украли ее у вора, поэтому я не считал, что мы ее украли по-настоящему.

– Билли, не говори ничего! – сказала Мэри.

Идрик Сирк пропустил ее слова мимо уха.

– Я и сам когда-то был деичаром… Э-эх, пока не умер.

Какое-то время он тяжело вздыхал, уронив череп набок. Казалось, он был полностью погружен в свои мысли. Наконец он поднял голову и спросил:

– Ребята, а вы что хотите-то?

– Что хотим?

– Да, мой мальчик. Да, моя девочка. Вероятно, нам что-то нужно от меня. И этой кошке тоже.

Его голос становился все громче, еще больше напоминая завывание ветра.

– Или у вас привычка поднимать мертвых из могилы просто так?

– Нет-нет, мы никогда так раньше не поступали, – испуганно произнес я.

– Верю, мой мальчик, верю…

– Молчи, Билли, – снова проговорила Мэри.

Мэри по-своему была права. Мы и так по уши вляпались в эту историю. Может быть, я бы и сам мог найти выход и нам не нужна была помощь. Но в этом парне было нечто, что располагало к нему… Вдруг на мой живот навалилась тяжесть, и он начал завязываться в узел. Если бы он мог переварить все мои проблемы! Итак, если Идрик Сирк всего лишь груда старых костей, то, что бы я ни предпринял, не было никакой разницы… И… слова стали сами срываться с моих губ, торопливо перескакивая друг через друга. Я рассказал ему все. Абсолютно все. От начала до конца. Вам все это уже известно. Идрик Сирк не произнес ни слова, и ни один его мускул не дрогнул (то есть ни одна кость не дернулась), пока я не дошел в рассказе до того места, где мы ступили прямо на его останки в гробнице.

Он медленно поднялся на ноги, сложившись почти вдвое, чтобы не удариться черепом о потолок, и, гремя костями, с кошкой на руках, отправился к дальнему концу гробницы. Выглядело это так, как будто его поставили в угол за хихиканье на уроке. Я взял Мэри за руку, чтобы дать ей понять, что все в порядке. Идрик Сирк снова начал тяжело вздыхать, каждый раз приговаривая: «Ну надо же!»

– Знаешь, мой мальчик, тебе надо было держаться подальше от всего этого дела! Не брать того, что тебе не принадлежит… Не зная брода – не лезь в воду! И тем не менее, если все, что ты рассказал, – правда, тогда…

Он прикрыл костяной рот пальцами-костяшками, как будто не смея произнести вслух то, о чем он подумал, и пытаясь выудить из себя вместо этого что-нибудь другое.

– Ты хоть знаешь, что у тебя в кармане?

– Ну, э-э, по-моему, обычная книжка.

– Обычная, говоришь? Да ничего более необычного ты и не встречал! Кха! В твоем кармане находится Твич.

– Твич?

– Да. Деичарский Твич. Деичар и Твич не существуют друг без друга. У меня он тоже был, когда я был жив. Я мог свободно проходить через камин – это вам не просто книжку читать! Если, конечно, вы не боитесь время от времени обжигать свои пальцы.

– А зачем нужен Твич? – спросила Мэри.

– Зачем он нужен? Ну ты, девочка, даешь! Кха! Ты еще спроси, для чего нужен нос! Деичарство – это тебе не мелкое предпринимательство! Этому невозможно обучиться за пять минут! Я проучился сто пятьдесят лет, чтобы научиться тому, что умел до того, как умер. И где я хранил все свои знания и умения, скажите-ка мне, пожалуйста?

– Наверное, в голове, – предположил я.

– В голове?! Да ты еще глупее, чем твоя сестра, милый мой! Если хранить весь этот объем в голове, то однажды эти знания и умения просто начнут вытекать оттуда. Глупость какая! Конечно же их надо хранить в Твиче!

– Ну да, я понимаю, – сказал я.

Мэри тоже понимающе кивнула. На самом же деле мы ничегошеньки не поняли.

Идрик Сирк побряцал пальцем у черепа.

– Подумайте об этом, мои маленькие воришки. Существуют те, кто готов пойти на убийство ради того, чтобы завладеть этой книгой.

Он замолчал, а затем для пущего драматизма сделал глубокий вдох.

– Куда вы пойдете и что будете делать со своим Твичем? Вы тут же нарветесь на привидяшек. Ха-ха-ха, хотел бы я посмотреть на это! А может, лучше сразу всему миру объявить: смотрите, что у нас есть! Кто еще хочет посмотреть? У вас, ребята, есть большая проблема: у вас на «хвосте» все время будут сидеть преследователи!

– Но мы же не знали… – запротестовала Мэри.

– Конечно же вы не знали, девочка моя, но незнание не есть оправдание. Привидяшки теперь от вас не отстанут. Надеюсь, вы не прихватили сюда случайно этих противных маленьких созданий? Мне бы не хотелось, чтобы они тут сновали туда-сюда.

Тон, которым разговаривал с нами Идрик Сирк, возродил во мне жгучее желание разнести все вокруг.

– Нет, мы не прихватили, – ответила Мэри, судорожно шаря по платью и на всякий случай пытаясь понять, нет ли там еще какого-нибудь не обнаруженного доселе кармана.

– Если у вас есть даже свободная маленькая дырочка в пуговице, – «утешил» нас Идрик Сирк, – они проникнут туда и будут ждать своего часа. Кха! Додумались! Проводить время с привидяшками и троллями!

– Тролли были на нашей стороне! – заявила Мэри.

– На нашей стороне… Значит, вы думаете, что в этой игре существуют стороны? Команда «хорошек» и команда «нехорошек»? Команда правых против команды неправых? А я на чьей стороне? На вашей? На их? А может быть, на своей собственной? Кха! Здесь нет никаких сторон. Больше нет. Слишком поздно. Так или иначе, вы скоро это поймете.

– Почему вы не хотите нас подбодрить? – плачущим голосом спросила Мэри.

– И плакать тоже слишком поздно, – ответил Идрик Сирк. Но на этот раз его слова не звучали, как выстрелы, – теперь они были мягче мягкого. – Ничего-то вы не знаете. Вы, наверное, даже не догадываетесь, где находитесь?

– Нет!!! – прокричал я. – Мы не знаем! И знать не хотим! Мы просто хотим отдать книгу Мердлу Клэю! Найти Стрингеров! И попасть домой!!!

Идрик Сирк задумчиво теребил костлявыми пальцами шерсть Мог. Он что-то обдумывал.

– М-да… Если бы это было так просто… Ты помнишь, что видел, мальчик мой? А ты что видела, девочка моя?

Его спокойный тон раздражал меня. Я снова прокричал:

– Что видел? Ну, горы! Вереницы дурацких гор!

– Старые развалины, – добавила Мог.

– А еще высохшие мертвые деревья, землетрясения, – вспоминала Мэри.

– Мерн, – медленно изрек Идрик Сирк. – Вот где вы находитесь. Земля Мерн, на которой стоят девяносто семь гор… Где обитали деичары…

На секунду его лицо просветлело, но затем снова омрачилось, словно он внезапно вспомнил о чем-то ужасном.

– Вернее, это то, что от нее осталось…

– Билли Тиббет, если ты думаешь, что я буду взбираться на девяносто семь гор, даже чтобы найти Стрингеров, то у тебя в голове дырка! – заявила Мэри.

Идрик Сирк не слушал ее.

– От Мерна почти ничего не осталось… Здесь не так, как было прежде… С тех пор, как ее разрушили.

– Разрушили? – переспросил я.

– Полностью! Мерн был само совершенство! Деичары заботились о нем. Жаль, что вы не видели этого! Эта земля была поистине волшебной… Горные города из необыкновенного камня, с которым не сравнится ни один, даже самый роскошный, земной камень. Переливающиеся на солнце горные реки, омывающие свои русла слезами счастья и радости. Широкие леса и сады, дающие пристанище всем страждущим. И надо всем этим – ореол истинной свободы… – Идрик Сирк ненадолго замолчал и опустил Мог на пол, словно пытаясь избавиться от непосильной ноши, находящейся внутри его самого. – Но затем… Чем ярче свет, тем длиннее тень…

Оглянитесь вокруг. Посмотрите! Свет и тень… Они всегда вместе. Всегда! Тень оказалась очень ревнива… Кха! Но это уже другая сказка, не для ваших ушек. Да, стороны… В то время были стороны: деичар пошел против деичара, примкнув к стороне, на которой были самые нечестные из всех воров, самые лживые из всех обманщиков… – Он замолчал, не договорив.

– Билли, я ничего не понимаю, – прошептала Мэри. – Ничего…

Ну почему эти взрослые, даже если они скелеты, всегда говорят какими-то загадками? Идрик Сирк ничего толком не сказал. Значит, мне самому надо разбираться, что к чему. Что ж, закончу эту историю за него.

– Мэри, – сказал я, – он имеет в виду, что деичары сражались друг с другом. Как на войне: убивали друг друга и все такое. И теперь из-за этого их земля разрывается на куски. Ну, как в кино показывают.

– И что, победила нехорошая сторона? – спросила Мэри. Это был дурацкий вопрос, но Идрик Сирк вдруг рассмеялся. Хотя смех его был невеселый.

– Неужели ты все еще не понимаешь – в этой борьбе нет победителей! Их просто не может быть. – Он грустно покачал головой. – Мерн состоит из девяноста семи гор, но ведь это – один мир! Когда рушится мир, как можно сказать, кто победил? Это всеобщее опустошение. Все проиграли. И это конец для всех!

Идрик Сирк указал костлявыми пальцами на самого себя, словно в доказательство своей правоты.

– Без деичаров свет Мерна погаснет. Вы видели только часть того, что происходит. Меж гор свободно разгуливают существа, живущие во тьме. Там царят интриги, эгоизм и жадность. Тени завоевывают все больше пространства. Вскоре все будет кончено. Навсегда.

«Интересно, – подумал я, – а как же тогда сказки про принцесс со счастливым концом?»

– Билли, неужели все деичары мертвы? – спросила Мэри.

Ее лицо нервно подергивалось в отчаянной попытке понять хоть что-нибудь.

– Думаю, да, – ответил я, но, передумав, добавил: – Нет. Я так не думаю.

Я повернулся к Идрику Сирку:

– Вы сказали, что деичар и Твич не существуют друг без друга. У нас есть Твич. Значит, Мердл Клэй не может быть мертв! Он ведь деичар! А если он жив, значит, и Мерн может быть спасен?

После длительного молчания Идрик Сирк снова заговорил, на этот раз обращаясь к самому себе:

– Первая просьба была «ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИТЕ КНИГУ». «ПОМОГИТЕ СПАСТИ» – была вторая просьба. Может быть, тех, кто так долго прожил на свете, не так-то легко погубить… Они старше, чем драконы, чем деичары, чем сам Мерн и, может быть, даже чем сама смерть.

– Так где же он тогда? – не выдержала Мэри.

Идрик Сирк вздохнул так, как будто весь мир повис на его плечах.

– Не знаю. Моя память теперь – как далекий отголосок прошлого. И я ничего не помню о Мердле Клэе… Может быть, он наколдовал себе другое место обитания, предпочтя ему неминуемую смерть?

Идрик Сирк повернул к нам пустые глазницы.

– Даже если это так, то что это за выбор для деичара? Сбежать из нашего мира в другой? Кха! Это та же смерть… Понимаете, ребята, пребывание в изгнании означает забвение. Еще более глубокое, чем после смерти…

– Прекрасно! – воскликнул я. – Мердл Клэй даже не знает, что он – Мердл Клэй! И жить он может где угодно! И у нас столько же шансов найти его, сколько у нашего папы шансов выиграть в свой дурацкий бильярд!

– Кха! Не сдавайся так быстро, мой мальчик! Магические слова и знаки в этом Твиче не появились там сами по себе. Может, есть еще что-то, чего даже я не могу объяснить…

– А как вы объясните появление Дженни Ганивер? – прорезалась Мэри. – Она тоже преследовала Мердла Клэя? Ну чтобы завладеть его Твичем?

– Дженни Ганивер – и преследовала?! Девочка, ты испытываешь мое терпение!

В голосе Идрика Сирка сначала послышались нотки смятения, затем – раздражения.

– А что я такого сказала? – обиделась Мэри. – Она же во всем этом участвовала, и я подумала, что…

– Дженни Ганивер не с Мерна, детка.

– Но…

– Это ведьма, домовой, демон, призрак – называй ее как хочешь. Дженни Ганивер – из вашего мира!

– Но это невероятно! – воскликнула Мэри. – Человек не может делать такие вещи! Эти люди притворяются, что они из нашего мира, а на самом же деле они – ненастоящие!

– Ненастоящие?!

Кости Идрика Сирка загрохотали и заклацали. Он засмеялся. На этот раз он смеялся от души.

– Ненастоящая, говоришь… Я прямо как будто воочию вижу, какой хаос вы устроили дома… Вы там как червяки в банке! Ха-ха-ха! Ну, да это не мои трудности! – Его слова хлестали нам в лицо сильнее, чем струи дождя во время бури.

На какой-то момент я снова перенесся в кухню Стрингеров. Там была Дженни Ганивер со своей застывшей на губах улыбкой и хриплым дыханием. Она пыталась вырвать книгу из моих рук. Вся компания девчонок – Зубрилка, Пустомелька, Носастик и Малявка – тоже были там и предпринимали самые отчаянные попытки помочь мне в этой сумасшедшей потасовке. Я бы рассказал Идрику Сирку и о них, но с того момента, как я оставил их на кухне, я ни разу не вспомнил о них.

Идрик Сирк прекратил смеяться. Внезапно он стал выглядеть очень и очень уставшим. Череп его медленно упал на один бок, как будто говоря, что с него хватит. Было ощущение, что сейчас он развалится на мелкие косточки.

– Билли, – с вызовом сказала Мэри, – эта история становится все хуже…

– Вы можете сделать что-нибудь? – спросил я Идрика Сирка.

– А что я могу, мой мальчик?

– Я не знаю.

– Я мертв – ты же знаешь… А мертвец остается там, где покоятся его кости.

– Но в книжке было написано именно твое имя! – вмешалась Мог, помахивая перед ним своим хвостом. – Ведь это должно что-то значить!

– Да-а-а, – протянул Идрик Сирк, снова погружаясь в свои мысли, – похоже, у этой киски здравого смысла больше, чем у всех нас, вместе взятых…

Идрик Сирк положил руки на наши плечи. И нам стало легче. Я прекрасно понимал, что это просто кости мертвеца, но, честное слово, все равно стало легче…

– Если бы я был жив, то мог бы найти вашего Мердла Клэя. Деичар деичара всегда найдет. Все дело в том…

– Все дело в том, что вы мертвы, – прервала его Мэри. – А мертвец… Как вы там сказали?..

– Можно попытаться… – осторожно промолвил он.

– Каким образом? – спросил я.

– Твич Мердла Клэя… Книга…

– Вы хотите, чтобы мы отдали вам книгу? – закричал я, вырываясь из-под его руки.

Он не ответил.

– Билли, Мерн может разрушиться в любую минуту! Если Идрик Сирк действительно был деичаром при жизни, может, он нам и поможет, – предположила Мэри. – Тем более, что я очень хочу домой!

– Но как мы поймем, что вам можно доверять? – спросил я, глядя ему прямо в пустые глазницы.

– Никак, – кратко ответил он.

Кто бы мог подумать, что после всех наших приключений и разглагольствований этого скелета я сам вручу ему книгу? И тем не менее все именно так произошло.

Как только Идрик Сирк взял книгу, она стала другой. Что-то в ней изменилось. Она открылась, как открывается ваша любимая, зачитанная до дыр книга. Было видно, что Идрик сосредоточенно изучает ее с какой-то целью, получая при этом большое удовольствие. Его пальцы легко и радостно перепархивали туда-обратно, перебегая со строчки на строчку, находя какие-то невидимые и полувидимые знаки.

Наконец он нашел страницу, которую искал. На ней его пальцы надолго задержались. Он перевернул книгу так, чтобы мы все могли видеть эту страницу.

На ней была картинка, изображающая голубую гору. И больше ничего. Не потому, что там больше не было ничего нарисовано. Было такое чувство, что только эта гора имеет значение. И именно картинка помогала этому чувству появиться на свет.

– Эскарет, – просто сказал Идрик Сирк. – Гора под названием Эскарет.

– Она находится на Мерне? – спросил я.

Идрик Сирк кивнул.

– Билли, как это грустно, – сказала Мэри.

Мы не могли понять почему, но это была самая грустная картина во всем мире.

Через мгновение картина исчезла со страниц книги. И сразу сильный ветер начал дуть мне в лицо, а воздух пропитался такой свежестью, что мои легкие испытали внезапное потрясение, когда я вдохнул его. Я услышал голос Мэри: «Мы еще с вами встретимся?» и глупый ответ Идрика Сирка, прозвучавший встречным вопросом: «А свиньи летают?»

Затем Мэри появилась рядом со мной. И Мог – она сидела в длинной голубой траве, держа в зубах книгу.

Нам были видны вершины далеких гор. Позади нас, врезаясь в небо, возвышалась огромная гора невероятной голубизны.

Идрика Сирка с нами не было…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю