355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Мур » Магический мир » Текст книги (страница 5)
Магический мир
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 19:05

Текст книги "Магический мир"


Автор книги: Стивен Мур



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

Глава 10
Под прицелом невидимых глаз

С того самого момента, как я оказался на месте, где росла голубая трава, у меня возникло странное чувство внутреннего неудобства. Было такое ощущение, что из разных мест за нами пристально наблюдают. Как будто сама гора не сводила с нас своих невидимых глаз. Я быстро повернул голову в сторону наблюдающих. Никого. И ничего, кроме нескольких беспорядочно разбросанных камней, дерева, одиноко прогибающегося под ветром, и колышущейся травы. И все же я был уверен, что только что там кто-то был. И снова будут, как только я отвернусь. Я никому ничего не сказал и постарался поскорее выбросить эту мысль из головы.

Мэри сидела на траве. Волосы ее растрепались по ветру; в глазах стояли слезы. Она неотрывно смотрела на бесконечную цепь гор под нашими ногами. Девяносто семь гор Мерна. Они были похожи на изумительно красивые разноцветные лоскуты ковра.

Кое-где живые краски становились более бледными и смазанными. В некоторых местах господствовал серый или черный цвет. Мне уже были знакомы такие места. Глядя на них, становилось страшно, что мир действительно может погибнуть. Это было бы несправедливо!

Луна выглядела взволнованнее, чем обычно.

– Мэри, ты в порядке? – обеспокоенно спросил я.

– Идрик Сирк ведь с самого начала знал, что не сможет попасть с нами на Эскарет. Он вынужден был остаться внизу, в том ужасном месте. Мертвый и одинокий!.. – всхлипнула она.

Иногда понять Мэри бывает совершенно невозможно. Еще десять минут назад, когда мы торчали в компании Идрика Сирка в гробнице, она готова была снести ему башку, и вдруг – на тебе!

– Не знаю… Все может быть… – расплывчато ответил я.

На самом деле я едва слушал ее. Мои уши были в другом месте. Я прислушивался к тем, кто за нами наблюдал. К голубой горе Эскарет.

– Билли, как ты думаешь, мы когда-нибудь вернемся домой?

– Я тебе обязательно скажу, что я думаю! – излишне громко произнес я, в глубине души желая, чтобы ветер донес мои слова до тех, кто следил за нами. – В том, что с нами произошло, с самого начала нет ни единой случайности! Я думаю, что Мердл Клэй хотел, чтобы мы попали сюда, на Эскарет! Он показал нам лестницу. Привел нас к Идрику Сирку. Он хочет получить назад свою книгу, и, когда это произойдет, он попытается спасти планету Мерн.

Мог сидела рядом с Мэри, все еще держа книгу в зубах. Затем она навострила уши и уронила ее на траву. И сразу же ветер стал другим – легкие дуновения сменились сильными порывами, похожими на тяжелый вздох. Но ведь горы не умеют вздыхать, разве не так?

Мог принюхалась.

– Хорошо бы он сказал нам, где его искать, – сказала Мог, на всякий случай подпихнув носом книгу.

Ничего не произошло. Книга не раскрылась. Страницы были опять плотно склеены.

– Если Идрик Сирк прав и это действительно гора Эскарет, тогда Мердл Клэй должен быть где-то здесь… Так, может быть, мы его уже нашли? – с каждым словом мой голос звучал все громче. Я был уверен, что за нами все еще наблюдают.

– Ну и что нам теперь делать? – спросила Мэри. – Мы же не можем сидеть здесь всю оставшуюся жизнь?

Да уж, это точно! Но я не знал, что нам делать. Может быть, дождаться, пока появятся те, кто за нами следит? Может, это будет гора или сам Мердл Клэй? И тогда станет ясно, что нам делать дальше. Но я не мог этого сказать Мэри и Мог.

Со знанием дела я запихнул книгу в карман и произнес первое, что пришло мне в голову:

– Не знаю, как вы двое, но лично я очень хочу пить.

Конечно, это был не тот ответ, который все ожидали от меня услышать… Но через секунду мне стало ясно, что именно этого я и хочу больше всего на свете. Ведь мы ничего не пили со времени «каменного» ужина с горными троллями, а это было уже вчера.

– Если мы не найдем что-нибудь в течение ближайших пяти минут, я просто умру от жажды, – добавил я.

Вот так всегда бывает: если уж ты вспомнил, что хочешь пить, эта навязчивая идея будет преследовать тебя до тех пор, пока ты не воплотишь ее в жизнь. Я сразу про все забыл: и про свои ощущения, и про чьи-то невидимые глаза. Идея утолить жажду оказалась заразительной. Мы быстро поднялись и пошли искать какой-нибудь источник.

По одну руку от нас раскинулась равнина с голубой травой. Она казалась бесконечной и обрывалась только на подступах к голубой горе. По другую же руку от нас, на траве, валялись отколовшиеся глыбы голубых камней и обломки высохшего голубого дерева. Именно с этой стороны в какой-то момент ветер донес до нас шум, который я сразу узнал. Это был шум падающей воды.

– Я слышу, слышу! – вскричала запыхавшаяся Мэри. – Это совсем недалеко – где-то вон там!

Сначала мы двигались медленно, но затем побежки как сумасшедшие, словно боясь не успеть…

Громче всего звук доносился из узкой, как будто разрезанной острым ножом, расщелины в массивной горной глыбе. Щель была настолько узкой, что туда можно было втиснуть только мою ступню, да и то с трудом. Я попытался заглянуть туда, но ничего не обнаружил. И только посмотрев наверх, я увидел тонкую полоску света в том месте, где вершина горы касалась небес.

– Странная вода какая-то! – удивилась Мог.

И действительно, мы ведь отчетливо слышали шум падающей воды, а на самом деле она просто капала, как из подтекающего крана. Мог принюхалась, намочила лапку и, недовольная, ретировалась. Я сложил свои ладони и набрал в них воды, сделав маленькую «запруду». Вода тоже оказалась голубой. По-настоящему, как краска.

– Ну, ты сможешь это выпить? Давай скорей! – торопила меня Мэри.

– Не торопись! Нам следует быть… – я опустил кончик языка в ладони с водой, – осторожными…

Внезапно со мной произошло нечто необычное, как будто я оказался во власти какого-то странного сна. Я все еще был там, с Мог и Мэри, и одновременно я был за тысячи километров отсюда…

За мной неотрывно следили глаза горы. Вдруг обломки каменных глыб начали превращаться в руины домов. Руины – в целые дома. И наконец возник город, шумный и оживленный. В тех местах на траве, где краски казались размытыми, появились новые цвета: насыщенный зеленый цвет леса и все оттенки красного, желтого и оранжевого как во фруктовом саду. Посередине протекала река.

Исчезло это видение так же быстро, как и появилось. И река. И город. И лес. Все съежилось и пропало.

Я почувствовал, как опустились мои руки, и услышал всплеск воды.

– Смотрите! – раздался чей-то крик.

На этот раз мне привиделось чудовище. Оно горделиво возвышалось над нами. Его тело было больше, чем каменные глыбы, на которых оно стояло. И под которыми находились мы. Я не мог рассуждать, а мог только стоять как вкопанный и онемело глазеть на него. Его пасть с грохотом извергала поочередно пламя и пар. Он шипел и брызгал слюной. Два горящих глаза не отрываясь смотрели на нас. Его крылья, огромные, как корабельные паруса, с шумом рассекали воздух. У него было много-много ног. Пятнадцать? Двадцать? Сосчитать было невозможно. А еще был хвост. Хвост как у дракона…

Это и был дракон. Причем говорящий.

– Чу, чу, уходите отсюда – здесь небезопасно, – не по-драконьи нервно произнес он. – Давайте-ка отсюда!

В момент, когда голова дракона наклонилась к Мэри и Мог, они стронулись с места.

– Да-да, бегите отсюда! – Я пытался кричать как можно громче.

И они побежали. Но не в другую, а в его сторону.

Мэри целилась в него камнем, который держала в одной руке, и палкой, которую держала в другой. Она неслась, размахивая своим «оружием» и громко выкрикивая слова, о наличии которых в ее лексиконе я даже и не подозревал… В какой-то момент мне показалось, что она собирается дать дракону по башке своей дурацкой палкой. Так оно и было на самом деле. Именно это она и собиралась сделать. И именно это она и сделала. Это было не самое лучшее решение. Нельзя одолеть дракона с помощью палки и камня. Даже не наяву. Однако, когда Мэри снова ударила его, он вдруг распался на части. Все его двадцать пар ног стали одновременно разбегаться в двадцати разных направлениях. Пламя, извергавшееся у него изо рта, погасло, крылья перестали его держать, и он, словно порванный бумажный змей, с глухим стуком плюхнулся на землю. Его огромная черная голова с клацающим звуком скатилась по валунам, брызгаясь кипящей водой.

В этот момент я пришел в себя. Меня вынули из этого кошмара и вернули назад, в реальность. В реальности было почти все то же самое. Почти. Я увидел перевернутый железный котелок, пепелище и черные лохмотья, уносимые ветром. Дракон же оказался не просто плодом моей фантазии. Но и настоящим он тоже не был!

Все произошедшее было сплошным запудриванием мозгов! Ловким трюком с пластиковыми бутылками, коробками из-под маргарина и тому подобной ерунды, которую обычно используют в качестве реквизита в школьных театральных постановках. И я попался на эту удочку!

Отдельные части сделанного чьими-то умелыми руками дракона все еще неслись по склону горы. Их безрезультатно преследовали Мэри и Мог. Вдруг одна из частей дракона споткнулась и упала.

Мог рванулась вперед, следом за ней поспешила и Мэри. Им удалось схватить чьи-то ноги.

– Держись, Мэри! – завопил я и на всех парусах понесся к ней.

Я присоединился к куче мале в тот момент, когда Мэри запихивала свой носовой платок в какую-то громко визжащую дырку. Оказалось, у ноги дракона был рот!

– Вгфн Мгфни! – раздался умоляющий голос.

Это было живое существо. Мы все трое сидели на нем сверху, оседлав его. Кроме ног у него были еще две руки и голова. Он был в два раза меньше Мэри и худой как спичка. На ощупь кожа его была жесткой и сухой, а тело грубым и шишковатым, очень похожим на кору дерева.

Я думал, что он окажется голубого цвета, но он был бледно-зеленым. Хотя, может быть, он просто принял такой оттенок из-за того, что мы сидели у него на животе.

– Ну ладно, – уверенно произнес я, совсем при этом не представляя, что делать дальше. – Нам нужно получить четкие ответы на наши вопросы.

М-да, трудно придумать достойный вопрос!

– Ну и… Как тебя зовут? – лучшего я придумать не смог.

– Вгфн Мгфни… – выдохнул наш пленник через носовой платок.

– Как-как?

– Вгфн Мгфни, – послышался тот же невнятный ответ.

– Мне кажется, нам надо вынуть эту вещь из его рта, – сообразила Мог.

– Значит, так – как тебя там? Ву-гу-фин Маг-фи-ни? – я собираюсь вынуть платок у тебя изо рта, но пообещай мне не шуметь, иначе я… иначе будет… – Я так и не смог придумать, что же будет «иначе». – Иначе кое-что произойдет!

– Вгфн Мгфни, – сказал Вгфн Мгфни.

Я выдернул из его рта носовой платок. И незамедлительно раздался вой, подобный сигналу боевой тревоги:

– А-а-а!!! Помогите! Убивают! Убивают!!!

Носовой платок был немедленно возвращен на прежнее место, на этот раз вместе с пучками голубой травы и комками грязи. «Очаг опасности» был ликвидирован, но эти вопли, случайно услышанные кем-нибудь, могли оказаться для нас равносильными бомбе замедленного действия.

Мы залегли и долгое время боялись пошевелиться. По счастью, остальные ноги дракона так и не пришли на помощь.

– Послушай, мы вовсе не собираемся убивать тебя, – уверил его я. – Но если ты опять начнешь вопить, то мы… мы…

– …подействуем чарами! – выпалила Мэри. Она надеялась, что эти слова произведут на него должный эффект.

Но этого не произошло. Вгфн Мгфни раскачивался из стороны в сторону, и лицо его при этом выражало сочетание скорби и страха по повод неумолимо надвигающегося убийства.

Внезапно мы дружно почувствовали себя виноватыми перед ним. А в чем, собственно? Разве это мы пугали людей почти до потери сознания ненастоящими драконами? Я вытащил часть этого злосчастного носового платка из его рта, и мы осторожно привели существо в сидячее положение. Больше он не орал и не пытался от нас удрать.

– Простите нас, пожалуйста, – произнес я, попытавшись изобразить искреннее раскаяние.

Я поочередно оглядел остальных присутствующих в поисках поддержки. Вгфн Мгфни продолжал раскачиваться из стороны в сторону, но, по крайней мере, теперь он делал это молча.

– Мы не собираемся действовать на вас чарами, потому что мы не деичары. Мы просто обычные мальчик и девочка, а это наша кошка.

Мэри и Мог неистово закивали в знак согласия. Вгфн Мгфни качнулся последний раз и замер, внимательно разглядывая нас.

– Скажи ему что-нибудь, Мэри, – попросил я.

– А что именно?

– Ну, что-нибудь очень дружелюбное… Приятное, в конце концов.

Мэри искоса посмотрела на меня, после чего на ее лице появилось дежурная улыбка, которую она надевала на себя на время воскресных семейных обедов.

– А может быть, ты эльф? – попыталась догадаться она.

– Эльф?! – Вгфн Мгфни сделал глубокий вдох и начал шарить по своей одежде, словно пытаясь отыскать потерянную вещь. – Кого это тут назвали эльфом?!

Он зажевал во рту языком так, как будто сейчас выплюнет в нее это слово обратно.

– Или, тогда, может, гоблин? – рискнула предположить Мэри.

– ГОБЛИН?! – Этим словом он все-таки плюнул ей в лицо. – ГОБЛИН!!! Сначала эта девчонка преследует ни в чем не повинных местных жителей с палками и камнями, затем наваливается на них с бандой таких же хулиганов. А теперь еще в придачу ругается, угрожает и обзывает гоблином!!!

Он готов был плюнуть в нее еще раз. А Мэри – снова взяться за палку. Я встал между ними, предупреждая очередную схватку.

– А мне-то казалось, что это вы хотели напугать нас! – сказал я.

– Мы не хотели этого делать! – раздраженно ответил он, складывая руки на груди.

– Нет, хотели! – взорвалась Мэри.

– Нет, не хотели.

– Нет, хотели!

– Нет, не хотели!

– Хотели!

– Мы хотели не напугать, а предупредить!

– Предупредить?! Напялив на себя костюм этого дурацкого дракона?! Странный способ предупреждения…

– Мы – снуки. Снуки всегда так поступают, сказал Вгфн Мгфни, почти уткнувшись в Мэри своим носом. – Мы предупреждаем людей, что им необходимо покинуть это место. Вы ведь мало что знаете о голубой горе Эскарет, не так ли? – Он повернул голову в мою сторону, оказавшись со мной нос к носу. – Это не самое лучшее место для простых путешественников. Если, конечно, вы действительно те, за кого себя выдаете.

Он выглядел так, будто снова хотел плюнуть в кого-нибудь из нас.

– Мы просто умирали от жажды! – начал оправдываться я. Мне не хотелось его обманывать, но и всей правды я рассказывать не стал. – И искали воду…

– Лучше умирать от жажды, чем… – Он замолчал и уперся взглядом в землю, словно пытаясь найти подходящее слово. – Вам не следует пить заколдованную воду, – наконец произнес он.

– Заколдованную?!

– Первый глоток перенесет вас в мир грез, второй – принесет вам веселье, третий – окунет в кошмар, четвертый обернется для вас проклятьем.

До меня стало кое-что доходить. Если то, что я видел, было миром грез, не хотел бы я испытать на себе еще и кошмар!

– А как заколдована эта вода? – спросила Мэри.

Вгфн Мгфни нахмурился и вздохнул.

– Заколдована не только вода, но и вся гора. Все живое и неживое. Где-то притаилось доброе колдовство, а где-то – злое.

– А кто все это заколдовал? – не унималась Мэри.

– Я расскажу вам одну старую-престарую сказку, – в голосе Вгфн Мгфни сквозила торжественность, – о выплеснутом колдовстве и о деичарах. – Он сделал паузу в надежде, что страх пересилит наше любопытство.

Мои мысли неслись впереди меня с такой скоростью, что я вдруг усомнился, поймаю ли я их когда-нибудь снова.

– Так, значит, деичары здесь? – прерывающимся голосом спросил я.

– Были здесь… – медленно произнес он, словно не желая продолжать начатый разговор.

– Были?

– Рассказывают, что у подножия горы Эскарет произошла последняя битва деичаров. Бились до последней капли крови. Выплескивали друг на друга все свои колдовские возможности. Схватка стала гибельной почти для всех. Говорят, что те, кого не нашли среди погибших, сумели спастись бегством. Растворились в воздухе, оставив вместо себя только дымок. На Мерне остались такие глубокие раны, что вряд ли когда-нибудь они заживут. Разве что на помощь придут сами деичары… И поэтому гора Эскарет ждет, наблюдает и надеется – по крайней мере, так говорят…

– А что произошло с выплеснутым колдовством? – заинтригованно спросила Мог.

– Оно, как и все остальное – щиты, мечи, – осталось лежать там, где его выплеснули. Старинные заклятия, высказанные и невысказанные, – слишком мощное оружие, и его невозможно удержать в руках, испытывая чувство гнева. В каком бы месте горы Эскарет вы ни находились, везде притаилось выплеснутое колдовство.

– Так, значит, вы не надеетесь, что деичары все-таки вернутся? – невинно спросила Мэри.

Снук зажевал языком и издал смешок-плевок.

– Ладно! Не забивайте себе голову разными дурацкими сказками! Просто на этой горе полно гиблых мест, вот и все!

Он засмеялся, но глаза его неотрывно смотрели на нас, будто пытаясь что-то разгадать.

Что еще я мог придумать? Я вынул книгу Мердла Клэя и замер, держа ее в руке.

Вгфн Мгфни стоял, не двигаясь и не произнося ни слова. Он просто смотрел на книгу. Но я понял этот взгляд.

– Вы можете отвести нас к нему? – спросил я.

– Говорят, Твич деичара может сам найти дорогу домой. – Вгфн Мгфни повел носом в сторону Мэри, потом в мою сторону. – Ветра Эскарет переменились, и гора едва слышно шепчет о волшебстве. Это шепот надежды, но ничего конкретного… Нет… Нет, я не смогу найти деичара. Но я сделаю для вас все возможное, на что способны снуки. – Он начал пробираться сквозь каменные завалы. – Поскольку вы путешественники и ищете воду, я отведу вас к Семи Поварам.

– А где это? – спросила Мог.

– Не «где», а «кто», глупая ты кошка! – поправила ее Мэри.

– Ты в этом уверена? – спросил снук, отдавая ей волшебную книгу. – Вперед! Не будем попусту терять время! Нигде не останавливайтесь, ни к чему не прикасайтесь, только следуйте за мной не отставая. И во имя спасения Мерна, положите эту книгу поглубже в карман!

Он начал пробираться сквозь густую голубую траву, держа путь к горе.

– Давай, Мэри, – сказал я.

– Билли, неужели ты думаешь, что я сдвинусь с места, чтобы куда-нибудь с ним пойти?

– Хватит болтать! Пойдем!

– Но он же плюется в меня… И вообще… он… он…

Глава 11
Семь Поваров

Вгфн Мгфни шел по высокой, густой траве легко и быстро. Мы довольно сильно отставали от него. Два раза он все же остановился, как будто бы оглянуться на нас и призвать двигаться быстрее. На самом же деле он смотрел куда-то сквозь нас, словно ожидал увидеть что-то очень важное. Когда он обернулся во второй раз, я поймал его взгляд, но он втянул голову в плечи, покрутил языком во рту и сделал вид, что ничего не происходит. Ну-ну! Я-то помню, что у того ненастоящего дракона было больше одной пары ног! Значит, и тех, кто наблюдает за нами, – больше одного!

– А вот и Семь Поваров! – сказал наконец снук. – Здесь вы можете пить спокойно.

Мне казалось, мы шли целую вечность, но выяснилось, что ушли совсем недалеко – голубая гора не приблизилась к нам ни на шаг.

– Где же эти семь поваров? – спросила Мэри. – Лично я ничего не вижу здесь, кроме травы.

И все же среди бледно-голубой травы выделялось одно ярко-голубое пятно. Подойдя ближе, я разглядел, что это круг, образованный большими камнями. Их было ровно семь. И по тому, как они стояли, накренившись внутрь круга, их можно было принять за поваров, колдующих над котлом с супом. Неожиданно в круге появилась луна, и вместе с ней вылез маленький кусочек неба. Все это было отражением. Отражением в неглубоком пруду.

– Ну, кто сделает первый глоток? – со сдавленным смешком произнес снук.

Только я собрался предложить свою кандидатуру, как Мэри схватила меня за руку.

– Осторожно, Билли, один из этих камней только что сдвинулся.

– Ничего не вижу, – удивился я. И вдруг заметил среди семи камней восьмую фигуру. Вот она-то и двигалась!

– Она такая же большая, как и этот поддельный дракон! – прокомментировала Мог.

– Мне надоели ваши дурацкие шутки! – тоном обвинителя произнесла Мэри.

Вгфн Мгфни посмотрел на нее как на дурочку и выдал очередной смешок-плевок:

– Тьфха-тьфха! Это не шутка! Да вы совсем не знаете гору Эскарет! Это Виспер. Обычный дракон… Настоящий, между прочим. – Произнеся эту тираду, снук посмотрел на нас с видом существа, которому мы должны были быть бесконечно благодарны.

Дракон расправил крылья и одним взмахом оказался на вершине самого большого камня в кругу. Удобно устроившись, он стал пристально наблюдать за нами.

– Билли, он настоящий, – прошептала Мэри.

– Вижу.

Мы снова начали двигаться – на этот раз назад.

– Что это с вами? – крикнул нам вслед Вгфн Мгфни. – Я же сказал вам – это обычный дракон. – Он озадаченно посмотрел на нас. – Может, вы думаете, что он вас съест?

– Именно так мы и думаем!.. – выдохнула Мэри.

– Тьфха-тьфха! Может, он и съел бы, если хотя бы половина того, что о нем пишут в глупых сказках, была бы правдой. Вообще-то драконы теперь не те, что были прежде. Стали более сознательными. Они дали клятву исправиться после того, как увидели, во что деичары все превратили… Так что теперь они не дышат огнем на маленьких девочек, превращая их в кучку пепла. Мы просто поздороваемся друг с другом, и потом каждый пойдет по своим делам. Мы вполне мирно сосуществуем!

– Я не хочу мирно сосуществовать с ним, – прошипела Мэри, попытавшись бросить на снука один из маминых ужасающе мрачных взглядов.

– Он даже может побеседовать с вами.

– Я не хочу беседовать с ним. И даже просто рядом с ним находиться я тоже не хочу.

– И все же тебе придется, если ты все еще хочешь пить, – сказал снук и снова начал жевать язык во рту – Потому что это его каменный круг и его вода.

Мэри все еще продолжала смотреть на снука, как удав на кролика.

– Ну хорошо… – вздохнул Вгфн Мгфни, сдавшись, – стойте здесь, а я попытаюсь что-нибудь придумать. – И он размеренным шагом направился в сторону каменного круга.

Мы не слышали, что происходило между Вгфн Мгфни и драконом, но кое-что смогли увидеть. Снук немного пораскланивался, а потом посердился на дракона, дракон же немного попыхтел и повыпускал пар. Затем разговор перекинулся на нас. Они одновременно повернули головы в нашу сторону и стали мерить нас взглядами, время от времени согласно кивая друг другу. Вгфн Мгфни, похоже, пришлось немало потрудиться, чтобы доходчиво объяснить все дракону. Наконец переговоры завершились.

Дракон со свистом рассек крыльями воздух, ударил хвостом о землю и, с силой оттолкнувшись от нее, взлетел. Я никогда раньше не видел чего-нибудь или кого-нибудь, летающего так быстро. Через мгновение он полностью исчез из поля зрения.

Вгфн Мгфни призывно махнул нам рукой, и мы поспешили к нему.

– Что произошло? – спросил я.

– На этот раз это был самый что ни на есть настоящий дракон! – туманно ответил он.

– Что вы ему сказали?

– Да ничего особенного! Виспер оказался неплохим парнем. И, кстати, вегетарианцем. Так что, ребята, никаких проблем!

– Но он улетел так поспешно… – с любопытством сказала Мог.

– Ах, это… – Снук виновато съежился. – На него, вероятно, произвели впечатления мои слова о том, что… э-э-э, у Мэри тяжелая форма блошницы.

– А что это такое? – спросил я, с трудом сдерживая смех.

– Это такой паразит, опасный для драконов, – проглотив смешок, просветил нас снук.

– Может, кому-то и смешно, но только не мне! – сказала Мэри, волком глядя на Вгфн Мгфни. – Напугали бедное существо до смерти!

– А ты бы предпочла, чтобы, наоборот, это «бедное существо» до смерти напугало тебя?

– Да будет вам! Главное, что теперь путь свободен и мы можем наконец попить! – примирительно произнес я, надеясь, что на этом все наши беды закончатся. Но я сильно заблуждался.

– Ты ничуть не лучше его, Билли! – процедила Мэри. – Я не буду пить эту гадость! Вода мутная, и в ней что-то плавает…

– Угощайтесь! – произнес снук.

Не дожидаясь дальнейших рассуждений Мэри, он нагнулся к краю пруда и принялся пить воду, зачерпывая ее руками.

– Вы же любите фантазировать! – через некоторое время изрек он. – Попробуйте-ка выпить это с закрытыми глазами.

Я сделал заинтересованное лицо, опустил палец в воду, потом лизнул его с уверенностью, что отравление неизбежно. Но…

– Ой, это по вкусу напоминает мне лимонад или, нет… пломбир! – Я быстро набрал в рот еще воды. – Или даже томатный суп! Хотя скорее…

– Ты, наверное, имеешь в виду курицу под острым соусом! – мечтательно улыбаясь, предположила Мэри. Ее не пришлось долго втягивать в эту игру.

– Полевую мышь в сметане, – облизнулась Мог.

– Бр-р-р! Вот уж нет! Пудинг с подливкой!

– Бутерброд с яйцами-пашот!

– Рыбу с жареной картошкой!

– Море газировки с горами мороженого!

Снук начал смеяться.

– Вот видите, ваши фантазии способны изменить вкус воды!

Внезапно его смех завис в гнетущей тишине. Что-то привлекло его внимание. В воде появилось новое отражение. Он резко вскочил на ноги и уставился на небо. Мог навострила уши и начала подергивать хвостом. Она смотрела туда же. Я попытался проследить, куда направлены их взгляды. На небе была крошечная черная точечка. Чем дольше мы на нее смотрели, тем больше она становилась. Потом появилось множество таких точек, и стало заметно, что летят они на крыльях.

– Спорим, это возвращается дракон! Судя по всему – со всеми своими родственничками! – завопила Мэри, глядя на Вгфна Мгфни с видом обвинителя.

– Вот еще, глупости! – ответил тот.

– А мне кажется, что это птицы, – предположил я. – Я слышу, как они пронзительно клекочут.

Стая приближалась все ближе.

– Для птиц у них слишком большое тело, – задумчиво произнесла Мог, принюхиваясь. – И запах у них не птичий. И не драконий. Сейчас скажу, чем пахнет… – Секунду она колебалась. – Свиньями!

– Свиньями?!

– Да, свиньями.

– Ты что, совсем? Свиньи не летают! – возмутилась Мэри.

– Вот еще, глупости! – сказал снук, и в этот момент его обычно бледно-зеленое лицо побледнело по-настоящему.

– Думаю, Мог права, – заметил я. – Это свиньи. Летучие свиньи. С ножками и рыльцами.

– Ладно, но если они обычные свиньи, почему бы не напугать их какой-нибудь очередной дурацкой историей, чтобы они убрались отсюда? – поинтересовалась Мэри.

– Вот еще, глупости! – повторил Вгфн Мгфни. – Вы абсолютно ничего не знаете о летучих свиньях! Когда деичары исчезли, эта чертова стая вбила себе в голову, что именно они призваны стать защитниками горы Эскарет. Только делают они это весьма странным образом… – Он съежился, отбежал от каменного круга и побежал туда, откуда мы только что пришли.

– Вернитесь! – закричал я. – Что же летучие свиньи могут сделать такого, чего не могут даже драконы?!

Снук бежал не оглядываясь.

– Оловянные солдатики!!! – крикнул он напоследок.

Свиньи были все ближе. Они кружили над нами, занимая все воздушное пространство. Сосчитать их не представлялось возможным. Их пронзительные визги напоминали звук, который раздается при соприкосновении ножа с тарелкой.

– Мне кажется, они что-то нам говорят, – сказала Мог, непрерывно шевеля ушами.

– Похоже, они визжат что-то типа «хрю-хрю», нет…, «Я Хрюк… Я Хрюк, сын…»

– Да, действительно похоже…

– «Я, Хрюк, сын Велико… кого-то там, правнук кого-то, Его Высокосвинство… требую, чтобы кто-то кого-то… по обвинению в чем-то выдворил всех вас за пределы…» Что-то в этом роде.

На мгновение свиньи перестали визжать, словно ожидая от нас ответа. Но мы ни слова не поняли из их пламенной речи и не смогли им ответить.

Поняв, что ответа не последует, их стая закружилась в едином водовороте. Они поднимались и опускались с потоками воздуха. Поднимались и опускались. Поднявшись в очередной раз, они замерли, как по команде.

– Мя-я-я-у-у! – завопила Мог, когда что-то свалилось ей на спину, сбив с ног.

Вскоре и я почувствовал резкую боль в голове и привкус крови во рту. Эти проклятые свиньи кидались в нас камнями!

– Билли!!!

– Мэри!!! – Я с силой толкнул ее в убежище Виспера, пытаясь убрать ее с «линии огня».

Я не заметил, что Вгфн Мгфни остановился. Я понял это, только когда услышал его дикий вопль. Но почему он кричал? Внезапно стая свиней замкнула его в свой круг, пинаясь и швыряя в него камнями.

– НЕТ! НЕТ! – закричал я, беспомощно глядя на происходящее. Предпринимать что-то было просто бесполезно. Я был слишком далеко от него. В следующее мгновение какая-то свинья со шрамом на морде сбила меня с ног увесистым камнем. Я зашатался и упал.

Неожиданно произошла странная вещь: из травы стали появляться точные копии Вгфна Мгфни. Их было десять, а то и все двадцать. Ну конечно же! Остальные пары ног игрушечного дракона!

Камни летали повсюду. Но не все они падали с неба. Некоторые летели вверх – их в летучих свиней швыряли снуки.

Я увидел, что Мэри стоит с вызывающим видом, прислонившись к самому большому камню. Со всех сторон ее атаковали визжащие и кусающиеся свиньи. Я услышал, как она закричала. И увидел кровь. Потом я заметил Мог, трясущуюся от гнева. Она с пеной у рта защищала Мэри, безумно кусаясь и царапаясь.

Я потерял их из виду в тот момент, когда на меня изо всех сил навалилась какая-то жирная свинья. Это было не какое-нибудь спортивное соревнование – это было настоящее сражение, в котором мы были проигрывающей стороной.

Мои руки отбивались как могли, пытаясь добраться до кармана. У меня был только один выход – книга. Если она не откроется в этот раз…

Ее там не было. Книги Мердла Клэя в кармане не оказалось!..

– Она должна быть там! – закричал я. – Я своими руками положил ее туда!

И все же ее там не было. В полном отчаянии я поискал ее в других карманах. Обыскал все, что можно. Я даже порылся в траве, тупо надеясь на чудо.

Свиньи неумолимо приближались. И я не мог остановить их…

Вдруг раздалось мощное хлопанье крыльями, и небо потемнело. Грохот, напоминающий по силе раскаты грома, перекрыл свинячий визг. В ту же секунду все смолкло. Страх сковал всех нас. Это был Виспер. Он издал злобный рев и впервые выпустил пламя из ноздрей. Неужели он вернулся, чтобы помочь нам? Мое сердце похолодело и ушло в пятки, когда я услышал его грозное рычание над своей головой. Я почувствовал, что мне становится нехорошо.

Дракон и не собирался помогать нам. Он продолжал куда-то лететь. И рев его был ревом неодобрения. Оно было направлено не против летучих свиней. Но и не против нас. А против нашего общего сражения.

– Подождите! Пожалуйста, подождите! – закричал я. У меня перехватило дыхание.

Дракон улетел.

Свиньи снова стали сбиваться в стаю, чтобы возобновить свои атаки. И тогда я почувствовал, что ко мне переходит вся злость дракона. Внезапно на меня напал громадный белый боров. Я, увернувшись, метнулся в другую сторону и, когда он проскочил мимо меня, кинулся на него сбоку.

К своему удивлению, вернее, к ужасу, я обнаружил, что сижу на его спине. Я схватился за единственное, что мне подвернулось, – за его уши – и попытался удержаться. Боров визжал, катался по земле, лягался и взбрыкивал. Я уперся ногами в его бока и оттянул ему уши, не отпуская его. Он яростно захлопал крыльями. Постепенно его визг превратился в рев, а рев – в грязную ругань. Я не понял самих слов, зато очень хорошо догадался о смысле сказанного.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю