Текст книги "Магический мир"
Автор книги: Стивен Мур
Жанры:
Детская фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
– Я не отпущу тебя! – заорал я на него. – У меня достаточно сил для этого!
Боров не сдавался. Он захлопал крыльями еще быстрее и вместе с потоками теплого воздуха начал подниматься все выше и выше, оставляя поле боя далеко внизу. Я попытался посмотреть вниз, но был вынужден быстро поднять голову обратно. Огромные камни превратились в гальку, а снуки и летучие свиньи – в муравьев и мошек. Потом боров на некоторое время завис в воздухе. И вдруг, сложив оба крыла, сделал сальто и камнем бросился вниз.
Я почувствовал, как огромный комок подкатывает к горлу. А мир перевернулся с ног на голову.
Боров и не собирался снижать скорость. А я не собирался отпускать его. Я был слишком напуган для этого. Мне было страшно даже закрыть глаза.
В самый последний момент я почувствовал щекочущее прикосновение травы. Затем… Затем…
Мир снова встал с головы на ноги. И комок в горле тоже куда-то пропал. Ругательства борова перешли в тяжелое сопение, крылья его снова захлопали, только на этот раз очень медленно. Он все-таки сдался, прервав наше безумное падение.
Мы мягко приземлились прямо рядом с каменным кругом. Сражение закончилось.
Глава 12
Его Высокосвинство – повелитель свиней
В течение двадцати минут я был настоящим героем.
Каким-то непостижимым образом мне удалось выиграть это сражение в одиночку. У меня этого и в мыслях не было. Все получилось совершенно случайно. Мне просто повезло.
Я слез со спины летучего борова. Он громко захрюкал, низко склонил голову, распластал по земле крылья и замер в поклоне. Видимо, это означало признание моей победы. Далее последовала торжественная речь:
– Я, Хрюк, представитель династии Хрюков (хрюканье) – не такой молодой, каким был раньше – (хрюканье), сын Хрюка Великого (хрюканье), правнук Хрюка…
Это была очень длинная, скучная речь, которая продолжалась бесконечно долго. Она была пересыпана извинениями, уверениями в преданности и поддержке и тому подобном. Где-то в середине речи к ней присоединились другие летучие свиньи со своими уверениями. Это продолжалось до тех пор, пока вся стая не стала принимать участие в происходящем. Я стоял, силясь изобразить искреннюю заинтересованность. Я не вертелся (почти), старательно проглатывал зевки и с чувством кивал в нужных, на мой взгляд, местах.
Когда все речи были произнесены, торжественно хрюкая, Хрюк провозгласил меня новым Его Высокосвинством – повелителем свиней всей горы Эскарет.
– Э-э, спасибо, – поблагодарил я. (А что еще мне оставалось делать?)
Затем последовал взрыв всеобщего громкого веселья. И все вдруг оказались лучшими друзьями – независимо от того, кто на какой стороне сражался. Все сжимали друг друга в объятиях, хвастались друг перед другом разными подвигами (если они на самом деле проделывали все то, о чем рассказывали, вряд ли сражение было бы закончено и вряд ли бы им понадобилась моя помощь).
В результате битвы все были сильно изранены. Мэри промывала водой из Семи Поваров порезы на руках и ногах. Мог хромала с героическим видом, показывая всем свою старую рану, выдавая ее за новую. Вгфн Мгфни стоял среди снуков и летучих свиней, подсчитывая рубцы, синяки и шишки.
При этом все… улыбались. Улыбались, глядя на меня! Даже Мэри, которая уже давно улыбалась, только если попросят.
Мои двадцать минут истекли. Настало время рассказать им о пропаже книги. Услышав эту новость, присутствующие перестали улыбаться. Снук снова стал другого цвета. Он ничего не говорил, только стоял и смотрел на меня, лицо же его при этом приобретало оттенок, название которого мне было неизвестно.
– Но, Билли, ты не имеешь права терять эту книгу! – воскликнула Мэри. – Как же тогда мы найдем Мердла Клэя?! – Она с подозрением пошарила глазами по земле, как будто я выбросил книгу намеренно.
– А я вот потерял! Она лежала в кармане брюк, а теперь ее там нет!
– А где ты ее искал?
– Да везде!
– Но если ты искал везде, почему же ты ее где-нибудь не нашел?
Да-а, иногда Мэри может быть редкостной маленькой занудой!
В этот момент я почувствовал под ногами какое-то сопение – словно кто-то пытался обратить на себя внимание, не желая прерывать наш разговор с Мэри.
– Э-э, прошу прощения, Ваше Высокосвинство!
Я испуганно покосился на Мэри в полной уверенности, что она начнет издевательски хихикать. Потом перевел взгляд на землю. У моих ног стоял розовый поросенок.
– М-м-да? – Я чувствовал себя при таком обращении все еще очень неловко.
– Меня зовут Стод. Я третья дочь Хрюка, представительница династии Хрюков…
– Да-да, я понял. Не надо перечислять все до конца! Переходи сразу к делу. Что ты хотела мне рассказать?
– Так вот, Ваше Билличество. – Стод залилась краской и решительно продолжила: – Мне кажется, я видела, что случилось с книгой! Это произошло где-то в середине сражения. Она выкралась из Вашего кармана, Ваше Билличество!
– Что она сделала?! – переспросила Мэри.
– Во всяком случае, мне так показалось сначала. А потом я поняла, что что-товытягивает ее из кармана. – Она снова залилась краской. – Но… но я так и не смогла увидеть – что именно. – Она с надеждой переводила взгляд с Мэри на меня и обратно.
– Как же, как же! Что это за невидимое что-то, которое спокойно залезает в карман Его Высокосвинства? – насмешливо произнесла Мэри.
Но не успела насмешка слететь с ее губ, как она испугано уставилась на меня:
– Ой, нет, Билли! Только не это! Только не привидяшки! Ведь эти маленькие дряннушки не могли прятаться в моих карманах! – причитала она, демонстративно оттягивая на себе платье.
Я только пожал плечами.
– Что же нам теперь делать? – обреченно спросила Мэри.
– Мы… Да-да, именно мыи найдем их, вот что! – ответил я без раздумий.
– Но они теперь могут быть где угодно!
Я посмотрел на Стод и улыбнулся:
– Мы будем искать их с воздуха! С помощью летучих свиней!
– Билли Тиббет, ты не подобьешь меня на это приключение! Они… они хрюкают! От них пахнет! И вообще, они… они же – свиньи!!!
Глава 13
В поисках волшебной книги
Итак, решено. Я буду лететь на Хрюке, Вгфн Мгфни и Мог сядут на спокойного хряка по имени Сквот (зятя Хрюка), остается только пристроить Мэри.
– Как, интересно, я залезу на спину свиньи? Она же не будет долго стоять спокойно! – раздраженно воскликнула Мэри. – Держаться на ней не за что да и сидеть нормально невозможно!
– Держись за уши Стод. Только, пожалуйста, не слишком сильно! Нет, не так! А вот так! Ты все делаешь неправильно!
Стод очень старалась помочь, но ведь она была всего-навсего поросенком и оказалась слишком маленькой для Мэри. Она сама предложила Мэри свою помощь, после того как стало ясно, что этого не сделает никто другой (и после того, как ее отец кинул на нее исподтишка пару многозначительных взглядов).
– Билли, я никогда не смогу все это проделать! А-а-а-а!!!
Стод взвилась в воздух вместе с Мэри, которая вцепилась в нее мертвой хваткой, и полетела зигзагами.
– Мэри! Полегче! – закричал я.
Хрюк неодобрительно хрюкнул:
– Может быть, Ее Мэричество правы, и ей лучше подождать здесь, пока мы вернемся?
– Нет уж, лучше мы ей поможем.
Я взялся за уши Хрюка, и он плавно поднял меня в воздух.
– Делай, как я! – крикнул я Мэри.
Она дважды сделала петлю и со свистом пролетела вверх тормашками мимо меня.
– А-а-а-й! Нет! Билли!!!
– Не держись так крепко за уши Стод! Дай ей возможность спокойно лететь! И запомни: дернуть за левое ухо значит полететь влево, за правое ухо – вправо. Наклониться вперед – полететь вперед, наклониться назад – вниз. И все будет в порядке!
– О-О-О-О-О-о-о-о-и-и-Й-Й-Й!!! – Мэри заносило куда-то в стороны. – Кажется, у меня получается!
– Да-да! Очень хорошо! – с одобрительным хрюканьем произнес Хрюк, искренне желая поверить в это.
Это не было очень хорошо. Это было просто ужасно. Но нам нельзя было больше терять время.
– Давай, Мэри! Нам нужно лететь. Мы должны найти привидяшек до того, как спрячется луна!
Оказывается, со спины летучей свиньи можно обозревать окрестности очень широко. Чем мы и занимались. Вверх – вниз, вперед – назад, туда – сюда, и так по многу раз.
– Ничего, – печально сообщила Мог. – Совсем ничего. А мы ведь уже несколько часов ищем. – Она свесилась вниз головой с левой ноги Вгфна Мгфни, пытаясь получше обозреть окрестности с высоты птичьего полета.
– Что-то, да должно быть! – с надеждой заметил я. – Так что продолжим поиски! Книга очень маленькая, а привидяшки вообще невидимые, так что мы вполне могли их не заметить.
Последовало несколько громких вздохов, похожих на ворчание. Я понял, что мне лучше помолчать.
С воздуха земля смотрелась, как огромный ковер. Там, где по ней прошелся ветер, она лежала сложным и запутанным узором. В некоторых местах можно было увидеть глыбы камней и мертвые деревья. Надо всем этим возвышалась уходящая в небо гора, недосягаемая, как и прежде. И конечно же луна. Она все еще была на прежнем месте.
– Мы никогда не найдем их такими темпами!.. – вздохнула Мэри, летевшая слева от меня.
Глаза ее были закрыты. Вместо нее поисками занималась Стод. Мог и снук летели справа. Они не вслушивались в наш разговор. Лица всех участников нашей поисковой экспедиции выражали одно и то же. И я уже приготовился сдаться.
– Еще одна, последняя, попытка! – сказал я, приняв решительный вид.
– Там!!! Внизу!!! – внезапно взвизгнула Стод. – Там внизу!!!
Мэри так разволновалась, что открыла глаза, подпрыгнула, наклонившись вперед, и изо всей силы вцепилась в поросячьи уши. Они накренились в сторону и рухнули прямо вниз. Ветер донес до нас обратно обрывок слова, сказанного Стод: «…идяшки!»
Хрюк и Сквот не заставили себя ждать: они взмыли в воздух, сложили крылья и нырнули следом.
– Вот они, голубчики! Я вижу их, Ваше Билличество.
Мэри и Стод притормозили у самой земли. Тоненькая волнистая линия прочерчивала голубую равнину, раскинувшуюся под их ногами. А может быть, кто-то прочерчивал ее? Кто-то, тонкий и прозрачный. Кто-то, кто тащил нашу книгу!!!
– Хватай книгу, Мэри! Хватай ее! – завопил я.
Мы тоже рванули туда. Хрюк нацелился на книгу и ринулся вниз. Я нагнулся и протянул руку как можно дальше. Книга почти оказалась в моих руках… Если бы только Хрюк мог подлететь чуть-чуть поближе…
– Нет, Билли, ты ее не получишь…
– Нет, я до нее доберусь…
– О-ой!
Сквот на полном лету врезался в нашу потасовку, и Мог и Вгфн Мгфни начали озверело хватать воздух. Я почувствовал сильный удар, который перевернул меня вверх тормашками. Хрюк завизжал и попытался выровняться в полете, но при этом задел Мэри, появившуюся с другой стороны. Он инстинктивно сделал мощный взмах крыльями и взлетел ввысь. Обернувшись, я увидел Сквота и вцепившихся в него Мог и Вгфна Мгфни – они были в безопасности. Зато ни Мэри, ни Стод нигде видно не было. Как и привидяшек. Книга тоже пропала…
– Хрюк, придется нам возвращаться! – заорал я ему в ухо.
Он хрюкнул и закашлялся. Снова спускаться вниз он отказался.
– Ну, пожалуйста, Хрюк…
Я обернулся назад, пытаясь отыскать их. Травяной ковер под нами менялся на наших глазах. Внезапный шквал ветра обращал в грязь его изящные узоры.
Вгфн Мгфни развернулся к нам и торопливо произнес:
– Нам нужно выбираться отсюда как можно быстрее! Сейчас начнется ураган…
– Ураган?! Но Мэри… – Мои глаза начали слезиться от пыли, поднявшейся с порывом ветра.
– Это наколдованная погода! – крикнул Вгфн Мгфни. – Мы выпустили на волю чье-то колдовство, и…
Раскаты грома заглушили конец его фразы, небо озарилось кроваво-красной вспышкой молнии. Грозные облака, беспорядочно двигаясь и ворча, затмили луну. Затем как будто чьи-то гигантские ладони подхватили нас и выдернули из воздуха.
Глава 14
Каменный лес
Я не помнил своего приземления. Хрюк защитил меня своим телом, приняв весь удар на себя в тот момент, когда ураган швырнул нас оземь. Открыв глаза, я первым делом увидел Хрюка. Он победоносно стоял рядом со мной, но было видно, что ему досталось гораздо больше, чем он мог в этом признаться. На крыльях его была кровь, а одно из них безвольно повисло. Он делал все возможное, чтобы скрыть боль. Но это ему плохо удавалось.
– Хрюк! – позвал я слабым голосом. Горло сильно болело.
– Ваше Высокосвинство!.. Вы живы…
– Я-то жив-здоров, а вот ты ранен!
– Да, порох в моих пороховницах уже не тот… – произнес он, пытаясь выдавить из себя улыбку. Он попытался поклониться мне, но замер на полпути. Сменив тему разговора, Хрюк заметил: – Ваше Билличество, я искал, где возможно, но не нашел ни единого следа ни снука, ни Сквот, ни Мог.
– А Мэри? – спросил я. Со всеми последними событиями я почти забыл про нее.
Хрюк помрачнел и отвернулся.
– Я нашел свою дочь и Ее Мэричество.
– Да? А ты не мог бы отвезти меня туда?
Пошатываясь, я поднялся на ноги и, оглядевшись, первым делом ущипнул себя: вдруг я уже умер или вижу дурацкий сон? Ущипнув себя во второй раз уже как следует, я почувствовал боль. Значит, я жив и это не сон! Повсюду был каменный тротуар. Сломанные каменные колонны, затененные дверные проемы, треснувшие кирпичи вокруг оконных проемов. Все это напоминало разрушенный город. Но там не было разрушенных домов. Не было ни улиц, ни дорог. Каменными колоннами были стволы деревьев, их ветки – сломанными дверными проемами, лесные дорожки – тротуарами. Это был каменный лес. Хуже того, это были руины каменного леса.
– Что… что это? – запинаясь, спросил я.
Не ответив, Хрюк медленно двинулся дальше, ведя меня через сломанный каменный проем, где одно каменное дерево лежало на другом. Было похоже, что мы входим в городской двор. Но оказалось, мы дошли до огромного каменного озера, посередине которого что-то лежало. Кое-что двигалось. Кое-что – нет.
– Мэри! Мэри, это ты? С тобой все в порядке? Тишина. Я побежал.
– Мэри!!! – с отчаянием закричал я.
– Она не шевелится, – сказала Стод бесцветным голосом. Она тихо сидела рядом с Мэри, глядя на ее безжизненное тело.
– Мэри! Вставай, сестренка! Ну пожалуйста!
Стод медленно подняла голову и посмотрела на меня. Я никогда не видел такого скорбного, хотя и не плачущего взгляда.
Луна осветила недвижимую фигурку Мэри. Все было кончено…
– Мэри…
– БУ-У-У!!!
От неожиданного звука Хрюк сначала взвизгнул, а потом взревел. Меня отбросило аж на целую милю.
– БУ-У-У!!! – снова завопила Мэри. – БУ-У-У!!! Испугался, а?
– Что ты сказала?!
Мэри вскочила и захохотала. Даже Стод отвернулась, как будто что-то скрывая.
– Я ведь тебя предупредила, Билли, когда ты стряхнул меня с дерева: я тебе это припомню! Ха-ха! Вот и представился случай!
– Мэри Тиббет, если ты когда-нибудь еще сделаешь… вздумаешь… ТАКОЕ… КОГДА-НИБУДЬ… ЕЩЕ… – В этот раз все-таки не обойтись без шлепка! – Я тебе так врежу! Мы подумали, что тебя уже нет на этом свете!
– А я жива!
Позвольте мне освободить вас от подробностей нашего с ней дальнейшего разговора…
Хрюк терпеливо ждал, пока мы закончим выяснять отношения.
– Э-э, прошу прощения (хрюканье), Ваше Билличество и Ваше Мэричество, уже становится очень поздно, и привидяшки…
– Ой! – виновато воскликнули мы с Мэри в один голос.
Мы собирались извиниться, но в этот момент ноги Хрюка подкосились, и он неуклюже рухнул на землю.
– Папочка! – закричала Стод, бросившись к нему.
Старый вояка лежал, с трудом дыша. Взгляд его потерял стальную решимость, затуманился и стал грустным.
– Боже мой, Хрюк! Прости меня! Я… я… Он ведь не умрет, да, Билли? – зарыдала Мэри.
– Не знаю. Он очень тяжело ранен. А мы тут в это время спорим о всякой ерунде! Если бы одна маленькая дрянь не морочила нам тут голову своими идиотскими шуточками… – Я вовремя остановился.
Мы с трудом подняли Хрюка. По счастью, он упал на здоровое крыло.
– Стод, оставайся с отцом. Мы пришлем вам подмогу. Пошли, Мэри, нам надо найти книгу. Эти привидяшки должны быть где-то поблизости.
***
Луна стояла очень низко. Ее почти не было видно за обломками каменного леса. Кругом была темнота. Скоро луна совсем уйдет. Мы с Мэри все еще дулись друг на друга, но это трудно делать долго, когда кроме вас двоих вокруг никого нет и когда длинные черные тени ползут по вашим ногам. Мы и представления не имели, с чего начинать поиски. Камни и тени образовывали причудливые формы, похожие на лица привидений.
– Как ты думаешь, здесь когда-нибудь был настоящий лес? – шепотом спросила Мэри.
Ответ как таковой ей нужен не был – это была попытка помириться. Поэтому я ответил, не особо не задумываясь:
– Может быть, да. А может быть, и нет.
– Послушай, здесь не слышно никаких звуков.
Я прислушался. Тишина. Каменные деревья не издавали ни единого скрипа – они стояли неподвижно. Птицы не чирикали. И не было слышно никаких шорохов – даже маленьких животных. Если и слышались какие-то звуки, то они скорее были навеяны воспоминаниями.
– Мне кое-что еще кажется странным в этом лесу, – продолжила Мэри.
– Что?
– Ну, если это разрушенный лес, то здесь должны лежать обломки.
– Обломки?
– Ну да. Упавшие обломки.
Я начинал понимать, что она имеет в виду. Мэри была права! На земле не лежало никаких сломанных каменных веток. В местах, где деревья упали целиком, лежали только стволы. Почему? Может, потому что кому-тобыло слишком тяжело тащить их куда-то? Лес выглядел аккуратно вылизанным.
– Знаешь, пахнет чем-то непривычным для леса. – Я принюхался. – Для настоящего леса. Да и для каменного тоже.
В воздухе что-то витало. Только бы вспомнить этот запах! Где я мог его чувствовать? В школьном кабинете биологии или…
Вдруг я услышал звук. Отчетливо, как никогда.
– Мэри, ты слышала?
– Я ничего не слышала!
– Тс-с-с! Слушай! Вот опять. Теперь слышишь?
– Билли, я ничего не слышу, кроме твоего «тс-с-с»!
Но я узнал этот звук. Спутать его с чем-либо было невозможно. Я пихнул Мэри.
– Не шевелись. Не дыши. Слушай внимательно…
Мы прислушались.
Ку-ку, ку-ку.
– Кукушка кукует! – сказала Мэри.
– Включи свои мозги! Ты что, ничего не помнишь?! Это ненастоящая кукушка! Это часы! Часы с кукушкой из дома Стрингеров! Побежали! Звук доносится вон оттуда!
Мне хотелось добраться до того места поскорей.
– Тьфу ты! – Я сильно ударился ногой о ствол упавшего дерева. Во всяком случае, я так подумал сначала. Но это оказался не ствол. Хотя это было и дерево… Настоящее дерево! Из него и был сделан обеденный стол Стрингеров, о который я споткнулся.
– Мэри, смотри! Стол наших тетушек! И кресло! И холодильник! И смотри, вон там – часы с кукушкой! А вон еще…
Там было все, что когда-то являлось предметами гордости в доме номер двадцать восемь по Фруктовой улице: кровати, буфеты, диваны, ковер с драконами и даже сумка, полная продуктов. А посередине маленького стрингеровского стола из коридора гордо возвышался баллончик с чистящим средством «Тортон и Торнбулс юниверсал спирит»!
– Если Тетя Джойс увидит свои вещи в таком виде… она… она… – Мне было страшно даже подумать об этом. Я и не стал себя этим утруждать. Иногда, кстати, это тоже бывает полезно.
– А может, она уже видела все это. Я имею в виду, что наши тети вполне могут оказаться здесь.
– Тетя Джойс! – крикнул я что было силы. – Тетя Лили!
Мэри тоже стала помогать мне. Но знаете, что самое странное? С каждым последующим разом мы звали их все тише. Получалось, что теперь, когда мы были уверены в том, что Стрингеры находятся где-то недалеко, нам совсем не хочется с ними встречаться! Они будут во все вмешиваться и делать так, как сами сочтут нужным. А это все-таки наше приключение! На лице Мэри появилось странное выражение. Мы явно чувствовали одно и то же.
– Их здесь нет, – произнес я, все еще продолжая сохранять ищущий вид.
– Но они обязательно сюда вернутся, когда начнет темнеть.
– У нас нет времени ждать – нам нужно помочь Хрюку, – ответил я, краснея от вынужденной полуправды. – Можно оставить записку и взять с собой продукты, чтобы они поняли, что мы не умерли с голоду.
Мы оба понимали, что не правы. Нам не следовало так поступать. Но именно так мы и поступили. Мы не нашли ни чем писать, ни на чем писать. Я взял сумку с продуктами, еще раз позвал их напоследок слабым голосом, и мы двинулись в обратный путь. И тут я обнаружил, что несу поклажу в обеих руках: в одной – сумку с продуктами, в другой – баллончик с чистящим средством «Тортон и Торнбулс юниверсал спирит»!
– Мы можем вернуться за Стрингерами утром, когда рассветет, – сгибаясь под гнетом тяжелого чувства вины, предложил я.
– Билли, может, нам все-таки стоило подождать их?
– Ну, так возвращайся обратно! Я ведь тебя не держу! – резко ответил я. – Пожалуйста, если ты уверена, что найдешь туда дорогу.
(Вот какие вещи заставляет вас говорить ваше же чувство вины!) Мы быстро обернулись назад.
Тени теперь были длиннее, чем сами деревья. И действительно ли мы обернулись назад? Деревья вдруг стали уродливыми и похожими друг на друга, откуда бы мы на них ни смотрели.
– Билли!
– Знаешь, давай-ка лучше идти вперед. Это будет надежней! Я помню эту извилистую ветку, э-э, нам нужно взять чуть-чуть левее.
– Билли!!!
– Где-то здесь должен быть каменный проход… Постарайся, чтобы луна была у тебя по правую руку. Когда мы шли сюда, она была слева.
– Правда? А мне казалось, она была сзади нас, поэтому теперь должна быть спереди.
– Нет.
Луна стояла так низко, что определить наверняка, где она находится, было невозможно. Ее слабое мерцание могло появиться на небе в любом месте.
– Билли, мы ведь заблудились, да? – В голосе Мэри послышались жалобные нотки.
– Ну что ты, нет. То есть… В любом случае нам надо двигаться дальше.
– Я не смогу далеко уйти. Я все время на что-то натыкаюсь, куда-то влезаю и, о-ой…
– Мэри, ты где? Ты что, упала? – Где-то близко слышалось ее сбившееся дыхание. Но в такой темноте шаг в сторону мог быть равнозначен километру.
– Билли! Я здесь! Разве ты не видишь? Здесь есть какой-то свет. Он идет сквозь деревья. И голоса. Я слышу чьи-то голоса.
На долю секунды я решил, что мои глаза хотят сыграть со мной глупую шутку: в темноте появилась крошечная полоска света размером с палец.
– По-моему, это костер, – предположила Мэри.
– Интересно, какой может быть костер в каменном лесу?
– Ну, не знаю… Но я вижу, как мечется пламя. Может быть, его разожгли Стрингеры?
– Тс-с-с, помолчи минутку, Мэри! Это могут быть совсем не они!
Звук доносившихся издалека голосов вдруг стал ближе, и мы уже могли разобрать, о чем они говорят. Или, скорее, о чем они кричат.
– Врежь по ней вот этим, – пропищал чей-то тоненький голосок.
– Или вот этим. Попробуй еще вот так, – со сдавленным смешком произнес другой. – Если не найдешь чего-нибудь побольше, чтобы силой заставить ее открыться.
– Давайте порвем ее на мелкие кусочки! Так ей и надо, противной!
– Попрыгай на ней! Постучи по ней!
– Бросим ее в костер!
– Подожжем ее! Пусть горит!
Мы двинулись в сторону голосов и источника огня. Там стоял такой галдеж, что нам даже не пришлось ползти, чтобы остаться незамеченными. Костер жгли не на поляне, а возле узкого каменного прохода, в месте, где каменные деревья становились тоньше. Пламя играло, потрескивало и неравномерно отражало в своем свете головы, сгрудившиеся над ним. Они все еще спорили между собой о чем-то, брошенном в костер.
– Привидяшки!.. – сквозь зубы процедила Мэри.
Ну конечно, это были наши старые знакомые – привидяшки! Я понял это с первых минут, когда услышал их вопли в ночи. Они были повсюду: выползали из щелей в земле, праздно шатались между веток каменных деревьев, беззаботно танцевали между языками пламени и закручивались вокруг горевшего предмета.
– КНИГА!!! – Кто из нас крикнул – я или Мэри?
Раздумывать было некогда. Во мне что-то щелкнуло. Прятаться больше не было нужды.
– С меня хватит! Я по горло сыт этим дурацким приключением! – дико заорал я. – ОТДАЙТЕ НАМ ЭТУ КНИГУ.
Я начал размахивать над своей головой сумкой с продуктами. Она поднималась все выше и выше и крутилась все быстрей и быстрей. В-ж-и-их! Сумка выскочила из моей руки и, лопнув, приземлилась прямо в компанию привидяшек.
– В атаку! – закричала Мэри.
Мы ринулись вперед под насмешливый хохот привидяшек. Я все еще сжимал в руке универсальное химическое средство «Тортон и Торнбулс юниверсал спирит». Я уже почти собрался отделаться от него, но в последний момент раздумал. Нажав на колпачок, я завопил:
– Разовое нажатие баллончика полностью уничтожает любую грязь!!!
Мне трудно описать, что стало происходить с привидяшками. Универсальное химическое средство ударило по ним прямой наводкой. Я не успокоился, пока не добрызгал на них весь баллончик. К моменту, когда он опустел, в обозримом пространстве не осталось ни одного привидяшки. Только вонючие лужицы в тех местах, где они были.
Мэри оказалась настоящей героиней. Пока я воевал с баллончиком в руках, она ворвалась в гущу визжащих привидяшек и что есть силы пнула ногой по костру. Пламя отскочило, затем снова непокорно бросилось к ней, но книга уже была спасена. Я знал, что когда-нибудь настанет день и час, когда пинки, на которые способна Мэри, принесут пользу.
Мы сидели в темноте каменного леса, тесно прижавшись друг к другу, и смотрели, как догорает костер. Мы сделали все, что было в наших силах. Но как бы нам ни хотелось помочь Хрюку, мы понимали, что опасно двигаться дальше, пока снова не появится луна. Мэри крепко прижала к себе обгоревшую книгу Мердла Клэя и стала укачивать ее, словно какую-нибудь куклу. Больше я ничего не помнил до того момента, когда почувствовал, что Мэри трясет меня за плечо.