355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Эриксон » Охотники за Костями (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Охотники за Костями (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:42

Текст книги "Охотники за Костями (ЛП)"


Автор книги: Стивен Эриксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 60 страниц) [доступный отрывок для чтения: 22 страниц]

– Купец – трайгалл. Что привело его в Эрлитан? Или ее.

Наемница уже не могла открывать правый глаз. – Его.

– Имя?

– Карполан Демесанд.

Апсалар позволила себе легкий кивок.

– Мы, э… мы делали доставку… мы стражники, мы же и дольщики…

– Я знаю методы работы Гильдии. Ты сказала – доставку.

– Да, Колтейну. В Собачью Упряжку.

– Это было не вчера.

– Да. Извините, трудно говорить. Боль…

–.. будет еще сильнее, если замолчишь.

Пардийка скривилась. Апсалар не сразу поняла, что это улыбка. – В слове Танцовщицы Теней я не сомневаюсь. Да, было и еще дело. Алтарные камни.

– Что?

– Обработанные камни, чтобы обрамлять священный пруд…

– Здесь, в Эрлитане?

Женщина покачала головой и тут же сморщилась. – Нет. В И'Гатане.

– Вы едете туда или уже вернулись?

– Вернулись. Через садок. Мы просто… отдыхали.

– Так интерес Карполана Демесанда к Танцовщице был случайным?

– Он любит знать… все. Информация дает преимущества. Никому не нужны преследователи в Гонке.

– Гонке.

– Через садки. Это… чревато.

"Воображаю". – Скажи хозяину, – бросила Апсалар, – что эта Танцовщица не стоит его внимания.

Пардийка кивнула.

– Ну, с этой покончили, – сказала Апсалар и выпрямилась. Женщина отпрянула, прижавшись к стене, и закрыла лицо рукой.

Апсалар уставилась на нее, не понимая, что испугало дольщицу.

– Мы разобрались в здешнем языке, – вмешалась Телораст. – Она думает, ты хочешь ее "прикончить". А ты так и сделаешь?

– Нет. Это же ясно – ведь она должна донести мои слова до хозяина.

– Она не может мыслить ясно, – сказала Кодл. – К тому же… что доходчивее, чем два трупа?

Апсалар вздохнула. – Пардийка, что привело вас сюда, в дом Мебры?

Ответ прозвучал невнятно, ведь руки от лица женщина так и не отняла: – Покупка информации. Но он был мертв.

– Какой информации?

– Любой. Обо всем. Приезды, исчезновения. Что он смог бы продать. Но ты убила Мебру…

– Нет, не я. Ради примирения с вами я готова раскрыть кое-что. Мебру убил ассасин Безымянных. Никаких пыток. Просто убийство. Безымянные искали не информации.

Видневшийся над локтем глаз уставился на Апсалар. – Безымянные? Спасите нас Семь Святых!

– А теперь, – сказала Апсалар, вытаскивая нож, – мне нужно время. – Она ударила женщину рукояткой по голове, в висок, и проследила, чтобы вновь потерявшая сознание дольщица аккуратно упала на пол.

– Она будет жить? – спросила скользнувшая поближе Телораст.

– Оставь ее.

– А вдруг она пробудится, забыв все, что ты приказала передать?

– Неважно. – Апсалар спрятала нож. – Ее хозяин все равно вынюхает.

– Колдун. Ах да, она говорила о поездках через садки. Опасно. Этот Демесанд должен быть искусным магом – ты нажила серьезного врага.

– Не думаю, что он станет нас преследовать. Я оставила дольщиц в живых и подарила некоторые сведения.

– А что делать с табличками? – спросила Кодл.

– Какими?

– Теми, что спрятаны под полом.

– Покажи мне.

Тень поплыла к нагому трупу Мебры. – Под ним. Тайник под плитой. Затвердевшая глина, списки. Наверное, полная чепуха.

Апсалар перекатила тело. Плита поднялась легко, и она поразилась небрежности обыскивавших помещение. А может, Мебра мог выбрать, где ему упасть и испустить дух. И лег на тайник.

В углублении было много глиняных табличек. В углу нашлись джутовый мешок с мягкой глиной и связка костяных стил.

Она вернулась за лампой. Когда та ударилась о стену, заслонка закрылась и пламя внутри уцелело. Апсалар сдвинула верхнюю планку, выпустив немного света. Вернулась к тайнику, вытащила дюжину табличек и начала читать.

"На Великом Сборе культа Рашан присутствовали Бридток из Г'данисбана, Септуне Анабин из Омари, Средал Парту из И'Гатана и Торахвель Делат из Карашимеша. Все до одного проходимцы и дураки, хотя следует добавить, что Средал – дурак опасный. Торахвель сучка, в ней нет ни чувства юмора ее кузена, ни его серьезности. Она играет на одном, но и этого хватает. Верховная Жрица с чарами обольщения – приверженцы сбегаются стадами. Теперь о Септуне и Бридтоке. Последний – самый главный мой соперник, он напирает на родство с безумцем Бидиталом, но я знаю его слабые места и вскоре "несчастный случай" избавит его от участия в выборах. Септуне умеет лишь идти следом. С ним все ясно".

Двое из названных членов культа значатся в списках на убийство. Она запомнила и прочие имена, на всякий случай.

Вторая, третья и четвертая таблички содержали списки встреч на прошлой неделе. Все свидетельствовало, что Мебра усердно плел свою обычную сеть шантажа, успешно обводя вокруг пальца множество жертв. Купцы, солдаты, любвеобильные жены, воры и бандиты.

Пятая табличка оказалась интереснее.

"Срибин, мой самый доверенный агент, подтверждает. Объявленный изгнанником граль Таралек Виид месяц назад посетил Эрлитан. Поистине страшный тип, лучший и самый тайный кинжал Безымянных. Это лишь укрепило мои подозрения: они что-то совершили, освободили какого-то древнего и ужасного демона. Значит, бродяга – хундрил не соврал, рассказав о кургане и полете дракона. Охота началась. Но кто же добыча? И какова роль самого Таралека Виида? Ох, само это имя, написанное на глине, заставляет трястись мои кости. Дессимбелакис проклял Безымянных. Они нечестно играют".

– И сколько ты будешь тут сидеть? – застонала Кодл.

Не обращая на нее внимания, Апсалар просматривала глиняные записи в поисках имени Таралек Виид. Духи шастали вокруг, всё обнюхивая лежавших без сознания пардиек, то отползая от них, то вновь приближаясь с непонятным бормотанием.

В яме было тридцать три таблички. Вынув последние, Апсалар заметила что-то необычное на грунте. Поднесла светильник. Куски разбитых табличек, почерк Мебры. – Он уничтожал их, – шепнула она. – Время от времени. – Она обратилась к последней записи. Эта табличка была более старой, потертой и покрытой густым слоем пыли. – Но вот эту сохранил.

Еще один список. Но на этот раз – со знакомыми именами. Апсалар прочла: "Дюкер наконец освободил Геборика Легкокрылого. Восстание сорвало план и Геборик пропал. Колтейн идет с беженцами, но среди малазан затаились змеи. Калам Мекхар послан к Ша'ик, за ним пошли Алые Клинки. Калам доставит Книгу ей в руки. Клинки убьют суку. Я очень доволен". Последние строки были дописаны по уже подсыхающей глине, почерк казался рваным и торопливым. "Геборик у Ша'ик. Известен как Руки Духа, и в этих руках сила уничтожить нас всех. Весь мир. И некому его остановить".

Это писалось в страхе, панике. Но… Апсалар глянула на другие таблички. Случилось что-то, успокоившее его. Умер Геборик? Она не знала. Или кто-то напал на след этого человека, кто-то, знающий об угрозе? И как, во имя Худа, Геборик из Анты – незначительный историк – попал в компанию Ша'ик?

Ясно, что Алым Клинкам не удалось покушение. Ведь ту женщину убила адъюнкт Тавора, не так ли? Перед лицом тысяч свидетелей.

– Женщина просыпается.

Апсалар оглянулась на Телораст. Тень нависла над стражницей, лежащей на пороге. – Ну ладно, – сказала ассасин, заталкивая груду табличек в тайник и помещая на место крышку. – Мы уходим.

– Наконец! Снаружи почти что свет!

– А дорога?

– Одни руины, Неапсалар. Ох, как это место напоминает дом!

Кодл зашипела: – Тише, Телораст! Идиотка! Забыла? Мы об ЭТОМ не говорим!

– Извини.

– Когда доберемся до комнаты, я желаю услышать ваши рассказы о том троне.

– Она помнит.

– Я? Нет, – заявила Кодл.

– И я. Трон? Какой трон?

Апсалар поглядела на духов, а их слабо светящиеся глаза уставились на нее. – Ох. Забудьте.

* * *

Фалах'д был на голову ниже Семар Дев – женщины весьма среднего роста – и весил едва ли не меньше, чем весила бы ее отрезанная около паха нога. Неприятный образ, но слишком близкий к действительности. В месте перелома завелась опаснейшая инфекция, и только четырем ведьмам удалось совместными усилиями изгнать заразительное начало. Это произошло ночью, и Семар чувствовала себя слабой. Голова кружилась, стоять под палящим солнцем было крайне тяжело.

Хотя тощий и низкорослый, фалах'д усердно старался придать себе образ величественного вождя. Сейчас он восседал на длинноногой белой кобыле. Увы, скотинка приседала и дрожала каждый раз, когда джагский жеребец Карсы Орлонга угрожающе мотал головой и косился в ее сторону. Фалах'д схватился обеими руками за передок седла, поджимая губы; в глазах его виделась некоторая тревога. Узорная, ушитая каменьями телаба помялась; круглая шелковая шляпа съехала набок оттого, что вождь постоянно поглядывал на Тоблакая, недавнего поборника Ша'ик. Тот стоял рядом с конем, и все же мог бы – если бы захотел – поглядеть на правителя Угарата сверху вниз.

За Фалах'дом стояло пятьдесят конных стражей, и каждый из них казался столь же нервным.

Тоблакай смотрел на величественное сооружение, известное как Моравальская крепость. Целая плоская меса была выдолблена изнутри, склоны отесаны и спрямлены. Впечатляющая постройка. Крепость окружал глубокий, со ступенчатыми стенками ров. Морантские припасы или магия разрушили каменный мост. Тяжелые двери из кованого железа помяты и закопчены. Наверху видны немногочисленные окна, закрытые железными ставнями с узкими прорезями бойниц.

Лагерь осаждающих выглядел весьма грязным. Несколько сотен солдат, сидящих или стоящих подле очагов, смотрели на высоких гостей без особого интереса. Неподалеку, около узкой северной дороги, виднелось дикарское кладбище: более сотни шатких деревянных платформ, на каждой из которых лежит тело в саване.

Тоблакай наконец поглядел на Фалах'да. – Когда последний раз видели малазан?

Юный правитель вздрогнул и скривил губы. – Ко мне следует обращаться, – сказал он писклявым голоском, – в манере, подобающей Святому Фалах'ду Угарата…

– Когда? – повторил помрачневший Тоблакай.

– Ну, э… ну… Капитан Инашан, ответьте варвару!

Торопливо отдав честь, капитан пошел к солдатам. Семар смотрела, как он беседует с полудюжиной осаждающих, видела, как те качают головами и пожимают плечами, видела, как напряглась спина Инашана. Его голос зазвучал громче. Солдаты заспорили между собой.

Тоблакай заворчал и ткнул пальцем в коня. – Стой здесь, Ущерб. Никого не убивай. – Воин направился к краю рва.

Семар Дев помедлила и пошла за ним.

Он оглянулся. – Ведьма, я возьму крепость сам.

– Не сомневаюсь. Просто хотела взглянуть поближе.

– Вряд ли там будет что-то интересное.

– Что ты задумал, Тоблакай?

– Я Карса Орлонг из Теблоров. Ты знаешь мое имя – пользуйся им. Для Ша'ик я был Тоблакай. Она мертва. Для Леомена Молотильщика я Тоблакай, и он почитай что мертв. Для мятежников я…

– Ладно, все ясно. Только мертвецы или почитай что мертвецы зовут тебя Тоблакаем. Знай же, что лишь это имя хранит тебя от проведения остатка жизни в гнилых казематах дворца.

– Щенок на белой лошади – глупец. Я сломаю его одной рукой…

– Да? Его ты легко сломаешь. А войско?

– Еще глупцы. Хватит разговоров, ведьма. Будь свидетельницей.

И она обратилась в зрение.

* * *

Карса пустился в ров. Мусор, ломаное оружие, камни для баллист и сухие трупы. По скалам сновали ящерицы, бледные бабочки взлетели, будто порыв ветра поднял сухие листья. Он шел к месту, находившемуся прямо под двойными воротами. Даже такой великан, как он, с трудом смог бы дотянуться до узкого уступа перед порогом. Оглядев обломки моста, Карса начал собирать самые крупные куски и складывать к подножию.

Через некоторое время он удовлетворился сделанным. Вытянул меч и взошел по грубым ступеням, оказавшись на одном уровне с утыканным заклепками запорным щитом. Нацелил каменный клинок на то место, в котором, как он полагал, скрыт замок. Выждал еще немного, чтобы запомнить положение рук и угол наклона меча, поднял его над головой, заведя назад как можно сильнее, и нанес удар.

Удар оказался верным. Несокрушимое халцедоновое лезвие вонзилось в щель между сворками ворот. Невидимый стальной засов остановил меч; отдача заставила руки и плечи Карсы завибрировать.

Он крякнул, выждал, пока уйдет боль, и под скрежет металла освободил оружие. Ударил снова.

Ощутил и услышал, как лопнул засов.

Карса вытащил меч и толкнул дверь плечом.

Сзади что-то с громким лязгом упало на камни; дверная створка распахнулась внутрь.

* * *

Семар Дев взирала с той стороны рва. Да, она стала свидетельницей… необыкновенного.

Капитан Инашан подошел и встал рядом. – Храните нас Семь Святых. Он просто разрубил железо.

– Да, он сделал это.

– Нам нужно…

Семар покосилась на мужчину: – Что нам нужно?

– Нужно убрать его из Угарата. Как можно скорее.

* * *

Тьма в тоннеле – углы стен, желоба, бойницы. Некий механизм позволяет опускать потолок и сдвигать стены – Карса чувствовал, что стены подвешены, не достают до пола почти на палец. Двенадцать убийственно опасных шагов до внутренних ворот. Они распахнуты.

Воин вслушался, но ничего не услышал. Воздух был спертым и горьковатым. Он покосился на бойницы. Черные. Потайные комнаты за ними не освещены.

Выставив меч, Карса Орлонг вошел в крепость.

Ни горячего песка из желобов, ни летящих стрел, ни кипящего масла. Он дошел до входа. Двор, частично освещенный ярким солнцем. Карса вошел в него и огляделся. Скала действительно выдолблена – над головой прямоугольник синего неба. Солнце ярко блестит в углу проема. Во всех четырех стенах – бесчисленные оконца, обнесенные парапетами балконы. Он мог разглядеть ведущие на них двери – некоторые закрыты, другие зияют чернотой. Теблор насчитал на противоположной стене двадцать два уровня, на левой восемнадцать, на правой семнадцать. Сзади, над внешней стеной, двенадцать, с выступами по сторонам. Не крепость, а настоящий город.

И, как кажется, опустевший.

Его внимание привлекла зияющая дыра в тени одного из углов. Посреди гладких камней мостовой – какой-то выдолбленный колодец, пролаз к фундаменту сооружения. Он подошел ближе.

Каменотесы убрали несколько плит мостовой, открывая то, что могло показаться скальным основанием, но на самом деле было крышкой, толщиной около половины руки. Она накрывала выдолбленную камеру. Из камеры воняло.

Вниз вела деревянная лесенка.

Он подумал, что это импровизированное отхожее место – ведь осаждающие наверняка забили сливы из крепости, надеясь вызвать среди защитников заразные болезни. Это подтверждала и вонь. Но к чему тогда лестница?

– У малазан странные интересы, – пробурчал он. Руки ощутили внезапно возникшее в кремне меча напряжение – связанные духи Байрота Гильда и Делюма Торда забеспокоились. – Или случайная находка, – добавил воин. – О чем вы предупредили, родные духи?

Поглядел на лестницу. – Ну, как вы любите говорить, братья, я влипаю в самое худшее. – Карса вложил меч в ножны и начал спуск.

Фекалии покрывали стены – но, к его счастью, не перекладины лестницы. Он спускался мимо поломанных каменных полок. Свежий воздух сменялся омерзительной густой вонью. Это куда хуже человеческих отбросов. Тут что-то еще…

Встав на пол ямы, по щиколотку в моче и дерьме, Карса помедлил. Глаза привыкали к темноте. Наконец он смог различить стены, круглые, грубые, с нанесенными на камень горизонтальными полосами. Гробница – улей, но такого вида, какого Карса еще не встречал. Слишком широкая для одного существа, и без саркофагов или платформ. Ни жертвенных даров, ни надписей.

Ни на одной из стен он не мог найти двери или тоннеля. Захлюпав ногами по нечистотам, Карса пошел к стене, чтобы рассмотреть ее внимательнее – и чуть не споткнулся о скрытую ступень. Он стоял на краю невысокого помоста, примыкавшего к одному из краев ямы. Осторожно обошел его кругом. При этом обнаружились шесть погруженных в жижу железных скоб, прочно вделанных в камень. Две группы по три скобы, массивных, толще запястий Карсы.

Он вернулся к центру, к лестнице. Если бы он лег между этими скобами, то не сумел бы достать до них распростертыми руками. Если они служили для удержания какого-то существа, оно должно было быть вдвое выше и шире его самого. Громадина.

А если подумать, что крепления его не удержали…

Густой, спертый воздух чуть колыхнулся. Явился слабый свет. Карса схватился за меч.

На спине сомкнулась широкая лапа, когти вонзились в плечи, под ребра; пятый коготь, больше всех прочих, проткнул его под левой ключицей. Пятерня дернулась, и Карса был поднят в воздух. Лестница мелькнула размытым пятном. Меч оказался прижатым к спине. Карса потянулся и схватил обеими руками чешуйчатое запястье, более толстое, чем его нога.

Его протащило через пролом в крышке склепа. По характеру боли в мышцах и связках Карса понял, что тварь карабкалась по стене ямы. Ловкая, как бхок'арал. Ладони скользили по змеиной коже.

Яркий солнечный свет.

Зверь швырнул Теблора через двор. Он тяжело шлепнулся и покатился, пока движение не остановила внешняя стена крепости.

Сплевывая кровь и чувствуя ломоту в спине, Карса Орлонг вскочил на ноги, пошатнулся и оперся о прогретый солнцем камень стены.

Рядом с ямой стояло чудовище – рептилия. Двуногая, с слишком длинными и слишком толстыми передними лапами, когти которых касались мостовой. Хвост зверя был коротким. Вытянутые челюсти усажены рядами скрещивающихся клыков длиной в кинжал; сверху блестящие скулы и глубокие надбровные дуги, запавшие глаза, которые сверкают подобно скользким камням на морском берегу. Плоский желтоватый лоб пересекался волнистым гребнем. Склонившись к земле, зверь оказался ростом в половину Тоблакая.

Тварь стояла неподвижно – только кровь капала с левой лапы – и изучала Карсу.

Он глубоко вздохнул, вытащил меч – и отбросил его.

Голова рептилии сделала быстрое, необычное движение из стороны в сторону. Тварь рванулась вперед, решительно загребая толстыми ногами.

И Карса бросился навстречу ей.

Неожиданное движение, понял он, присев и свободно проникнув под растопыренные лапы и щелкающие челюсти. Он резко поднял голову, ударив тварь под челюсть, и обнял руками ее правую ногу. Плечи затрещали – но ему удалось сомкнуть руки на задней стороне бедра ящера. Он с уханьем напряг мускулы и поднял тварь, так что та начала балансировать на одной ноге.

Когтистые лапы застучали по спине, разрывая медвежий мех, жестоко терзая плоть.

Карса поставил стопу на левую ногу твари и сильно надавил.

Существо упало. Послышался хруст.

Толстый хвост изогнулся и хлестнул его по животу. Воздух с хрипом вырвался из всех четырех легких. Карса снова полетел, ударился о камни, оставив на твердой поверхности большую часть кожи плеча. Он скользил по плитам не менее четырех шагов…

… наконец перевалившись через край провала. Во тьму, ушибаясь о твердые булыжники стен, еще больше расширяя своим телом дыру в крышке – он упал лицом вниз в залитую дерьмом могилу. Во все стороны полетели брызги.

Он поднялся на колено, выплюнул вонючую жижу и постарался набрать воздуха в легкие. Кашляя, задыхаясь, побрел к стене, уходя от центрального отверстия.

Еще миг – и он восстановил дыхание. Стряхивая нечистоты с головы, уставился вверх, на лестницу и проникающий столб света. Тварь не полезла следом… или же не заметила, куда он пропал.

Теблор поднялся и прошел к лестнице. Поглядел прямо вверх и не увидел ничего, кроме солнца. Полез наверх.

Достигнув уровня выхода, Карса помедлил и сделал еще шаг. Теперь он мог оглядеться. Ящера не видно. Карса торопливо выбрался, встал на камни мостовой, снова сплюнул и потряс головой. Похромал к выходу из крепости. Прислушался. Никаких криков – из этого следует вывод, что тварь пошла не в сторону мятежников. Остается сама крепость.

Двойные двери распахнуты. Он вошел в большую комнату с выложенными плиткой полами и следами давно выцветших росписей на стенах.

Все здесь покрывали куски изжеванных доспехов и окровавленных одежд. Около стены стоял сапог, из него торчали голенные кости.

В двадцати шагах напротив другая дверь с выбитыми, разломанными на куски створками. Карса осторожно подошел туда – и замер, расслышав скрежет когтей по камням темного помещения за выходом. Слева, близко. Он отступил шагов на десять и бросился вперед. Едва он пробежал через двери, сзади хлопнули лапы и послышалось разочарованное шипение. Тем временем он наткнулся на низкий диван и полетел лицом вниз, ударившись о столик. Столешница лопнула под его весом. Карса кувыркнулся через голову, перевернув еще какое-то кресло, и сполз на ковер. Лязгающие шаги когтистой твари слышались совсем близко.

Карса подобрал ноги и в последний миг уклонился от когтей, упав влево. Как раз на другое кресло, на этот раз более прочное. Схватив кресло за ножки, Карса швырнул его навстречу твари, которая прыгнула за ним. Его "снаряд" попал точно под ноги рептилии.

Зверь споткнулся, обе ноги склонились на одну сторону; он обрушился, срывая плитку с пола.

Карса пнул врага в горло.

Зверь в ответ ударил его ногами в грудь. Карса полетел в третий раз, приземлился на пустой шлем и перекатился через него к стене.

В груди стучала боль, однако Тоблакай сумел встать на ноги.

Зверь сделал то же самое, медленно, мотая головой из стороны в сторону. Его дыхание стало серией грубых хрипов, сопровождаемых коротким, лающим кашлем.

Карса налетел на него. Руки схватились за запястье правой лапы врага. Он нырнул, потянув за собой лапу, и повернулся, так что конечность вылетела из плечевого сустава.

Ящер завизжал.

Карса вскарабкался ему на спину, замолотил кулаками по своду черепа. От каждого удара трещали кости. Щелкая зубами, тварь склоняла голову, потом поднимала – только чтобы склониться под новым тычком. Зверь шатался; правая лапа повисла, левой он старался сковырнуть противника.

Затем ящер, качаясь, побрел через комнату.

Карса не уставал наносить удары, хотя оба его кулака онемели от силы столкновений.

Наконец он услышал, что череп проломился.

Хриплый, дребезжащий выдох – то ли зверя, то ли его собственный, он не понимал – и тварь осела и упала набок.

Большая часть веса на миг пришлась между бедер Карсы; из горла вырвался рык, когда он напряг все мускулы, пытаясь избежать раздавливания яичек костистым гребнем. Но тут рептилия задергалась, мотая сломанной ногой. Он потянулся – и обнял рукой шею зверя. Сумел подвинуть тело так, чтобы высвободить и вторую руку. В плечо тут же вонзились огромные когти. Непреодолимая сила отбросила Тоблакая, послав на кучу сломанной мебели.

Карса пошарил рукой. Нащупал ножку стула – и немедленно врезал ей, словно дубиной, по простертой лапе зверя.

Лапа отдернулась, прозвучал новый визг.

Но зверь снова поднимался на ноги.

Карса пошел в атаку.

Его встретил пинок в грудь.

Внезапная тьма.

Глаза открылись. Тишина. Сумрак. Вонь кала, крови и оседающей пыли. Он со стоном сел.

Вдалеке шум. Откуда-то сверху.

Воин осмотрел окружающее, заметил дверцу. Поднялся и захромал к ней. Там оказался обширный зал, приведший его к лестнице.

* * *

– Капитан, это был крик?

– Не уверен, о Фалах'д.

Семар Дев покосилась на освещенного ярким солнцем солдата. С самого момента проникновения Тоблакая сквозь железную дверь он бормотал себе под нос. Каменные мечи, железо и замки казались основными пунктами этого бесконечного монолога; иногда основную тему разбавляли сочные ругательства. Еще было понятно, что варвара следует немедленно удалить из Угарата.

Семар утерла пот со лба и снова обратилась к воротам крепости. Ничего.

– Они ведут переговоры, – сказал Фалах'д. Он беспрестанно ерзал в седле, пока слуги по очереди подходили, чтобы охлаждать любимого вождя Угарата взмахами больших опахал.

– Скорее это был крик, о Святой, – не сразу отозвался Инашан.

– Тогда это напряженные переговоры. Что иное могло так его задержать? Если бы там все умерли с голоду, варвар уже вернулся бы. Конечно, там может найтись добыча. Ха, я ошибаюсь? Конечно, нет! Это же дикарь. Сорвался с поводка Ша'ик, да! Почему он не умер, защищая ее?

– Если верны рассказы, – неуверенно ответил капитан, – Ша'ик искала поединка с имперским Адъюнктом, о Фалах'д.

– Слишком много странностей в этих сказках. Их доносят выжившие, то есть предавшие. Мне не по себе от Тоблакая. Он грубиян.

– Да, о Фалах'д, – ответил Инашан. – Он таков.

Семар Дев прокашлялась. – О Святой, в Моравальской крепости не найти добычи.

– О, ведьма? Почему ты так уверена?

– Это древняя постройка, даже древнее самого Угарата. Конечно, ее часто переделывали и ломали – ведь тамошние старинные механизмы непонятны нам, о Фалах'д, даже и сегодня. Мы берем лишь обломки металла; я изучала их очень долго и многое поняла…

– Ты утомила меня, ведьма. До сих пор непонятно, почему там нечем поживиться.

– Прошу прощения, о Фалах'д. Отвечаю. Крепость исследовали бессчетное число раз и ничего ценного не находили, кроме разрозненных деталей…

– Бесполезный мусор. Очень хорошо, варвар там не грабит. Он ведет переговоры с тупыми, наглыми малазанами. О, они еще встанут перед нами на колени! Трусливые повстанцы Рараку предали меня. Я унижен. Ни на кого нельзя рассчитывать в такие дни.

– Кажется так, о Фалах'д, – пробормотала Семар.

Инашан метнул на нее быстрый взор.

Семар снова утерла струйку пота.

– Ох! – внезапно вскричал Фалах'д. – Я расплавился!

– Подождите! – сказал Инашан. – Это был рев?

– Наверное, он кого-то насилует!

* * *

Карса обнаружил тварь скорчившейся в коридоре. Ее голова моталась, ударяясь то об одну стену, то о другую.

Должно быть, рептилия услышала шаги побежавшего Карсы: она развернулась, с шипением раскрыв пасть, за миг до его появления. Отбив в сторону нависшую лапу, Тоблакай ударил коленом в живот. Рептилия согнулась пополам, отчего гребень врезался в правое плечо Карсы. Он ткнул пальцами подмышку твари и ощутил, что кожа здесь мягкая. Проткнул ее большим пальцем, повел вверх, разрывая мясо и жилы. Затем схватил эти жилы всеми пальцами.

Острые как ножи зубы резанули по виску, содрав кусок кожи. Правый глаз Карсы залила кровь. Он напрягся, вытягивая руку.

Зверь повалился на него. Карсе едва удалось избежать попадания под полный вес твари; он сполна ощутил, как прогнулись и чуть не лопнули ребра.

Рептилия попыталась встать; но Карса оказался быстрее. Поставив подножку, он снова замолотил кулаками по черепу. При каждом ударе нижняя челюсть зверя шлепала по полу. Он чувствовал, как все сильнее проминаются толстые пластины костей. Не останавливаться!

Через дюжину бешеных сердцебиений он замедлил темп, поняв, что зверь уже не шевелится, уронив голову на камни и все сильнее распластываясь с каждым ударом могучих кулаков. Из черепа текла жидкость. Карса прекратил наносить удары. Прерывисто, мучительно вздохнул – и чуть не задохнулся в пронесшейся через разум тьме. Но дыхание быстро восстановилось. Он выхаркал полный рот мокроты прямо на череп мертвого зверя.

Поднял голову и огляделся. Справа дверной проем. В комнате за ним длинный стол и стулья. Он выпрямился, не сдержав стона, и поплелся туда.

Кувшин с вином. Чаши, стоящие ровным рядом вдоль сторон стола. Карса смел их, схватил кувшин – и поставил на запачканную деревянную поверхность. Поглядел на потолок, на котором некто нарисовал целый пантеон неведомых богов.

Все смотрят на него, и все как один ухмыляются.

Карса приложил кусок кожи обратно к виску и ухмыльнулся потолку. Поднес кувшин к губам.

* * *

Подул благословенно прохладный ветер, ведь солнце уже приближалось к окоему. Ничто не нарушало тишину после того рева.

Все солдаты, несколько звонов стоявшие на страже у ворот, ушли; их заменил одинокий раб, которого выделил из свиты Фалах'д.

Капитан Инашан готовил отряд, который должен будет войти в крепость.

Фалах'д приказал рабам массировать и протирать его ноги. Для этого они жевали листья мяты и смачивали их маслом. – Вы слишком медлите, капитан! – крикнул он. – Поглядите на демонического коня, на его глазищи! Пока вы возьмете крепость, наступит полночь!

– Факелы уже принесены, о Фалах'д. Мы готовы.

Его нежелание входить в ворота было явным и почти комичным. Семар Дев не решалась поднять глаз, боясь, что не сумеет скрыть выражение своего лица.

Крик из лагеря осаждающих.

Появился Тоблакай, спускавшийся по недавно сооруженной им лестнице из обломков. Семар Дев и Инашан поспешили ко рву, успев увидеть его восхождение. Белая шкура изорвана и покрыта кровью. Вокруг головы обмотана тряпица, удерживающая кожу на виске. Под рваными одеждами множество порезов и колотых ран.

И еще он вымазан в дерьме.

Сидевший в двадцати шагах фалах'д требовательно вопросил: – Тоблакай? Переговоры прошли успешно?

Инашан сказал вполголоса: – Похоже, малазан не осталось?

Карса Орлонг скривил губы: – Ни одного не видел, – и прошел мимо.

Семар поглядела ему в спину – и отшатнулась, ужаснувшись кровавым ранам. – Что там случилось?

Он пожал плечами. Дернулся прикрепленный за спиной каменный меч. – Ничего особенного, ведьма.

И ушел, не останавливаясь, не замедлив шага.

* * *

Пятнышко света далеко на юге, словно скопление умирающих звезд. Город Кейхум. За неделю песок бури опустился на землю, и ночное небо блистало двойной полосой Дорог Бездны. Корабб Бхилан Зену'алас слышал, что некоторые ученые утверждают, будто они – ничто иное, как бесчисленное собрание звезд. Но Корабб понимал, какая это глупость. Чем же они могут быть, как не небесными путями, трактами глубинных драконов, Старших Богов и тех кузнецов с солнцами вместо глаз, что выковали звезды? А крутящиеся около звезд миры – всего лишь шлак, отбросы кузен, бледные и обгорелые, на которых ползучие твари распускают хвосты тщеславия своего.

Хвосты тщеславия своего. Такое сказал ему один старый провидец, и по непонятной причине эти слова прочно засели в мозгу Корабба; едва он вытаскивал их, чтобы поиграть смыслами, как глаза его души загорались восторженным удивлением. Да, таков обычай людской. Он видит это снова и снова. Как павлины. Одержимые самомнением, почитающие себя способными достать головами до небес ночных. Провидец должен был быть гением, чтобы сказать так точно, уместить ТАКОЕ в три слова. Не то чтобы он хорошо понимал, что такое тщеславие… Кораббу вспомнилось, как однажды он спросил значение этого слова у некоей старухи, а та закудахтала и полезла ему под тунику, доставая пенис – что, само собой, было неожиданно и неприятно. Если не учитывать непроизвольную реакцию. Воспоминание вызвало смутное беспокойство, и он сплюнул в трепещущий огонь.

Леомен Молотильщик сидел напротив; рядом с собой он поместил кальян, забитый смесью вина и дурханга, а в рот вставил кончик трубки, вырезанный в подобие женского соска – даже окрашенный в розоватый цвет. Глаза вождя в свете костра блестели темно-красным, веки опустились. Казалось, все его внимание сосредоточено на лижущих дрова языках.

Корабб нашел кусок дерева длиной в руку, но легкий как дыхание девушки. Он догадался, что внутри прячется слизень – бирит, и начал ковырять древесину кончиком ножа. Существо завертелось на острие, и это зрелище, увы, снова напомнило о приключении с пенисом. Он разрубил червяка на две части и начал уныло сосать, пачкая бороду соком. – Ах, – промямлил он, набив рот, – у него икра. Вкусная.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю