412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стив Кокейн » Странники и Островитяне » Текст книги (страница 7)
Странники и Островитяне
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 17:46

Текст книги "Странники и Островитяне"


Автор книги: Стив Кокейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Особое безопасное место

Миссис Браун разбудили далекие крики Рыжика и испуганный лай Малыша. Она выскочила из постели, вбежала в комнату сына и обнаружила, что там пусто. Миссис Браун уже спустилась по лестнице, чтобы проверить другие комнаты, когда мальчик и собака вошли в заднюю дверь.

– Ты весь вымок! – воскликнула миссис Браун. – Посмотри, на кого ты похож! Закапал чистый пол! Ради всего святого, чем ты занимался?

Рыжик безучастно посмотрел на мать, не сразу собравшись с мыслями.

– Должно быть, это был сон. Кажется, я ходил во сне… Потому что, когда я проснулся, я был в воде. А Малыш пытался вытащить меня. Я так испугался, мама!

Внезапно он залился слезами. В следующую секунду мать обнимала его, гладя худые лопатки и волосы, с которых стекала вода.

– Ты уже много лет не делал этого. Но когда ты был маленьким, ты часто ходил во сне.

Мало-помалу прерывистое дыхание Рыжика выровнялось, и он перестал всхлипывать. Мать вытерла ему лицо.

– Так что же тебе снилось?

– Сон был о цирке, – запинаясь, вспоминал он. – Он казался таким настоящим… А еще там была ведьма, та, что украла колокол, а может, это была девушка-акробатка из цирка? Она тоже была во сне, мама. – Он испуганно помол чал. – У нее были глаза Лорел. Лорел могла быть в цирке?

Мать не сразу ему ответила.

– Бедный мой мальчик, – наконец произнесла она. Ее лицо выражало тревогу. Последовало долгое молчание, прежде чем мать повторила: – Лорел. Бедный мой мальчик!

Имя повисло между ними в воздухе, имя, которое ни один из них не произносил уже много лет, огромное запутанное препятствие, которое ждало, чтобы его преодолели. Когда миссис Браун продолжила, ее голос был полон страдания:

– Если бы только эта девчонка никогда здесь не появлялась! Если б только ты смог забыть ее, когда она уехала! Я думала, ты забыл. Я на самом деле была уверена, что ты забыл. А потом у тебя начались кошмары, и ты стал ходить во сне. Не знаю, что тебе снилось, но ты просыпался, дико крича, очень громко крича. Иногда я находила тебя во дворе. Однажды ты добрался даже до лужайки. Но все это было много лет назад. Я и вправду думала, что с ночными кошмарами покончено. Но мне следовало бы знать, что она вернется…

Миссис Браун удалось овладеть собой.

– Что помнишь о ней? – резко обратилась она к сыну.

Рыжик нахмурился, напряженно собирая в уме разрозненные фрагменты своих мыслей.

– Я помню, как мы с ней сидели в сарае на школьном дворе. И еще я помню, что она однажды пришла к нам в гости. Тебе вроде бы она не понравилась, я так и не понял почему. А потом я думал, она умерла от скарлатины во время эпидемии. Но теперь я в этом не уверен. Я разговаривал со школьным учителем, и он рассказал, что ее семья скиталась по дорогам и что они забрали ее. Поэтому я теперь не знаю, во что верить. Что произошло на самом деле, мама?

В его голосе звучало отчаяние, и тогда миссис Браун наконец поняла, что пришло время, когда она должна рассказать правду о событиях, произошедших много лет назад.

– Иди наверх и переоденься. Я растоплю печь. Будем тебя сушить.

Спустя некоторое время Рыжик уютно устроился на коврике перед камином у ног своей матери, положив голову ей на колени, как часто он делал, когда был маленьким. Малыш тоже удобно улегся рядом с хозяином, глядя на него встревоженными глазами. Миссис Браун нерешительно начала свой рассказ:

– Люди из семьи Лорел были Странниками, это правда. И она выжила во время эпидемии скарлатины. Она была крепкой девочкой. И после этого они ушли… Наверное, это было неправильно с моей стороны, я вроде как позволила тебе поверить, что она умерла. Ах, не знаю, я не хотела обманывать тебя… но я и вправду думала, что ты забудешь ее и, в общем… мне показалось, что так будет лучше. Видишь ли, ведь случилось еще кое-что. Кое-что, о чем ты, похоже, напрочь позабыл.

Теперь мать говорила быстрее. Слова обгоняли друг друга, словно она была не в силах остановить их.

– В тот день, когда они уехали, сюда приходила ее бабушка. Я открыла переднюю дверь, и она прошла прямо в дом… – Внезапно Рыжику показалось, что мать сменила тему разговора. – Ты помнишь хоть что-нибудь из того, что Лорел рассказывала тебе? Что-нибудь о каких-то тайнах и все такое в этом роде?

Рыжик замотал головой. Он смутно припоминал тот дождливый день в маленьком сарайчике на краю школьного поля, лужи на земле, запах мокрого сукна, но ни одно слово из их разговора не осталось в его памяти. Рыжик почувствовал глухую ноющую боль, словно потерял что-то невосполнимое.

– В общем, ее бабушка сказала… что Лорел поделилась с тобой одной из самых страшных тайн странствующего народа.

Сквозь голос матери Рыжику слышался другой голос, зовущий его через годы, и он сразу же понял, что однажды слышал эти слова. А мать все говорила и говорила, увлеченная своим повествованием:

– Вероятно, у них есть такой закон, по которому ни один чужак не может быть посвящен в их тайны, лишь тот, кто принадлежит к их племени. Бабушка Лорел сказала, что если бы тебе было позволено нести эту тайну, – я до сих пор слышу эти ее слова так отчетливо, словно она сказала их сегодня, – то последствия для тебя и нашего народа могли бы быть слишком ужасны, чтобы даже думать о них. – Миссис Браун замолчала, чтобы перевести дыхание. – А потом она сказала мне, что знает заклинание, колдовство, которое поможет тебе забыть. Я уж не знала, чему и верить. Все это казалось какой-то дикостью, но бабка так смотрела на меня… И я испугалась и сама не понимала, что делаю. В общем, в конце концов я согласилась, чтобы она произнесла это заклинание.

Рыжик застыл, словно его пригвоздили к полу.

– И тогда она отвела тебя куда-то и сделала то, что должна была сделать.

Когда он услышал это, забытый эпизод пронесся перед его глазами, подобно сцене из кукольного спектакля. Он увидел, как старуха ведет рыжего мальчишку через заднюю дверь дома к полуразрушенной уборной на дальней стороне двора, в то время как его мать тревожно ходит в доме из угла в угол. Он увидел, как за обструганной дверью, с задвижкой, выкрашенной черной краской, которая уже успела потрескаться, старуха начинает махать руками, создавая вокруг него лабиринт темноты и забвения. И наконец, еще он увидел, как она забрала секрет Лорел, покатив его, словно снежок, по укутанным пылью коридорам этого лабиринта. Он рос, пока не стал огромным, сверху на него слой за слоем накручивалась тишина, пока, огибая угол за углом, он не спрятался в перекрывающихся углах стен. Потом секрет кто-то запер в безопасном месте, и его следы затерялись.

А мать все говорила:

– Старуха сказала, что тайна будет спрятана в особом месте и что она будет в безопасности, пока…

– Пока?

– Пока однажды твоя жизнь не будет зависеть от нее. Бабушка Лорел знала, что тебя огорчит утрата девочки, поэтому в обмен сделала тебе подарок. Она сказала, что секрет будет надежно скрыт до тех пор, пока не понадобится тебе больше жизни.

Миссис Браун на секунду задумалась.

– Я до сих пор не знаю, правильно ли я поступила. – Ее голос зазвучал резко. – И даже сейчас не знаю, правду ли она мне говорила. Я только хочу, чтобы всего этого больше никогда не было. Ох уж эти Странники, они приносят с собой одни лишь страдания! Только бы они не пришли снова. Я хочу навсегда забыть и о них, и о том, что было.

Теперь Рыжик немного успокоился.

– Мам?

– Да?

– А у всех Странников такие глаза, как у Лорел?

– Глаза? Знаешь, не думаю, что я вообще заметила, какие у нее глаза. – Мать поглаживала мальчика по голове, знакомые интонации материнского голоса мягко успокаивали его. – Я помню только ее волосы. Они были черные, очень длинные и очень густые… И еще я помню странные монетки, в ее маленьком смешном кошельке… И я помню, как она смотрела на мои подсвечники… Теперь ты готов идти спать?

Но мальчик уже уснул на коленях матери.

На другой день цирк уехал из деревни. И следующую ночь Рыжик Браун снова спал спокойно. Но через несколько дней по дороге домой из школы он, к своему удивлению, услышал, как звон церковного колокола снова разносится по деревенской лужайке.

– А когда вернули колокол? – спросил он у матери.

– Разве ты не знал? Кто-то поговорил с людьми из цирка. Они вытащили его, перед тем как уехать. И ты никогда не угадаешь, как им это удалось, – его вытаскивал из реки один из их слонов, а сегодня мужчины повесили колокол на церковную башню. В твоем сне были слоны?

ЧАСТЬ 3
Ориентация и дезориентация

Я прячусь среди высоких балок, чтобы ты не мог заметить меня, когда без стука входишь во владения мои. Еще немного, и ты увидишь меня, Лазарус, как только поймешь, куда нужно смотреть. Пока идет время, я развлекаюсь тем, что оставляю всюду подсказки, чтобы подразнить и ошеломить тебя. Сейчас мои небольшие уловки можно истолковать как досадные случайности, мелкие проявления небрежности твоих товарищей. Но я предупреждаю тебя: если не сможешь прочитать это послание, мне не останется ничего иного, как подбрасывать вам подсказки посущественней, пока наконец ты не станешь относиться ко мне с большим уважением. Ты можешь быть уверен: я сделаю все, что нужно, пока не заставлю тебя обратить на меня внимание. Ибо ты должен заметить меня, Лазарус. Другого пути нет, и ты сделаешь это.

Хотя за все то время, пока ты и твои люди расчищают сад, считают и сортируют, я довольствуюсь тем, что остаюсь здесь, на самом верху дома, свешиваюсь со своей балки и вижу то, что можно рассмотреть в очертаниях далеких городов, лесов и гор.

Вокруг волшебника сгущаются тучи. Тучи, которые он не может увидеть, не может понять, что они значат и какое они носят имя. Ибо в облике и теле девушки Элис он смутно ощущает нечто, что тревожит и влечет его, нечто, что принадлежит тем сферам, перед которыми его интеллект бессилен.

Но мне ведомо то, что чувствует волшебник. Это нечто, что однажды тронуло его душу и после долго покоилось, скрытое в самых ее глубинах. И ведомо мне, что в девушке этой волшебнику чудится что-то связанное со мной. Ибо в подобном пересечении путей можно было бы почувствовать руку мою, в подобной встрече – уловить тень моего присутствия. Чувствует это волшебник, но смутно и только с помощью самой неразвитой из своих способностей. Может, кружит ему голову простое влечение, а может, прикосновение ледяной руки ужаса? Он не ведает. Возможно, в чувстве его скрыто и то и другое. Он борется, чтобы отстоять свое превосходство, но именно эту битву он обречен проиграть.

Тем временем мальчик излечился от своих кошмаров, он наслаждается недолгим счастьем, забывая на некоторое время о тайнах и ужасах тьмы. Пока его деревня освобождается от суровых цепей упадка, мальчик, похоже, обретает жизнь вместе с ней. Вступая в лето своего шестнадцатого года, он встречает девушку из той же деревни, и вместе они погружаются в обычные для молодых людей занятия. Я вижу издалека, как они гуляют по лесам и холмам, как купаются в реке, лежат в высокой траве, наблюдая за одинокой птицей, что парит в воздухе высоко над ними. И еще я вижу собаку, готовую в любой миг броситься на защиту своего хозяина, и ее суетливое присутствие плетет над юной парой хрупкую паутину охраны.

Иногда, бродя по окрестностям, они обмениваются словами приветствия с лудильщиками или точильщиками ножей, которых встречают на узких тропинках. Иногда они садятся рядом с ними, что бы застенчиво выкурить трубку или разделить простую трапезу. А время от времени, как сейчас, например, у мальчика возникает смутное ощущение, как будто он что-то разыскивает. Возможно, он просто получает невинное удовольствие в подобном обществе. Но оно не затягивается, ибо жители его деревни другие. Они нетерпимы к странствующему люду и считают всех бродяг опасным сбродом.

Я обращаюсь к тому, что происходит в доме моем. Работа движется семимильными шагами, и вскоре старое место возродится к жизни. Ты делаешь успехи, Лазарус. Как методично ты справляешься с делами, ты и твои помощники! Самый старший, Гарольд, неуступчив и непреклонен, и от него мне мало толку, а вот молодой, Сэм, более открыт, более податлив… У него доброе сердце, он умеет быть преданным и не слишком умен. А с какой готовностью он выполняет свою работу, не важно, твои ли это инструкции или мои. О да, от Сэма мне больше проку, ибо время от времени он бывает неуклюжим, и теперь наконец-то и ты начал замечать его неповоротливость. Мелкая неосторожность здесь, небольшая поломка там, – возможно, не всегда руками Сэма, но всегда при его участии. Скоро ты вызовешь его на разговор, но, обращаясь к нему, ты будешь разговаривать со мной.

Да, Лазарус, ты должен скоро столкнуться со мной, потому что эти грубые шутки начинают утомлять меня. Скоро начнется настоящее дело. И придет время, когда ты обратишь на меня внимание. Мне нужно набраться чуть больше терпения.

Из дневника Виктора Лазаруса
Среда, 18 марта

За последние несколько дней сад и территорию перед домом наконец-то расчистили от сорняков и валежника. Теперь дом целиком виден с дороги, и время от времени я начинаю замечать любопытные лица зевак, заглядывающих между прутьями ограды. До поры до времени это не мешало нашей работе, но сегодня днем произошло важное событие.

Мы с Гарольдом совещались в галерее со скульптурами, пытаясь закончить опись имущества, когда, к нашему удивлению, послышался резкий стук в парадную дверь. Я оставил Гарольда в галерее, а сам спустился по лестнице, чтобы узнать, кто бы это мог быть. Открыв дверь, я обнаружил на крыльце дородную даму средних лет. Ее голову украшала изящная шляпка с перьями, под мышкой дама сжимала объемистую сумку. Она представилась председателем местной Исторической ассоциации и, к моему изумлению, осведомилась, не разрешат ли ей осмотреть внутреннее убранство дома. Мне пришло в голову, что было бы благоразумно обсудить это с моими коллегами, поэтому я не стал отвечать ей незамедлительно, а предложил зайти на следующий день.

Четверг, 19 марта

Сегодня утром мы лишились одной из картин. Сэм со своим помощником вешали на стену довольно симпатичный небольшой пейзаж, нарисованный акварелью и вставленный в богато украшенную позолоченную рамку. Когда они цепляли картину на крюк, она каким-то образом умудрилась выскользнуть у них из рук и упала на пол. Рама сильно повреждена, стекло разбилось, и, что самое худшее, длинный осколок проткнул картину. Я решил, что, если подобная небрежность повторится еще хоть раз, мне придется сделать Сэму строгий выговор.

Дородная дама вернулась сегодня днем. (Я тем временем обсудил ее просьбу с коллегами, и мы пришли к заключению, что мы позволим ей – под строгим наблюдением, конечно же, – произвести осмотр внутреннего убранства дома.) Я лично повел посетительницу в обход по комнатам. В заключение нашего путешествия я пригласил ее на кухню, где она могла бы выпить чаю перед возвращением в город. Дама находилась, несомненно, под большим впечатлением от того, что увидела, и спросила, можно ли посетить дом рядовым членам ее организации. Очевидно, владелец дома был достойным жителем города и, многого добившись, снискал мировую славу. Дама упомянула его имя, но оно было мне не знакомо. И хотя я испытывал некоторые опасения, но согласился на ее просьбу, и мы назначили дату приема гостей.

Пятница, 3 апреля

Несмотря на мои сомнения, визит членов Исторической ассоциации прошел без происшествий. Однако я начинаю сожалеть о своей любезности, так как после их посещения со мной стали связываться другие люди и организации. Они просили разрешения тоже посетить этот дом. Согласившись на одну подобную просьбу, я уже не мог так просто отказать в ней другим. Местный художественный кружок хотел осмотреть коллекцию картин. Музыканты и композиторы выразили желание побывать в залах с инструментами и рукописями. Один весьма пожилой господин, согнувшись почти вдвое, тщательно изучал сад на предмет редких трав, которые, по его твердому убеждению, когда-то здесь росли. Списку желающих, похоже, конца и края не предвидится.

Я пытаюсь делать все, чтобы потакать энтузиазму каждого, но замечаю теперь, что удовлетворение этих просьб стало отнимать существенную часть моего времени.

Сегодня Сэм опять допустил оплошность. На этот раз от постамента, где стояла скульптура, откололи кусок. Странно, но в глубине души я противлюсь тому, чтобы сделать Сэму выговор, хотя на самом деле пора уже собраться с силами и побеседовать с ним.

Среда, 8 апреля

Работа продвигается довольно быстро. Сад сейчас заново засаживают растениями, многое предстоит еще сделать в задней части дома. Тем временем в самом здании большинство комнат на первом этаже уже привели в порядок, а книги из коллекции внесли в каталог и расставили на полках. Восстановление художественной галереи приближается к завершению, и теперь приходит настройщик рояля.

Во время одного из его визитов я решил провести внеочередное совещание с Гарольдом и Сэмом в канцелярии. Мне хотелось обсудить вопрос о посетителях и о том, как их лучше размещать. Наша дискуссия сопровождалась шумом, громыханием и бренчанием на заднем плане.

Мы горячо спорили о том, следует ли пускать в дом посторонних посетителей. Я попросил, чтобы мои коллеги высказали свое мнение по этому вопросу. Мнение Гарольда было таково: мы уже создали прецедент, впустив сюда членов Исторической ассоциации, и теперь жители городка имеют моральное право осмотреть коллекцию, которая представляет не только исторический, но и художественный интерес. Сэм был настроен еще более решительно. Он сказал, что дом все больше и больше становится похож на музей и поэтому должен работать в качестве музея, куда за установленную плату могут приходить посетители. Что касается меня, я пока не мог принять окончательное решение, потому что был уверен в том, что в первом письме владельца ничего не говорилось о свободном доступе в дом. Однако в ответ на мои сомнения Сэм и Гарольд высказали различные предположения по поводу того, что имел в виду хозяин дома. Уверенный в своей правоте, я предложил еще раз просмотреть наши письма, но, к моему недоумению, мы нигде не смогли их найти.

Учитывая, что самое важное доказательство исчезло, у меня не было иного выбора, как уступить, хотя и неохотно, моим товарищам. Было решено – допустить в дом общественность и отдельных посетителей. Мы договорились, что Гарольд составит расписание посещений, а Сэм повесит это расписание у главных ворот. Закончив совещаться, мы вышли из комнаты, чтобы приступить к своим многочисленным делам, и внезапно мой слух покоробили резкие звуки рвущейся струны рояля.

Четверг, 21 мая

События в доме продолжают развиваться неожиданным образом. Количество посетителей таково, что мне пришлось нанять несколько человек персонала, чтобы следить за ними. Гарольд организовал печатание входных билетов, установил процедуру их продажи и сейчас пишет брошюру-путеводитель для посетителей. Рабочие из команды Сэма соорудили гардероб, примыкающий к холлу, и занялись обустройством буфета. Миссис Праудфут, дама из Исторической ассоциации, объявила, что желает занять должность буфетчицы. И к моему огромному удивлению, мне, не спросив моего мнения, отвели роль хранителя того, что, в сущности, превратилось одновременно в библиотеку, музей, концертный зал и художественную галерею города! Внутри меня растет тревога: я больше не в силах контролировать то, что здесь происходит!

Среди толп народа, ежедневно осаждающих наш странный дом, я выделил несколько постоянных посетителей. Одним из них была пожилая дама в длинном старомодном костюме. Она втащила удобное кресло в комнату на втором этаже, где хранится коллекция минералов, и завела привычку дремать там днем. Когда-нибудь мы забудем о ней и запрем ее в доме на всю ночь! Еще есть группа музыкантов, которые проводят здесь все дни напролет, исполняя длинные импровизированные произведения на клавишных инструментах. Звуки, которые они извлекают, совсем не похожи на музыку, которую я когда-либо слышал, но многие посетители, похоже, высоко ценят их экзерсисы.

Приходили к нам и дети, которых в интересах образования было решено пропускать бесплатно. Те, что помладше, играют в комнатах с игрушками, а один рыжеволосый мальчик обнаружил среди журнальных подшивок коллекцию комиксов. День за днем он читает их, растянувшись на полу, совершенно поглощенный рассказами о приключениях и чудесах, в то время как его собака рыщет по саду, исследуя его окрестности.

Сейчас мне приходит на ум, что одной из причин моего первоначального нежелания пускать в дом посетителей было опасение, что количество поломок и происшествий увеличится. Но, к моему большому облегчению, этого не случилось. Однако все маленькие аварии, похоже, были каким-то образом связаны с Сэмом. Но я почему-то все также не могу решиться на серьезный разговор с ним. На самом деле нужно разобраться с этим как можно скорее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю