355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Спаркли Хейтер » Танец маленьких разбойниц » Текст книги (страница 9)
Танец маленьких разбойниц
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:02

Текст книги "Танец маленьких разбойниц"


Автор книги: Спаркли Хейтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Ни свет ни заря (в девять утра) Блэки уже стучала в дверь Хлои.

– Вставай, пошли завтракать. Они обслуживают постояльцев только до десяти часов, а завтрак включен в стоимость проживания.

– Мы можем позавтракать в кафе.

– Ага, но у мальчиков не так много денег. Я сказала, что мы угощаем, но они не хотят, чтобы мы опять за них платили.

– Ладно, иди, я сейчас спущусь. Ты с ним спала?

– Да. Давай пошевеливайся. У нас на сегодня большая культурная программа. Сначала экскурсия на парфюмерную фабрику «Фрагонард», потом съемки, ты нужна нам для фильма.

– Не ври. Вы прекрасно обойдетесь без меня.

– Не обойдемся. Не могу же я играть все женские роли.

Хлоя слишком устала, чтобы спорить с подругой. Она вылезла из постели и поплелась в ванную.

Когда она спустилась в ресторан, вся компания уже закончила завтракать. Пока Хлоя пила свой кофе, Блэки и Камерон обсуждали детали сценария и составляли план съемок.

На фабрике им показали, как делают духи. Один из лаборантов был настроен достаточно дружелюбно, уступив самодеятельным киношникам свое место, он позволил снять Ганеша на фоне длинной череды пузатых колб, пузырьков и пробирок. Камерон был в восторге: декорация напоминала лабораторию средневекового алхимика.

После экскурсии они сняли сцену под названием «Неприступная красавица». Красавицу играла Хлоя. Роль была без слов, от актрисы требовалось лишь сидеть, гордо вскинув голову, и смотреть на Ганеша надменно-холодным взглядом. Хлоя легко справилась с поставленной задачей, небольшая заминка вышла с эпизодом «Признание в любви»: услышав предложение Ганеша, красавица должна была расхохотаться в полный голос. Блэки играла студента-очкарика, который терроризировал маленького бога и щипал его за нос. Затем Блэки собрала волосы в высокую прическу, сделала устрашающий макияж и перевоплотилась в проститутку.

Хлоя кое-как вытерпела до вечера, но ни экскурсия, ни съемки не доставили ей никакого удовольствия. За ужином, когда Эдди, Камерон и Блэки говорили о намеченной на завтра поездке в Авиньон. Хлоя думала о том, как бы заставить подругу вернуться на побережье, туда, где имелись пляжи, море и большой выбор старых прохиндеев.

Глава 13

Вот уже четыре дня подряд Диана не выходила из своего номера. Она рыскала по Интернету в поисках новой информации о пропавшей дочери лорда Бенхама и иногда заглядывала в суперсекретный почтовый ящик в надежде увидеть записку от Вилли. Наконец, соскучившись по живому человеческому общению, Диана решила поболтать еще с кем-нибудь, кроме официанта, который дважды в день приносил ей еду из ресторана отеля.

Девушка заглянула на чат британского сайта любителей кино, здесь шла игра «Угадай название фильма». Для регистрации требовалось выбрать имя. Беглянка не стала мудрить и назвалась Дочерью Лорда.

(В комнату заходит Дочь Лорда)

Дочь Лорда.Привет.

Джек-потрошитель.Привет и пока. Завтра у меня переэкзаменовка. Черт бы их всех побрал.

Мэрилин Монро.Тони Кертис.

Джеймс Бонд.«Спартак».

Бритни Спирс.Привет, Дочка. Спокойной ночи, Потрошитель.

Мэрилин Монро.Берт Ланкастер.

Дочь Лорда.«Сладкий запах успеха».

Мэрилин Монро.Верно. Твой ход, Дочь Лорда.

Бритни Спирс. Дочь Лорда? Это из какого кино?

Джеймс Бонд.Отличный псевдоним, доченька.

Дочь Лорда.Хамфри Богарт.

Мэрилин Монро.«Тупик». 1937.

Дочь Лорда.Мимо.

Мэрилин Монро.Тогда не знаю. Называй следующего актера.

Дочь Лорда.Карл Райнер…

Джеймс Бонд.Кстати, о дочери лорда, слышала последние новости?

Мэрилин Монро.Что, они все играют в одном фильме?

Бритни Спирс.Ты про кого говоришь?

Джеймс Бонд.Про Диану Бенхам. Богатая потаскуха. Говорят, она сбежала из швейцарской клиники для наркоманов. Помчалась догонять своего любовника, солиста группы «Бобовая культура», который послал ее куда подальше…

Дочь Лорда.Стив Мартин…

Мэрилин Монро.«Мертвецы не носят шотландку», 1982.

Джеймс Бонд.«Мертвецы не носят шотландку».

Дочь Лорда.Верно. Твой ход, Монро.

Мэрилин Монро.А по-моему. Хамфри Богарт там не снимался.

Бритни Спирс.Кто это?

Дочь Лорда.Джеймс Бонд, я где-то читала, что эта Диана сейчас на Корсике.

Джеймс Бонд.Враки, ее там и близко не было.

Мэрилин Монро.Брук Шилдс.

Дочь Лорда.Где же она тогда?

Мэрилин Монро.Бриттани Мерфи.

Джеймс Бонд.«Шоссе», в главной роли Риз Уизерспун и Кифер Сазерленд.

Мэрилин Монро.Верно. Твой ход, Джеймс Бонд.

Бритни Спирс.Уизерспун? Кто это?

Джеймс Бонд. Я слышал, Диана в Париже. Прячется в каком-то дешевом отеле.

Мэрилин Монро.Ну, так мы будем играть? Джеймс Бонд, называй актеров.

Джеймс Бонд.Ладно, ладно. Эрл Холлимэн, Кэтрин Хепберн.

Бритни Спирс.Снова из старого фильма? Я никогда не догадаюсь…

Мэрилин Монро.«Продавец дождя», 1956.

Джеймс Бонд.Верно. Твой ход, Монро.

Бритни Спирс.Первый раз слышу.

Дочь Лорда.Бонд, где ты про это узнал?

Джеймс Бонд.На сайте vomiting.com.uk.

Мэрилин Монро.Фред Руинн…

Диана немедленно ушла из чата и кинулась искать «Тошниловку» [12]12
  От англ. To vomit – тошнить.


[Закрыть]
, сайт, название которого никогда раньше не слышала. Сайт был посвящен светской жизни, любви, скандалам и сплетням, связанным с президентами, крупными политиками, отпрысками королевских фамилий и прочими представителями высшего общества; также внимания «Тошниловки» удостоились известные актеры и топ-модели. На главной странице была размещена целая коллекция фотографий: перекошенные физиономии богатых скандалистов – пьяных, орущих, визжащих. Диана вгляделась в свою фотографию: злобное выражение лица, растрепанные светлые волосы, потекший макияж. «Отвратительный снимок, – подумала она, – и совсем на меня не похоже».

Подпись под фотографиями гласила: «Испорченные дети богатых родителей, у которых слишком много денег, слишком мало вкуса и полностью отсутствует понятие о морали и нравственности». Далее шел список тем:

ВЕЛИКОСВЕТСКИЕ ПРОСТИТУТКИ

КАК ПОТРАТИТЬ ПАПОЧКИНЫ МИЛЛИОНЫ

КАК ПЬЮТ И ШИРЯЮТСЯ БОГАТЫЕ И ЗНАМЕНИТЫЕ

ГРЯЗНЫЕ ТАНЦЫ С КРАСАВЦЕМ ТЕЛОХРАНИТЕЛЕМ

ЭКСГИБИЦИОНИЗМ ПЕРЕД ТЕЛЕКАМЕРАМИ, ИЛИ ПОКАЖИ РЕПОРТЕРУ ЗАДНИЦУ

ДРАКИ С ПОЛИЦИЕЙ, ЛЮБОВНИКАМИ И СОПЕРНИКАМИ

ПОБЛЮЕМ ВМЕСТЕ С НИМИ

Диана с удовольствием отметила, что занимала ведущие позиции во всех категориях, за исключением танцев с красавцем телохранителем. Под заголовком «Как пьют и ширяются богатые и знаменитые» Диана обнаружила интересную статью, в которой авторы сайта обращались непосредственно к ней.

Стиль ретро

Слушайте вы, леди Тора Симпсон и Диана Бенхам, вы пользуетесь ужасно старомодными методами ухода от действительности. Кокаин – вульгарный пережиток двадцатого века. Истинные декаденты века двадцать первого предпочитают изящный стиль ретро – опиум и старый добрый абсент.

Ваши предки курили опиум, лежа на обитых парчой турецких диванах, попыхивая длинными трубками, украшенными резьбой и драгоценными камнями. Современные приверженцы опиума используют технологию «горячего ножа»: раскаленное докрасна лезвие втыкают в шарик опиума и образующийся при этом белый дым вдыхают через пластиковую или бумажную трубочку.

Те, кто предпочитает de boire, выбирают абсент, но не то жидкое пойло, которое производится во Франции, а настоящий абсент, приготовленный по старинным рецептам на основе горького масла полыни. Волшебный напиток, увлекавший Ван Гога в пучину безумия, из которой рождались его гениальные творения, а прочих любителей «Зеленой феи», добропорядочных старушек, опереточных красавиц и продавцов бакалейных лавок, – в зловонную сточную канаву. Настоящий абсент делают в странах Восточной Европы, везут контрабандой через Амстердам и продают по всему миру.

Известно, что в лондонском особняке одной титулованной особы «Зеленую фею» подают на вечеринках в специальных бокалах, на дне которых изображено человеческое ухо. Образ, призванный напоминать гостям историю о кровавом жертвоприношении Ван Гога, отрезавшего себе в экстазе ухо, но гораздо чаще ассоциирующийся с именем Дамиана Херста [13]13
  Современный английский художник-авангардист, прославился своими натуралистическими инсталляциями «Расчлененная акула» и «Голова теленка».


[Закрыть]
.

Диана вернулась на главную страницу. В разделе «Слухи» она отыскала сообщение, о котором говорил Джеймс Бонд. Неизвестный источник утверждал, что находящаяся в бегах дочь английского лорда покинула Ниццу и в данный момент находится в Париже.

Нет, Диана не могла допустить, чтобы ее начали искать в Париже, потому что именно туда она и направлялась.

Девушка тут же взялась за дело и пополнила копилку «Слухов» очередной «достоверной» информацией, из которой следовало, что дочь английского лорда видели в Порто-Вечио, на Корсике, на террасе кафе, где она пила коктейль «Маргарита» – двойная текила без соли и никакого льда. Посетители кафе слышали, как Диана говорила по мобильному телефону и в разговоре не раз упоминала Танзанию.

Вскоре поступил отклик от какого-то очень осведомленного человека. «Сообщение выглядит более чем правдоподобно, – писал эксперт по слухам и сплетням. – Мало кто знает, что любимый напиток Дианы Бенхам – коктейль «Маргарита» – двойная текила без соли и льда».

Диана ухмыльнулась: «Ха, мало кто знает». Да спросите любого уважающего себя бармена в любом кабаке Лондона, и он выложит вам рецепт любимого напитка Дианы Бенхам. Кто-то просто выпендривается, намекая на свое близкое знакомство с ней. Ну, как бы там ни было, она не собиралась разоблачать хвастуна.

Беглянка была уверена, что ее маленькая хитрость отвлечет преследователей. Теперь она может покинуть Рим и двинуться во Францию. Диана решила сначала доехать до Милана, затем свернуть на Турин, а уж оттуда до Франции рукой подать; она пересечет французскую границу, минует Прованс и далее прямиком в Париж.

Отличный план. Так чего же мы ждем? Диана насыпала на краешек стола горсточку белого порошка – перед дальней дорогой хорошая доза кокаина просто необходима, – быстро собрала вещи и, расплатившись по счету, со спокойным сердцем отправилась в путь.

Глава 14

В картотеке Интерпола все же нашелся человек по имени Гарольд Карпентер, который соответствовал описанию Гарольда Карпентера (Дональда Макгаррула), убитого в отеле в Монте-Карло, правда, он не был австралийцем. Как говорилось в отчете, поступившем в полицейское управление Франции, Гарри Карпентер, гражданин Соединенных Штатов, давно числился в списке умерших.

В 1989 году его останки были обнаружены в горах на северо-западе Пакистана, где Карпентер занимался контрабандой оружия и наркотиков, а также нелегально вывозил из Афганистана произведения античного искусства. Последний раз его видели в Пешаваре в марте 1988 года, хотя тело нашли только летом следующего года. К тому моменту труп почти полностью разложился, одежда истлела, лицо было исклевано грифами, на руках и на ногах не хватало пальцев, видимо, кости растащили волки или унесло весенним половодьем. Однако бумажник с несколькими Пакистанскими рупиями и паспорт, лежавший в поясной пластиковой сумке, сохранились. В паспорте значилось имя Гарри Карпентера.

Местные власти не стали проводить официальное опознание, посчитав паспорт вполне достаточным доказательством того, что тело действительно принадлежало Гарольду Карпентеру, к тому же гибель Гарри никого особенно не удивила – многие считали, что рано или поздно с ним должно случиться нечто подобное. Останки были отправлены в США для кремации, а дело закрыто.

На самом деле труп принадлежал Дональду Макгаррулу. Бедняга Доу был открытым, дружелюбным парнем, он случайно познакомился с Карпентером в Пешаваре, в ресторане отеля «Грин», славившемся своей национальной кухней. Ресторан привлекал местную знать, богатых торговцев, а также контрабандистов, афганских шпионов и западных туристов. Карпентер подошел к столику Макгаррула и попросил закурить. Завязался разговор. Доу сказал, что хочет написать этнографический очерк о племенах, живущих в горах Пакистана, и мечтает попасть на закрытые территории, куда иностранцев обычно не пускают, а затем двинуться дальше в Афганистан. «Это все равно, что отправиться покорять Дикий Запад», – восторженным голосом произнес Доу.

«Тебе повезло, парень, – сказал Гарри. – Я проведу тебя в глубь страны».

Вряд ли то, что случилось с Дональдом, можно назвать удачей, но кому действительно повезло, так это Гарри. Как раз сейчас, когда Гарольду Карпентеру, которого преследовали многочисленные враги и обманутые компаньоны, срочно требовались новые документы, ему подвернулся такой Дон-Кихот – одинокий, наивный и доверчивый искатель приключений.

Майк все еще «отдыхал» в Ницце, пытаясь сделать сенсационный репортаж о богатой наркоманке, сбежавшей из швейцарской клиники, когда ему на глаза попалась статья об убийстве американца, выдававшего себя за австралийца, причем не просто какого-то американца, а жителя Нью-Йорка, уроженца Куинса, пропавшего в 1989 году. Как выяснилось, родители Гарольда Карпентера до сих пор жили на Лонг-Айленде.

Шарп позвонил Майку и предложил заняться этой историей. Правда, ему придется работать в паре с другим нью-йоркским репортером, тот постарается раскопать информацию о прошлом Карпентера, а Майк будет рассказывать о том, как идет расследование в Монте-Карло.

Ага, сейчас, когда им понадобился человек, которого можно послать на место событий, они вспомнили о Майке и решили позволить ему немного поработать. И конечно же, Шарп говорил таким высокомерно-наглым тоном, словно делал ему огромное одолжение. Кроме того, редактор поставил условие: ведущим репортером и автором статьи будет парень, занимающийся прошлым Карпентера, а Хэндлу отводится второстепенная роль спецкора на месте событий.

– Я в отпуске, – заявил Майк, – и не имею ни малейшего желания возвращаться к работе. Но даже если я и соглашусь прервать отдых, то только в том случае, если мое имя будет стоять в начале статьи как имя автора и ведущего репортера.

– О, да-да, конечно, нет никакой необходимости прерывать отдых. Просто мне показалось, что ты не откажешься прокатиться в Монте-Карло, а еще я подумал, что ты, возможно, захочешь продемонстрировать свое желание к дальнейшему сотрудничеству с нашей газетой. Но, если ты не в настроении… ничего страшного, мы воспользуемся информацией, которую дает Ассошиэйтед Пресс.

– Черт с тобой. Согласен.

– Очень хорошо. Тем более что работа пустяковая, ты за пару дней управишься. Сядешь в поезд, доедешь до Монте-Карло, на месте посмотришь, что там и как. Отель заказывать или вернешься ночевать в Ниццу?

– Заказывать.

– Ладно. Кэсси все сделает.

«Сядешь в поезд». Проклятие, Хэндл ненавидел поезда. Он сказал шоферу Баззера, что ему надо съездить в Монте-Карло. Шофер молча кивнул. Майк до отказа забил лимузин пивом, и они тронулись в путь.

Карпентер принадлежал к категории преступников-авантюристов. Он был членом одного из самых могущественных мафиозных кланов Индии. Но крестным отцом индийской мафии его не назовешь, рядовой исполнитель, не более того; к тому же американские читатели воспринимают Индию как слишком экзотическую страну, вряд ли их заинтересуют перипетии местной криминальной жизни. Вот если бы выяснилось, что мафиозная семья причастна к распространению писем со спорами сибирской язвы, или занимается контрабандой ядерных отходов, или торгует малолетними проститутками, тогда бы история Майка имела оглушительный успех. А так – преступник имитировал собственную смерть, убив другого человека, завладел его документами и сбежал в Индию – неплохой сюжет, интерес к которому продержится дня три-четыре. В настоящий момент Майк видел в Карпентере лишь примитивного жулика, отмывавшего криминальные деньги в казино Монте-Карло, но парню не повезло – его застрелили и ограбили. История-однодневка, которая бесследно исчезнет, как только публике подкинут новый громкий скандал о разводе очередной поп-звезды.

И все же Майк не собирался сдаваться: если он раскопает какую-нибудь интересную информацию, тогда, возможно, ему даже удастся оттеснить нью-йоркского коллегу и занять место ведущего репортера.

На все встречи и интервью Хэндл брал с собой водителя. Альфонс послушно исполнял роль переводчика. Полиция не считала двух девушек, которых видели вместе с Карпентером в день убийства, причастными к преступлению. Пока что их разыскивали только как свидетельниц. Скорее всего Карпентер подцепил девиц в казино и потащил к себе в номер, чтобы вместе отпраздновать довольно крупный выигрыш. Но поиски среди местных проституток результатов не дали. Не исключено, что они были гастролершами, кочующими с одного модного курорта на другой.

Правда, на следующий день после убийства в полицию поступил анонимный звонок: какая-то девушка сообщила, что в отеле «Бланка», в номере 1211, лежит бездыханное тело сексуального маньяка. Однако звонили с улицы, из телефона-автомата, – увы, этот след тоже обрывался.

– Его видели в «Монте-Карло», – сказал Майк. – А не завалиться ли и нам в казино? Альфонс, ты как, не против?

Альфонс улыбнулся и радостно закивал головой.

Швейцар, который смутно помнил двух девушек, выходивших из казино вместе с Карпентером, сегодня не работал. Майк и Альфонс немного поиграли в рулетку, после чего отправились в бар на набережной, где, как им сказали, швейцар обычно проводил свои выходные. Тот не мог описать блондинку, но вторую девушку он хорошо запомнил; больше того, швейцар уверял, что брюнетку звали Марсия. Судя по виду, они были американками или дорогими проститутками. Возможно, и то и другое.

Бармен по имени Франциск Альберт, случайно услышавший разговор журналиста и швейцара, сказал, что видел этих девушек в своем заведении.

– Но, по-моему, темненькая была из Канады.

– Из Канады? – переспросил Майк.

– Да. Я еще заметил у нее на воротнике маленький значок – какое-то красное растение. Сначала я решил, что это лист марихуаны, но несколько дней назад к нам зашла пожилая пара, и у них на сумках были изображены точно такие же красные листья. Тогда-то я и понял, что это клен – символ Канады.

Франциск Альберт страшно переживал, что больше ничем не может помочь журналисту, но он помнил только то, что помнил.

– Не хочу ничего выдумывать, – сказал бармен. – Вообще-то я бы и внимания на них не обратил, но темненькая девушка показалась мне симпатичной.

– Спасибо, – Майк улыбнулся. – Большое спасибо. Вы мне очень помогли. – Слова бармена звучали у него в ушах: высокая девушка с темными волосами, канадка, путешествует вдвоем с подругой – блондинкой, которую никто толком не помнит. Ну прямо невидимка, точь-в-точь Диана Бенхам.

Репортаж, над которым он работал по заданию газеты, переплетался с историей, из которой Майк намеревался сделать сенсацию. Шарп не заинтересовался сюжетом о пропавшей дочери английского лорда, поскольку ни сама Диана Бенхам, ни ее любовник, солист рок-группы «Бобовая культура», не были известны американской публике. Однако если выяснится, что Диана причастна к убийству гражданина Соединенных Штатов…

Но сначала надо все хорошенько обдумать. Если Майк прямо сейчас напишет в своем репортаже о предполагаемой связи между дочерью лорда и убийством мелкого мафиози, это привлечет внимание других журналистов, они толпами повалят в Монте-Карло, и тогда вся слава достанется не Хэндлу, а тому выскочке из Нью-Йорка, с которым он вынужден работать. Нет, пока рано делать какие-либо заявления. Наоборот, Майк должен постараться, чтобы никому из коллег даже в голову не пришло связать имя Дианы Бенхам с убийством Гарольда Карпентера. Надо продолжать игру с анонимными сообщениями лжесвидетелей, якобы видевших беглянку на Корсике, а тем временем Майк самостоятельно выйдет на след Дианы.

В тот же вечер он снова засел за компьютер. В британской газете «Дейли сплэш» журналист обнаружил интересную заметку: Диану видели в Грасе в компании все той же канадской подруги и двух молодых светловолосых парней.

На сайте vomiting.com.ukему попалось еще одно занятное сообщение. Некто, назвавшийся Врагом Карлотты, писал:

«Кое-кто из школьных друзей Дианы подтвердил что она в течение нескольких лет переписывалась со своей сверстницей из Канады. Мне не удалось выяснить имя девушки, но я абсолютно уверена, что они не могут быть в Грасе. Диана и ее подруга по-прежнему находятся на Корсике. Кроме того, ранее уже появлялась информация о том, что другой друг Дианы, чье имя хорошо известно в мире шоу-бизнеса, снял виллу на побережье Корсики».

Сообщение звучало столь убедительно, что в первый момент Майк поверил: Диана действительно находится на этом острове, пока не вспомнил, что сам же и запустил «утку» о корсиканской вилле и таинственном друге, чье имя хорошо известно в мире шоу-бизнеса.

Диана, она же Враг Карлотты, поделилась с завсегдатаями «Тошниловки» воспоминаниями о канадской подруге просто потому, что других канадцев она никогда не знала. В свое время учительница предложила классу грандиозный проект под названием «Друг по переписке». Идея показалась Диане ужасно глупой и старомодной, но мисс Батлер объяснила, что переписка со сверстниками будет способствовать «преодолению культурной пропасти между народами». К огромному неудовольствию мисс Батлер, которая надеялась, что ученики выберут себе в друзья сверстников из Бангладеш или из стран бывшего социалистического лагеря, одноклассники Дианы вступили в оживленную переписку с американцами. Диана перещеголяла всех: она укрепляла дружеские связи между Великобританией и Канадой. Девушка писала под вымышленным именем, рассказывая своей далекой подруге разные выдуманные истории.

Никто никогда не сможет добраться до ее друга по переписке, но если журналисты начнут проверять достоверность информации, одноклассники подтвердят: «Да, Враг Карлотты говорит чистую правду». Сообщение о том, что ее видели в Грасе, встревожило Диану: городок Систерон, где она остановилась, находился в том же районе, что и Грас. Диана пересекла Альпы по так называемой «дороге Наполеона» и решила немного передохнуть в Систероне: ей понравилось название, к тому же тихий провинциальный городок казался вполне безопасным убежищем. Дорога шла по пустынному каменистому плато северного Прованса. Пейзаж навевал мысли о Тибете и о Луне с ее холмами, изрытыми глубокими кратерами. Диана остановила машину и вышла, чтобы размять затекшие ноги. Она насыпала горсточку кокаина на большой серый валун на обочине шоссе. Вдохнув порошок. Диана забралась на камень, закурила и представила себя космической путешественницей, которая лет через этак триста возвращается на обезлюдевшую планету под названием Земля. Здесь ей суждено встретить немногих оставшихся в живых представителей рода человеческого и найти свою настоящую любовь. Земляне организуют маленькую дружную колонию и начнут заново осваивать бескрайние просторы некогда цветущей планеты. Канадская подруга тоже будет среди колонистов.

Ей нравилось думать, что где-то далеко за океаном, в Канаде, живет ее верный друг по переписке; сейчас, когда весь мир ополчился против Дианы Бенхам, эта канадка единственная, кто понимает и поддерживает свою английскую подругу. Загадочная девушка с темными волосами. Как только Диана приехала в Систерон и сняла номер в отеле, она первым делом подключила компьютер и, сочинив еще одну занимательную историю о канадской подруге, отправила ее на сайт «Тошниловки». Затем Диана заказала пиццу в ресторане отеля и взялась за изучение газет, в поисках новостей о самой себе.

На пресс-конференции, которую мать Дианы устроила в своей лондонской квартире, Пруденс сказала репортерам, что вся вина за дурное поведение дочери полностью лежит на лорде Бенхаме. После этого дама поднялась с дивана и, гордо вскинув голову, вышла из комнаты, заявив, что больше ей добавить нечего.

Лили Сью Степмэн дала интервью журналу «Сплендер». Мачеха Дианы была более разговорчива. Она достойно ответила на наглый выпад Пруденс: «Как говорят французы, от голубей не родятся цыплята. Увы, дурная наследственность не поддается лечению. Всеми отрицательными чертами своего характера Диана обязана матери. У меня остается единственная надежда, что те положительные качества, которые девочка унаследовала от отца, возьмут верх, девушка одумается и вернется к нормальной жизни. Мы, лорд Бенхам и я, сделали все возможное, чтобы спасти Диану».

Лили Сью принадлежала к тем людям, которые умеют произносить правильные речи самым искренним тоном, не говоря при этом ничего конкретного. Они всегда готовы встать на защиту обиженных и угнетенных и во всеуслышание заявить о сострадании к голодающим африканским детишкам. Но на самом деле Лили Сью гораздо больше интересуют политические интриги мужа и его банковский счет.

Ах, если бы у Дианы была скрытая камера в тот день, два года назад, когда Лили застала ее одну в доме отца и та, приблизившись к девушке, прошипела отнюдь не светским тоном: «Ты здесь никто. Поняла? Тебе никогда не удастся оттеснить меня, даже не пытайся. Если хочешь избежать крупных неприятностей, лучше сразу отойди в сторону».

Поначалу Лили избрала тактику «давай дружить», но ей было слишком трудно вести игру, учитывая, какую неприязнь, у нее вызывал один лишь вид Дианы. «Дружить» в понимании Лили, означало постоянно критиковать, наставлять и поучать. Она даже пыталась уговорить Диану подписать какую-то официальную бумагу, дающую Лили право контролировать финансовые дела падчерицы. Именно поэтому они с Вилли и перевели весь капитал Дианы на его имя, чтобы Лили Сью и отец не могли обратиться в суд и, объявив дочь недееспособной, прибрать к рукам ее денежки.

Когда период «дружбы» закончился. Лили Сью попыталась сделать вид, что просто не замечает Диану, сведя общение с падчерицей до минимума.

Но вскоре «холодная война» превратилась в открытое противостояние.

«Я могла бы сделать твою жизнь гораздо проще, – сказала Лили. – Но ты должна прекратить хулиганить, пройти курс терапии у моего психолога и начать работать в моем бизнес-центре».

«Я не собираюсь на тебя работать и не хочу, чтобы твой психолог промывал мне мозги. Тебя волнует вовсе не моя жизнь, ты заботишься о том, как облегчить жизнь себе».

Этот разговор произошел вскоре после того, как Диана сделала публичное заявление – да еще где, в интервью какому-то модному журналу! – она сказала, что лорд Бенхам и Лили Сью намереваются захватить контроль над концерном «Флум Медиа групп», потому что жене лорда хочется сниматься в кино и выступать по телевизору (в статье также было дано подробное описание наряда, в котором Диана явилась на интервью: бледно-розовое платье в мелкий черный горошек с маленьким черным бантиком на корсаже. «Пикантный сексуальный костюмчик за сто девяносто девять фунтов от Харви Николс»). После откровений Дианы акции концерна мгновенно взлетели до небес, и финансовая афера Лили с треском провалилась.

«Я в твоем возрасте, – сказала Лили, надвигаясь на Диану, – уже окончила школу, поступила в университет и начала играть на бирже, за одну неделю зарабатывая по сорок тысяч фунтов. Прошло всего десять лет, и посмотри, чего я добилась. А все потому, что я умнее, намного умнее и хитрее тебя. И запомни хорошенько: я не привыкла проигрывать».

«Каждому рано или поздно приходится этому учиться».

«Но не мне. Я не только умнее тебя, но еще и гораздо удачливее. Мне сопутствует успех, который тебе даже не снился. Взять, к примеру, тот факт, что я вышла замуж за твоего отца. Хотя ты приложила немало усилий, чтобы опорочить меня в глазах Ларри. Не так ли, детка?»

«Ну, в тот день тебе просто повезло, – сказала Диана, цитируя известное заявление боевиков Ирландской республиканской армии, сделанное после неудачного покушения на Маргарет Тэтчер [14]14
  В 1984 г. в городе Брайтоне террористы подложили бомбу в отель, где проходил съезд консервативной партии.


[Закрыть]
. – Но для того чтобы покончить с тобой, мне должно повезти всего один раз, а тебе должно везти всегда. Чувствуешь разницу, детка?»

«Ха, напугала. Твой козырь под названием «единственный ребенок» против моего – «красивая молодая жена». Интересный расклад, – с видом профессионального шулера рассуждала Лили. – Ничего, скоро твоему террору придет…»

«Ну что ты, главный козырь под названием «теперь я трахаю старичка» – у тебя. Папуля давным-давно со мной не спит». «Что?! Как…» «Шутка. Расслабься».

Лили в недоумении уставилась на падчерицу.

«Но я сама иногда залезаю к нему в постель», – добавила Диана.

«Врешь!» – воскликнула Лили, однако на ее лице появилось задумчивое выражение, словно красивая молодая жена лорда Бенхама прикидывала, насколько велика вероятность того, что девушка говорит правду.

«Фу, какая мерзость, – Диана скривилась от отвращения. – Хорошо же ты относишься к моему отцу, если хотя бы на мгновение могла допустить, что он…»

«Нет, Диана, у меня и в мыслях не было ничего подобного. Думаешь, я не знаю, кто распространял сплетни про итальянского жокея и про то, как я избавилась от предыдущей любовницы Ларри? – Лили подбоченилась и надменно вскинула голову. – Да, кстати, единственная дочка лорда Бенхама, скоро тебе придется потесниться. Я беременна».

«Неужели ты собралась стать матерью?!»

Разумеется, в ее неожиданном желании размножаться не было и намека на материнский инстинкт, просто Лили сделала умный пиаровский ход. Да, эта женщина действительно отличалась сообразительностью: она значительно смягчила образ железной леди, которая, толкаясь локтями, идет к своей цели, и полностью обезопасила себя от нападок со стороны Дианы. Теперь любая атака на Лили будет выглядеть как нападение на беременную женщину.

Когда ребенок родился и Диана увидела в журналах «Хелло» и «О'кей» фотографии – счастливая мать держит на руках пухленькую малышку, – ее едва не стошнило. Снимки были сделаны в нежно-розовых тонах. Лили напоминала Деву Марию, благодаря умелой подсветке, казалось, что ее голову окружает сияющий нимб. Лили сидела в напряженной позе, вытянув вперед шею, и склонялась над ребенком так низко, что ее лицо почти касалось личика младенца. Она улыбалась. Но молодая жена лорда Бенхама была плохой актрисой, вместо мягкой улыбки матери, на лице ее застыла хищная гримаса, больше похожая на оскал волчицы, собирающейся сожрать своего новорожденного отпрыска.

К счастью, малышке это не грозило: Лили была вегетарианкой. К тому же рядом с девочкой постоянно находились три няни, днем и ночью охранявшие покой малютки Лоренсии Кармишель Бенхам (что за тошнотворно слащавое имя!).

Лили, естественно, продолжала работать. Поручив заботы о новорожденной дочери трем няням и еще целой толпе прислуги, она, как и прежде, руководила своим бизнес-центром. В интервью журналу «Сплендер» Лили, старательно изображая типичную молодую мать, взволнованным тоном рассказывала обо всех своих переживаниях: пытаясь совместить материнство и карьеру, она постоянно мучается угрызениями совести и разрывается между домом и офисом – обычные заботы, так хорошо знакомые женщинам, которым приходится работать и о которых Лили, наверное, вычитала в каком-нибудь женском журнале. Интервью было снабжено фотографиями: Лили втыкает свечки в торт – вечеринка по случаю второго дня рождения Кармишель: Лили, лорд Ларри и Кармишель отдыхают на лоне природы – дружная семья устроила воскресный пикник, вместо привычного смокинга лорд одет в элегантный спортивный свитер; и еще один многообещающий снимок – малышка Лоренсия Кармишель Бенхам сидит на коленях матери за большим рабочим столом в офисе Лили.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю