Текст книги "Как выйти замуж за принца (ЛП)"
Автор книги: София Пейдж
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Мать Беллы сказала чистую правду. Она ещё не знакома с принцем Ричардом, но надеется, что скоро представится такая возможность. И что она ужасно будет рада познакомиться с королём и королевой – читая это, Белла со стоном спрятала лицо в ладонях – и собирается пригласить королеву Джейн, которая, по слухам, увлекается гольфом, в их гольф-клуб. Да, было бы прекрасно, если бы Белла и Ричард поженились. Очень важно слушать своё сердце. Затем журналистка захотела узнать, согласна ли с этим семья, и тут Дженет привязала лошадь не тем концом. Её бывший муж, сказала она, должен держать своё дурацкое мнение при себе и не препятствовать счастью дочери. Кого интересует, что он считает монархию устаревшей. Он всё равно почти всё время проводит за границей.
Эта новость пожаром разнеслась по всем каналам. На следующий день в Кембридже появился репортёр, интересовавшийся прошлым Финна как студента. Кто-то раскопал крамольную статью, которую он сочинил после пребывания в Париже и в которой восхвалялись беспорядки 68-го года. Один человек, с которым Финн разругался во время памирской экспедиции, в чёрных красках описал якобы имевшие место Финновы анархистские выпады, когда они вместе были в горах.
Заголовки были неумолимы. «Принц ухаживает за дочерью революционера» был из наиболее безобидных. «Сексуальная троцкистка завоёвывает двор» – вопила Daily Dispatch.
Джулиан Мэдок позвонил Белле и потребовал от неё список всех обществ и организаций, в которых она состоит или состояла, особенно политически ориентированных. Это одобрил сам король, самодовольно добавил он. Леди Пэнси нашла эту ситуацию крайне неудачной и сказала, что Белла должна открыто дистанцироваться от отца.
– Ты не можешь этого сделать, – сказала Лотти. – Ты была бы гадкой маленькой предательницей, если бы пожертвовала отцом.
– Я и не собираюсь, – ответила Белла.
Ричард бушевал. Когда на рождественском базаре репортёр подсунул ему под нос микрофон, он холодно оборвал его: «Я восхищаюсь деятельностью Финна Гринвуда. Я прочитал все его книги. Для меня будет честью познакомиться с ним».
«Принц раскрывает себя как анархист», – провозгласила Daily Dispatch.
– Боже мой, – забеспокоилась леди Пэнси. – Вам лучше некоторое время не встречаться. Только какое-то время, я хочу сказать. Пока не улягутся страсти.
Но Белла к тому времени уже тоже была раздражена.
– Люди, которые покупают Dispatch, не умеют читать. Они, вероятно, подумают, что там написано «антихрист», – сказала она едко.
Это каким-то образом попало в прессу. В газетах ворчали, что Первая подруга слишком многое себе позволяет. Не будучи членом королевской семьи, не будучи аристократкой, кривить нос по поводу способности работающего населения читать!
– У меня не только две руки левые, я ещё и сама левая, – попробовала она пошутить с Ричардом. Но постепенно это начинало ранить.
Она не сопровождала его на официальные мероприятия, и если они оба были куда-то приглашены, они приходили туда в разное время. У неё было такое чувство, что они во времена их кратких тайных свиданий чаще бывали вместе, чем сейчас, когда они открыто признали себя парой.
– Я знаю, – сказал Ричард. Они были в его апартаментах и бездельничали после долгой прогулки и уютного вечера перед телевизором, тесно обнявшись на широком диване. – Как будто все пытаются нас разлучить.
Белла оперлась о локоть.
– Ты думаешь, что?.. – Они одновременно покачали головами. – Нет, это никого не интересует.
– Если выбирать между скандалом и секретностью, то по мне лучше скандал, – сказал Ричард. – Нам нужно время друг для друга, личное время, совершенно официально. На Рождество я должен быть здесь, но через субботу я свободен, если твоя мать хочет меня пригласить. А на Новый год ты можешь поехать со мной в Шотландию.
– Думаешь, это имеет смысл? Леди Пэнси думает, что мы должны некоторое время побыть на расстоянии.
– Пэнси – старая трусиха, – ответил Ричард неуважительно. – У меня нет ни малейшего желания быть с тобой на расстоянии.
И чтобы подтвердить свои слова, он долго и страстно целовал Беллу. После долгих ласк она согласилась с ним.
– Итак, договорились! – сказал он, лёжа полуголым и расслабленным на своём ценном китайском ковре. – Ты обсудишь это со своими родителями, а я со своими.
Тридцать шесть часов принимать принца Уэльского на своей территории – это было больше, чем Дженет Брей мечтала. Она гордо водила его по гольф-клубу, и он вёл себя, как Белла охотно потом подтвердила, как настоящая звезда. Его позабавили рассказы Джейн о событиях на поле для гольфа, и он к месту сам рассказал парочку историй. Он похвалил её участие в социальной жизни, показал свой интерес к предстоящему празднованию столетия клуба – и провёл многие морозные часы на поле для гольфа, где сыграл партию с Кевином, улыбался для местной газеты, любопытным и детям, которые набежали сюда в надежде увидеть принца Уэльского в доспехах или по крайней мере с мечом. Он улыбался неустанно. Никто не мог и догадаться, что он находит гольф скучным и что весь этот цирк действует ему на нервы.
– Ты делаешь это действительно хорошо, – сказала ему Белла, когда они под руку бежали назад к зданию гольф-клуба.
– Это моя работа, – ответил он.
Акции Дженет в гольф-клубе существенно выросли.
– Как хорошо, что мы можем наконец увидеть друга нашей Беллы, которого у неё якобы нет, – высказалась секретарь клуба, дама с орлиным носом, которая позаботилась о том, чтобы первой пожать руку Ричарду. Это было её право, как она объяснила в дамском туалете, поскольку её супруга только что возвели в рыцарское достоинство.
– Ваше присутствие – большое удовольствие для меня, – сказал Ричард, убирая руку и тихонько отряхивая её. Ботокс, очевидно, не убавил железной хватки секретаря. – Всегда приятно встретить друзей семьи.
Дженет бросила на него преданный взгляд, и он ответил на её улыбку.
– Надеюсь, мы сможем поприветствовать вас на нашем весеннем празднике, – сказала капитан дамской команды. Она сменила костюм для гольфа на платье с глубоким декольте и, сев, бросала вокруг огненные взгляды.
– Звучит заманчиво, – заверил Ричард, игнорируя её вырез.
– Вы играете в дартс? – спросила Дженет с презрительным взглядом на капитана и повела Ричарда в бар, где он некоторое время незаметно проигрывал матерям подрастающих спортсменок, пока Джейн не смилостивилась и не пригласила её домой на ужин.
Она, собственно, хотела пригласить всех гостей из своего обычного списка, но Белла попросила её отказаться от этой идеи.
– Давай в виде исключения останемся в семейном кругу, мама. Пригласи Нейла и Вэл, если хочешь, и больше никого.
Дженет была разочарована.
– Я, собственно, хотела нанять дворецкого.
– Не-е-ет!
Это был крик отчаяния.
– Но он же привык к хорошему!
Белла усадила её за стол в кухне и взяла её руки в свои.
– Мама, речь идёт обо мне. Забудь про него. Обо мне. Если бы он был кем-нибудь другим, ты бы наняла дворецкого? Разве ты приглашала дворецкого, когда Нейл представлял нам Вэл?
– Нет, – задетая, ответила Дженет.
– Вот видишь. Обращайся с ним, как с Вэл. Пожалуйста. Я хочу, чтобы мы были как нормальные люди.
– Ты такая странная, девочка, – уступила Дженет её давлению. – Но раз это твоё желание, дорогая, то конечно.
Они были вшестером. Нейл и Вэл приехали из Дорсета, но после сытной еды и нескольких бокалов вина они не хотели ехать домой. Что решило пикантную проблему, смогут ли Белла с Ричардом ночевать в одной комнате. У Бреев было две полностью оборудованные спальни для гостей с ванной. Одна из них была для Нейла и Вэл. Вторая для Беллы. Кроме того, имелась кладовая, которая одновременно служила Дженет комнатой для шитья и была забита манекенами и рулонами материалов. Ещё был кабинет Кевина.
Кевин, у которого упал камень с души, когда выяснилось, что ему не надо изображать дворецкого, был человек доброй старой школы и осторожно указал на то, что вряд ли будет хорошо предлагать принцу Уэльскому ночевать на диване в кабинете.
– Белла, может быть, ты заночуешь на диване? – неуверенно размышляла Дженет.
– Не думаю, что это ему понравится. Будет довольно негалантно.
Таким образом, Дженет уступила, и Ричард должен был ночевать в Беллиной комнате с собственной ванной.
– Спасибо, – прошептала она Кевину, проходя мимо него по коридору. – Это твоя заслуга.
Это был замечательный вечер. В конце Нейл сдвинул журнальный столик и показал, как гребцы в такт работают на корабле викингов. Кевин присоединился, во всё горло декламируя англосаксонские, как он клялся, заклинания. Даже Вэл, которую Белла давно не видела такой счастливой и расслабленной, приняла в этом участие.
Когда в конце концов они пожелали друг другу спокойной ночи, Ричард спонтанно поцеловал Дженет в щёку.
– Мне нравится твоя мама, – сказал он Белле, сидя на краю кровати и снимая носки. – Она очень неуверенна в себе, но она пытается с этим бороться.
Белла выскользнула из платья, которое мать ей купила пару недель назад, и оторопела от слов Ричарда. Дженет так была рада, что Белла надела это платье, что Белла полностью забыла, как солидно и не по возрасту она в нём выглядит.
– Почему неуверенна? Чего она может бояться? Ведь Кевин заботится обо всём.
– Нет, – ответил Ричард. – Он не может о ней заботиться, если он всё делает неправильно, он будет игнорироваться и высмеиваться.
– Не глупи, – резко ответила Белла.
Но разве её мать не сказала: «Я хотела бы быть такой же раскрепощённой, как ты»?
– Я знаю, о чём говорю. Я постоянно сталкиваюсь с людьми, которые боятся сделать или сказать что-то не так. И поверь мне, у Дженет это чувствуется. Она просто умирает от страха.
– Вздор.
– Ты не наблюдала за ней, когда мы вечером все изображали викингов? Она не была уверена, хорошо ли будет, если она присоединится. Не уверена, хотим ли мы, чтобы она играла с нами. Не уверена, не будет ли она назойливой или обременительной. Или ей лучше сделать кофе, в то время как мы остальные просто были сами собой.
Белла присела на край кровати.
– Нет, – сказала она, не потому, что она ему не верила. – Бедная мама.
Ричард обнял её, чтобы утешить.
– Она такая же, как её дочь. Она храбрая, она воспользовалась возможностью и просто присоединилась.
– Ты хороший психолог, верно? – сказала она с колебанием.
Но он покачал головой.
– Совершенно нет. Просто я знаю, что я вижу.
Белла прислонилась к его плечу, одурманенная вином и накопившимся напряжением последних недель.
– И ты очень милый. Ужасно милый.
Он отодвинулся от неё, спустил лямки её бюстгальтера с плеч и сказал совершенно изменившимся голосом:
– И ещё я относительно тренированный викинг, которому ты чертовски нравишься. Снимай свою одежду, женщина.
14
Было ли это твоей наихудшей новогодней вечеринкой?
Tube Talk
Это было их последней возможностью побыть вместе перед предрождественской суетой.
Йен отказался давать Белле актуальное расписание принца. Она подозревала, что в этом виноват этот противный Мэдок. Но она не наябедничала Ричарду. Возможно, она была слишком снисходительна, но Ричард был очень занят, он летал с одного конца страны в другой и за границу. Она это знала, поскольку видела фотографии в новостях и газетах.
Он сопровождал экономическую делегацию в Нью-Йорк и прислал ей смс с танцплощадки в Байа баре: Я кручусь тут во славу Англии. А где находишься ты, когда нужна мне?
Она засмеялась и ответила: Я всегда готова покрутиться.
В Лондоне было уже далеко за полночь. Белла знала, что ей давно пора спать. Вместо этого она сидела в позе лотоса на кровати, закутанная в шарф и с толстыми носками на ногах, и пыталась отсортировать файлы для противного дантиста. На работе было довольно суматошно, пациенты как с цепи сорвались, потому что каждый считал, что перед рождеством надо привести зубы в порядок. Белла хотела оставить упорядоченную систему, поскольку она заканчивала свою работу у дантиста в сочельник. Ввод её преемницы в курс дела не предусматривался.
Белла наняла автомобиль, чтобы забрать бабушку Джорджию из аэропорта, а затем отправиться с ней и Лотти в Нью Форест на празднование Рождества. Оставшуюся часть недели Белла собиралась провести у Дженет с Кевином, а потом отправиться на север, в Драммон Хауз, королевское владение в Шотландии, чтобы отпраздновать Новый год.
Она совершенно не радовалась предстоящему празднику.
По совету Ричарда она согласилась на небольшую беседу с леди Пэнси. Всё время после обеда прошло впустую, поскольку леди Пэнси ничего не говорила, пока не остыл зелёный чай в тонких фарфоровых чашечках. Только тогда она пригубила свой чай и выдала Белле пугающий список традиций и обычаев новогоднего праздника. Белла предпочитала крепкий чёрный чай с молоком или в крайнем случае Эрл Грей. Её почти мутило от травяного аромата, который предпочитала леди Пэнси. Затхлый и одновременно едкий привкус, как она потом описала Лотти.
– Отвратительно, – поддержала её Лотти.
– Именно. А потом она стала часами рассказывать о семейных обычаях и прошлых празднованиях начиная с 1839 года или около того. У меня просто кружится голова.
– Не удивлена. Она кажется страшной занудой.
– Я думаю, она этого не хочет. Она очень любезна, она забавная и хочет с наилучшими намерениями в оставшееся время сделать из меня придворную даму. Но моя семья в этом отношении не может предъявить ничего, и их традиции для меня – пустой звук.
Лотти ухмыльнулась.
– Вот теперь я снова тебя узнаю. Красный Финн гордился бы тобой.
Белла застонала.
– Не напоминай мне об отце. Я думаю, ему важно как следует стряхнуть пыль. Когда мы говорили с ним в прошлый раз, он пригрозил мне написать в Dispatch, как королевский двор порабощает бедных.
– Ну, по крайней мере он последователен!
– Леди Пэнси тоже, – ответила Белла, вернувшись к своим сегодняшним заботам. – Посмотри на это. – Она кинула на кухонный стол толстый конверт.
Лотти с любопытством его перевернула. Сзади был изображён королевский герб, а конверт был тяжёлый, как камень.
– Что это такое?
– Предписания, – ответила Белла мрачно.
– Предписания? На новогодний праздник?
– Да.
– На два дня?
– Да.
– Эта женщина ненормальная, – прокомментировала Лотти. – Никто не читает предписаний, которые длиннее одной страницы. Для чего весь этот мусор?
– Протокол. Когда вставать. Во сколько завтрак. Где надо проводить день. Как делать книксены. Как поднимать бокал. Знаешь ли ты, что нескольким людям можно при этом сказать: «За короля, храни его Господь»? Только парочке избранных. Остальные могут сказать только «За короля».
У Лотти пропал дар речи.
– А кроме того, бал. Предписания, что надо надеть, длина и ширина юбок, какая обувь.
– Обувь?
– Туфли на каблуках. Желательны туфли на мягкой подошве, – зачитала Белла вслух. – Боже мой, у меня такое чувство, что я через дыру свалилась в другую вселенную. Каждое слово по отдельности имеет смысл, но я не знаю, что они означают, если составить их вместе.
Решение не заставило себя долго ждать. Леди Пэнси, как оказалось, взяла дело в свои руки. Белла получила небольшой пакет от обувной фабрики, с туфлями, которые выглядели как простые балетки. Они были лёгкие и красивые, но Белле велики.
– Почему это глупая коза не спросила меня? – ругалась Белла. Она позвонила на фабрику. Белла была в отчаянии, когда оказалось, что леди Пэнси выманила обувь бесплатно, как подарок принцу Уэльскому. – Принц Уэльский не имеет к этому никакого отношения, – сказала она в трубку. – Пожалуйста, приложите счёт. Да, за оба размера. Я оплачу.
Как оказалось, это было не всё, что организовала леди Пэнси, чтобы сделать из Беллы мало-мальски приличного гостя на празднике Нового года в королевской семье. Она получила ещё большую плоскую коробку.
Лотти и Белла недоверчиво разглядывали её.
– Выглядит как старая коробка для белья, которая раньше была у моей бабушки, – сказала Белла.
Они открыли коробку. Это было бальное платье.
– Это полтора бальных платья, – высказалась Лотти, когда они его вытащили из кучи бумаги. На её лице возникло выражение непередаваемого ужаса.
Оно блестело. Везде. Материал был таким жёстким, что платье могло стоять само, но для надёжности к нему была подшита такая же жёсткая нижняя юбка. Он был в широкую полоску фиолетового, бирюзового, тёмно-синего и красного цвета, и, как оказалось, когда Белла его надела, с такими широченными рукавами-буфами, что Белла могла пройти в дверь только боком.
Оно было просто отвратительным.
– Но оно соответствует всем этим дерьмовым критериям. – И Белла перечислила: – Никаких разрезов, никаких открытых плеч и рукавов, длиной до пола, широкая юбка, ничего чёрного. Фррр!
Лотти изучала предписания леди Пэнси.
– Разрешена тиара. Может быть, она тебе ещё и это пришлёт?
Но усилия леди Пэнси истощились на полосатом уродстве.
– Полосы, – объяснила она, когда Белла позвонила ей, – делают стройнее. А рукава-буфы украшают молодость. Королева, – добавила она с торжеством в голосе, – такого же мнения.
Белла положила трубку и признала себя побеждённой.
Но Лотти была сделана из другого теста.
– Посмотри, может быть, это недоразумение. Не надо терять надежду. Возьми с собой собственное платье.
Белла разглядывала полосатый ужас с отвращением.
– У меня нет ничего соответствующего критериям. В этом платье я должна танцевать шотландские танцы. Я. Я и танцевать – ну ты меня знаешь. Хочу умереть.
Это отрезвило Лотти.
Белла добавила:
– Леди Пэнси подумала и о правилах для шотландских рилов. Пара шагов, пара движений руками. В некоторых видах рилов руки поднимают только мужчины. На танцевальных площадках Шотландии не заморачиваются такими вопросами, как равноправие полов. И танцуют только по этим дурацким правилам.
– Белла, – спокойно сказала Лотти. – Извини, но мне кажется, что это ерунда.
– Действительно.
– Люди не танцуют по инструкциям.
– Шотландские танцы танцуют. Хочется плакать.
Конечно, Ричард, который праздновал за короля и отечество в Байа баре, ничего об этом не знал. Он прислал ей смс: Мы покрутимся на Новый год.
На что Белла ответила: Посмотрим.
Почти в тот же момент зазвонил телефон.
– Что случилось, моя дорогая? Ты не мандражируешь из-за приглашения в Драммон?
– Нет, не мандражирую. Но у меня нет достаточно свободного времени для нужных домашних заданий.
– Извини. Я не понял. Ты сказала домашние задания?
– Да.
До неё из трубки доносились южные ритмы в клубе.
– Не понимаю.
Она рассказала ему про пакеты от леди Пэнси.
– Про платье – мне становится плохо, когда я на него смотрю. И предписания для танцев похожи на подготовительный курс для школьной поездки, – сказала она с отвращением. – Включая настольные игры и скетчи. Я тоже сбегу, попомни моё слово.
– Нет, не делай этого. Ты же ни от чего не бегаешь.
– Я бы не была так уверена. Ты можешь мне сказать, как сделать мостик, не поднимая рук над головой?
– Ах, рилы, – догадался он. – Давай, забудь это. Я позабочусь о том, чтобы ты танцевала только со мной или с людьми, которые разбираются.
– Хм. – В голосе Беллы слышалось сомнение.
– Доверься мне. Ты просто закрываешь глаза, я веду. Я танцевал рил ещё в колыбели.
– Боже мой!
– Не беспокойся, девочка-сон. Я улажу это для тебя.
– Это понадобится, – проворчала она. Но после этого разговора ей стало намного лучше.
Неделя перед Рождеством была чистейшим безумием, одна вечеринка за другой. Она встречала людей, которых давно не видела. Некоторые знали, что она подруга наследника трона, но лишь немногие этим интересовались. И совсем уж мало людей, поёживаясь, думала Белла, ожидали, что их отношения продлятся долго.
К обеду сочельника суета в магазинах улеглась, и улицы Лондона практически опустели. Моросило, было слишком тепло для снега. Белла с Лотти загрузили свои сумки и подарки на заднее сиденье автомобиля и оставили багажник свободным для чемодана Джорджии. Затем они отправились в Хитроу, чтобы забрать Джорджию из аэропорта. Она летела через Мадрид.
Джорджия прошла паспортный контроль, как всегда неброско-элегантная. Она была одета в узкие джинсы, блейзер с бахромой и белоснежную блузку. Свои каштановые волосы до плеч она связала на затылке узкой лентой. Её волосы блестели, а глаза сверкали. Она выглядела сногсшибательно и, казалось, была довольна собой и миром.
– Как она могла двадцать четыре часа в самолёте выдержать с такой белой блузкой? – удивилась Лотти.
– Она переодевается после приземления в дамском туалете, – объяснила Белла, которая уже путешествовала с бабушкой и знала её метод.
Они пробились через толпу и заключили Джорджию в объятья.
– Вы выглядите потрясающе, – поприветствовала та обеих.
Белла забрала у неё чемодан и пошла вперёд к парковке.
– Полёт был приятным?
Её бабушка тянула за собой ручную кладь, которая была не больше, чем необходимо.
– У меня была с собой хорошая книга. Поэтому полёт прошёл быстро. – Она пожала плечами. – Теперь расскажите мне, как у вас дела. У Беллы новый друг и новая работа, я знаю. А ты, Лотти? По-прежнему рада быть в Лондоне?
Движение транспорта поутихло, когда они повернули на М3. Они быстро ехали сквозь дождь, Лотти развлекала её анекдотами из своей профессиональной жизни, и со своим мягким, протяжным южным акцентом Джорджия задавала правильные вопросы.
Они высадили Лотти у Хендредов, выпили по чашке чая с мятным паем и поехали дальше к Дженет и Кевину.
– А теперь, – сказала Джорджия, когда они выезжали с территории Хендредов, – расскажи мне всё. Из того, что мне рассказали твои родители, я не всё поняла. С какого времени вы знакомы?
– Ещё не так долго. – Белла в общих чертах рассказала ей о знакомстве с Ричардом.
– Да, ты права. Всё развилось очень быстро. – Это было интересно. Всякий раз, когда Джорджия размышляла вслух, её протяжный акцент усиливался, и Белла находила это удивительно привлекательным – успокаивающим и независимым.
– Я хотела бы быть независимой, – невольно сказала она.
Её бабушка бросила на неё поражённый взгляд.
– Интересное слово. У тебя есть чувство, что ты с ним не на равных? Возможно, социально?
– Он нет, но… – Она рассказала о пакетах и предписаниях на Новый год.
Полные губы Джорджии стали заметно уже.
– Как невежливо. Как ты сказала, зовут это персону?
– Леди Пэнси. Она правая рука королевы, насколько я поняла. Она уже вечность при ней.
Джорджия задумчиво побарабанила пальцами.
– У неё, видимо, нет никакой собственной жизни, – сказала она. – С таким верным фактотумом надо быть очень внимательным. Её преданность иногда может быть жуткой.
Белла засмеялась.
– Только не леди Пэнси. Если бы она не была такой элегантной, её можно было бы сравнить с лошадью.
– Лошади очень жуткие, – настаивала Джорджия. – Будь осторожна и держи ухо востро, когда ты имеешь с ней дело.
Разумеется, она ничего не сказала об этом Дженет и Кевину. Понятия Джорджии о приличиях требовали сдержанности и невозможности дискутировать о личном в присутствии других людей или давать советы. Когда Дженет начала жаловаться на Финна с его резкой статьёй об анархии, Джорджия только улыбнулась и перевела разговор на более приятные темы.
Но она отвела Беллу в сторону и спросила:
– Ты действительно беспокоишься насчёт новогоднего праздника в семье Ричарда?
– Н… нет. – Но в конце концов из неё всё вылилось: традиционные танцы, которые Белла не знала, полосатое уродство, туфли.
Джорджия засмеялась:
– Дорогое дитя! Всё, что тебе нужно, – это приличное платье.
– У меня есть, – пробурчала Белла. – И какое!
– Нет. Платье, в котором тебе будет комфортно. Я оставила здесь в Лондоне целую коллекцию моих платьев. Во времена моей юности тоже были дебютантки. Давай посмотрим, может быть, тебе что-то понравится? У нас с тобой довольно похожие фигуры. И мой размер должен тебе подойти. Возможно, они коротковаты, но если речь идёт о сложных танцевальных шагах, это, вероятно, будет преимуществом.
Белла была согласна, но особенно ни на что не надеялась.
Весь рождественский праздник у неё было раздражённое настроение, которое улучшалось лишь после звонков Ричарда с разных концов света, где находились британские военные базы. Неудивительно, что Йен не дал ей расписание Ричарда, думала Белла, когда она видела в новостях, как он легко спрыгивает с вертолёта на палубу авианосца. Очевидно, он сразу чувствовал себя как дома, был внимателен, дружелюбен, заинтересован и умел хорошо слушать. Ох, она любила его.
Внезапно она подняла голову и увидела, что бабушка внимательно смотрит на неё. Джорджия ничего не сказала, лишь кивнула элегантной головой, но у Беллы было такое чувство, что она получила бабушкино благословение. Какая она счастливица!
– Он тебе понравится, – сказала Белла, словно она только что в этом уверилась.
– Наверняка, дорогая. Как уже было сказано, мы с тобой очень похожи.
В канун нового года Ричард забрал Беллу с вокзала. Он был один, никаких телохранителей и пресс-секретарей. Начальник станции приложил руку к фуражке, пожелал им счастливого Нового года, и Ричард повёл свой полноприводной автомобиль по грунтовому склону к холмам.
– Отсюда наилучший вид, – сказал он, указывая на заснеженную цепочку холмов слева и сверкающий ручей в долине у их ног.
– Сказочный вид, – мечтательно проговорила она.
– Но очень холодно. Я надеюсь, у тебя с собой много тёплых вещей.
– Да, я на это настроилась. – С утешающей мыслью о том, что у неё в чемодане лежит запасное платье от Джорджии, она осторожно спросила: – Что надевают сегодня на бал?
Ричард бросил на неё взгляд.
– Ну ладно. Но не напоминай мне об этом. Я буду в килте, жабо и фиолетовом камзоле. Как все мужчины. У меня нет выбора.
Она онемела.
– Нет, не может быть! То есть действительно с голыми коленями?
Его глаза блеснули:
– Ты же уже видела мои колени, нахальный барсучонок.
– Не на людях. То есть на самом деле на приличном расстоянии. – Какой-то момент её развлекало это представление, потом она сказала: – Нет, я имела в виду дам.
Он пожал плечами.
– Для дам всё проще. Они надевают свои нормальные наряды. С тёплым бельём, чтобы не мёрзнуть.
– Свои нормальные наряды?
– Да, а что? – рассеянно спросил он.
Она подумала о полосатом уродстве. Такие рукава-буф определённо не принадлежали к категории нормальных.
– Мне кажется, у меня сложилось неправильное представление, – сказала она дипломатично. – Скажи, ты можешь мне помочь? Я одолжила платье… собственно, это скорее наследство, как твой плавучий домик. Не мог ли бы ты на него глянуть перед балом и сказать мне, нравится ли оно тебе?
Ричард загорелся.
И позднее ему действительно хватило одного взгляда на Беллу в её платье в стиле Грейс Келли с мягкой широкой юбкой из голубого крепа для восхищённого «очень элегантно».
То есть она поняла, что всё правильно сделала. По крайней мере, пока она не увидела леди Пэнси. Её племянница, достопочтенная Хлоя, тоже была среди гостей. Интересный вопрос, подумала Белла не без сарказма, а бальное платье Хлои такое же милое, как её полосатое уродство?
Ранним вечером Ричард повёл её в салон Драммонд Хауса. В огромном камине потрескивал огонь, но из-за сквозняков тепло не могло распространиться по салону. Королева приняла Беллу очень дружелюбно и, казалось, не заметила отсутствия книксена.
Принц Джордж, долговязый вариант Ричарда, поприветствовал её пожатием руки.
– Привет. Когда мы начнём танцевать, стук зубов прекратится очень быстро.
Официант принёс поднос с напитками. Бросив на него взгляд, Ричард объяснил ей:
– Ты можешь выбирать среди трёх сортов виски или взять коктейль из скотча, амаретто и куантро, который Джордж изобрёл в прошлом году. Я не советую.
– Я назвал его «Драммондский ад», – похвастался Джордж.
У него была слава озорника и хулигана, и Белла ожидала встречи с ним со смешанными чувствами. Но он ей понравился. Было почти невозможно не испытать к нему симпатии, к этому щенку лабрадора в человеческом обличье.
Белла благодарно взяла стакан, и они отправились дальше. Как только они отошли от королевы, она прошептала:
– Я забыла о книксене перед твоей матерью.
– Она это переживёт.
– Леди Пэнси нет. Она выглядела совершенно разочарованной. То есть скорее грустной и злой.
– Пэнси – окостеневшая старуха, – сказал он безжалостно. – Не ломай себе над этим голову. Книксены делают сегодня очень немногие.
– Я попыталась, честно. Но как-то не вышло.
– Не беспокойся. Если тебе придётся, он получится сам.
Белла заволновалась.
– Что значит «придётся»? Ты сам сказал, что многие люди в наши дни больше не делают книксены.
Ричард лукаво улыбнулся:
– Подожди.
Белла огляделась в салоне. Тут и там можно было обнаружить людей в смокинге, но большинство мужчин носило килт с белоснежной рубашкой и воротником, украшенным кружевом или оборками и приталенный фиолетовый камзол с золотыми пуговицами. Вид был красивый. Женщины выглядели разнообразнее. Даже если для них и действовали те же предписания, что и для Беллы, ни одна из них не была в платье из жёсткой тафты с рукавами-буфами. Пара более старших дам была в длинных белых перчатках, закрывавших локти, особенно умные носили шаль. Белла увидела, что леди Пэнси надела громоздкую фиолетовую юбку, которая, очевидно, происходила ещё из восьмидесятых годов.
Чёрное не было разрешено, припомнила Белла, глубокие вырезы нежелательны, а длинные рукава обязательны.
Лотти очень смеялась:
– Где мы, собственно? В церкви? Или где? – Но когда Белла увидела других новичков, которые проигнорировали предписания и надели платья с декольте, ей стало их жаль. Бриллианты плохо смотрятся на коже в мурашках.
Правда, у неё не было особенно много времени для сочувствия. В дверь энергично стукнули три раза, вслед за этим раздался ужасный грохот, как будто пукнул слон. Дверь распахнулась, и в салон промаршировал волынщик в развевающемся килте. За ним выстроились все присутствующие.
Джордж прошептал Белле на ухо:
– Сейчас мы промаршируем вокруг салона, потом разделимся – женщины налево, мужчины направо. Затем каждый проследует к двери, чтобы соединиться со своим партнёром в гранд марше.
Название она когда-то слышала, но не более.
– Извини, но моя голова совершенно пустая.
– Не важно. Это очень легко. Надо просто делать всё, что делают другие. Только следить, чтобы никто не выбивался из ряда, снова встретившись со своим партнёром. Популярная хитрость.
– То есть тут есть конкуренция?
– «Blood on the Dance Floor», процитировал Джордж с удовольствием. – Не выпускай Ричарда из виду. При необходимости хватай его за руку. – Он весело махнул Белле рукой, направляясь в другую сторону.
– Поняла.
Однако Белла почти упустила Ричарда, когда Хлоя в своём узком кружевном платье, которое ещё можно было назвать приличным, в последний момент перебежала ей дорогу, чтобы подать ему руку. Как раз в тот момент, когда Белла собиралась сделать шаг.








