355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Мариани » Секрет алхимика » Текст книги (страница 16)
Секрет алхимика
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:17

Текст книги "Секрет алхимика"


Автор книги: Скотт Мариани


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

45

Бен проснулся и рывком приподнялся на кушетке. Из соседних комнат доносились звуки шагов, поскрипывания и шорохи. Услышав голоса в коридоре, он взглянул на часы и выругался. Почти девять утра. Вокруг него валялись записки и скомканные листы бумаги. Он вспомнил, что ему удалось расшифровать сигнатуру Фулканелли. Решив рассказать об этом своей спутнице, он вошел в спальню. Кровать для новобрачных с балдахином была пуста. Бен окликнул Роберту, постучал в дверь ванной комнаты и, не получив ответа, заглянул туда. Очевидно, Роберта вышла из номера. Но куда, черт возьми, она направилась?

Когда он спустился в лобби отеля, коридорные уже разносили завтрак для английских туристов. В столовой Роберты тоже не оказалось. Он прошел через пустой вестибюль. На крыльце собралась небольшая группа служащих отеля. Они о чем-то тревожно шептались. Бен вышел наружу. Возможно, Роберта решила погулять? Она могла бы предупредить его. И почему она не разбудила его?

Бен осмотрелся. Роберты нигде не было видно. Он зашагал к стоянке, но тут его мрачные размышления прервал громкий вой сирены. Он повернулся к дороге. Две полицейские машины подъехали к нему и остановились с каждой стороны. Двери открылись. Бен мельком взглянул на офицера и повернулся к отелю.

– Мсье?

Трое полицейских пошли за ним следом. Затрещала рация. Бен прибавил шаг.

– Мсье, секунду! – крикнул офицер.

Бен застыл на месте, не оборачиваясь. Полицейские окружили его. Самый молодой из них, парень лет двадцати, нервно вцепился рукой в кобуру. Пальцы Бена потянулись за браунингом. Если жандармы попытаются задержать его, ему придется разоружить их до того, как они успеют выстрелить. Двое других полицейских, сидевшие в машинах, представляли собой более серьезную проблему.

– Это вы вызвали полицию? – спросил сержант.

Из отеля выбежал маленький толстый мужчина лет шестидесяти. Он замахал им рукой.

– Эй! Офицер! Это я вам звонил!

– Прошу прощения, мсье, – козырнул Бену сержант.

– А что случилось? – спросил Хоуп.

Толстый коротышка подбежал к ним. Задыхаясь от волнения, он обратился к офицеру:

– Я видел, как похитили женщину.

Бурно жестикулируя, он начал излагать подробности. Бен отступил на шаг и с нараставшей тревогой прислушался к рассказу.

– Это произошло вон там, у кустов. Большой седой мужчина. У него был нож. Он повел ее к машине… Черный «порше»… Итальянские номера. Она сопротивлялась. Молодая женщина с рыжими волосами.

– Вы видели, в какую сторону поехала машина?

– Да! На перекрестке она повернула налево… Нет, извините, направо… Хотя нет! Налево! Точно налево!

– Как давно это случилось?

Толстяк вздохнул и посмотрел на часы.

– Двадцать минут назад. Или двадцать пять.

Офицер побежал к полицейской машине, и через миг автомобиль помчался к шоссе. Трое полицейских направились в отель, чтобы принять заявление от свидетеля и опросить персонал. Толстяк торопливо давал показания:

– Я видел, как эта женщина приехала вчера вечером с мужем. Минутку! Я вспомнил. Он как раз стоял рядом с вами.

– Вы имеете в виду высокого блондина?

– Да, она приехала с ним. Я уверен.

– Куда он делся?

– Он был здесь несколько секунд назад.

– Кто-нибудь видел, куда он ушел?

Раздался крик снаружи:

– Сержант!

На крыльцо взбежал молодой полицейский. Он размахивал листом бумаги. Сержант выхватил факс из руки подчиненного, и его глаза расширились. Снимок был сделан давно – возможно, десять лет назад. Но он узнал эти коротко остриженные волосы и военную выправку. Особенно его впечатлила подпись под фотографией:


RECHERCHEÉ.

ARMÉ ET DANGEREUX.[24]24
  Разыскивается. Вооружен и опасен (фр.).


[Закрыть]

46

Через двадцать две минуты к отелю «Рояль» подъехали машины отряда особого назначения. Разбившись на группы, солдаты в черной форме, вооруженные автоматами, короткоствольными винтовками и газовыми гранатометами, окружили здание. Перепуганных постояльцев и персонал отеля собрали в плотную толпу и вывели в безопасное место. Все уже знали об опасном вооруженном преступнике, которого разыскивала полиция. Распространялись слухи: одни говорили, что это террорист, другие рассказывали о психопате, сбежавшем из тюрьмы. У каждого имелась своя версия.

Вскоре следы беглеца нашли за отелем. Там, позади служебной парковки, располагалась нескошенная поляна, тянувшаяся к двум соседним фермам. Один из зорких полицейских заметил примятую траву. Кто-то недавно бежал через поле. Полицейские собаки – две немецкие овчарки – взяли след и пошли по запаху Бена Хоупа. С яростным лаем натягивая поводки, псы потащили кинологов к роще, примыкавшей к территории ближайшей фермы. Солдаты спецназа побежали за ними. Беглец скрывался где-то рядом.

Однако след никуда не привел, оборвавшись на краю рощи. Солдаты осмотрели деревья, но никого не нашли. Хоуп как будто испарился в воздухе. Опытным кинологам потребовалось несколько минут, чтобы понять маневр беглеца. Он вернулся назад по собственному следу в надежде обмануть погоню. Овчарки снова пошли по запаху и привели спецназовцев на кухню отеля. Там собаки начали чихать и скрести носы когтистыми лапами. Кто-то рассыпал на полу коробку с молотым перцем, и это вывело собак из строя.

Отряд особого назначения тут же начал осматривать комнаты отеля. Солдаты в касках и черной форме обменивались жестами, прикрывали друг друга и ловко перемещались по коридорам и лестницам. Они прочесывали этажи, номера и служебные комнаты, проверяя каждый угол, где мог укрыться беглец. В номере для новобрачных они нашли полуобнаженного мужчину, но он оказался не тем, кого разыскивала полиция. Сорокапятилетний француз в нижнем белье был прикован наручниками к одному из прикроватных столбов. Когда солдаты ворвались в комнату и нацелили на него оружие, он с ужасом смотрел на них вытаращенными глазами. Кто-то засунул ему в рот скомканное полотенце. Позже выяснилось, что это сержант полиции Эмиль Дюпон.

Полицейская форма была Бену немного великовата, а штаны на пару дюймов короче. Но никто не заметил этого, когда он уверенно вышел из отеля и стал выкрикивать приказы. Никто не обратил внимания на его большой рюкзак. И никто не удивился, когда он прошел мимо толпы напуганных постояльцев, сел в одну из полицейских машин и уехал в сторону шоссе.

Свидетель говорил, что черный «порше» свернул налево, но он путался в показаниях. Бен сделал правый поворот. Отъехав от отеля, он увеличил скорость и взглянул в зеркало заднего вида. Погоня еще не началась. По рации непрерывно поступали сообщения. Нужно как можно быстрее отделаться от полицейской машины.

Роберта спустилась по лестнице в лобби отеля, чтобы заглянуть в маленький магазинчик, где продавали одежду. Бен спал на кушетке в гостиной среди каких-то записей и скомканных бумаг. Ей не хотелось будить его. Она рассчитывала вернуться через пять минут, купив несколько вещей, которые можно было бы надеть.

Магазинчик открывался без четверти девять. Осмотрев витрину, она выбрала симпатичный джемпер и черные джинсы. Чтобы убить несколько минут, Роберта вышла на крыльцо подышать бодрящим утренним воздухом. Не желая думать о вчерашнем дне, она прогулялась перед зданием, заметила красивую цветочную клумбу и не обратила внимания на мужчину, шедшего за ней следом. Он приблизился к Роберте быстро и бесшумно. Через мгновение рука в черной перчатке зажала ей рот, и она почувствовала, как холодный кончик ножа прижался к ее горлу.

– Иди вперед, американская сучка, – прошептал на ухо хриплый голос.

Похититель говорил с сильным иностранным акцентом. Он повел Роберту к стоянке машин, за которой тянулась широкая полоса декоративных кустов. За кустами, почти скрытый от любопытных взглядов, стоял черный «Порше-911 турбо» с открытыми дверями. Мужчина оказался слишком сильным, и Роберте не удалось вырваться из его хватки. Она не могла закричать, потому что он крепко зажал ей рот. Похититель втолкнул Роберту в машину и ударил кулаком в лицо. Она почувствовала вкус крови на губах и потеряла сознание.

Трудно сказать, как долго Роберта находилась в беспамятстве. Когда она пришла в себя, приток адреналина быстро прояснил ее ум. Похититель сидел рядом – тесный салон спортивной машины не имел заднего сиденья. Лицо седого мужчины было неподвижным, как гранитная глыба. Он приставил нож к боку Роберты и управлял машиной одной рукой. «Порше» мчался по узкой дороге на скорости сто пятьдесят километров в час. Мимо окон проносились редкие деревья, вокруг раскинулась широкая равнина. Любое сопротивление в такой ситуации было равносильно безумию.

«Либо мы оба разобьемся, либо он вонзит в меня нож», – подумала Роберта.

Но она все равно атаковала похитителя.

Машина, сбросив скорость до восьмидесяти пяти километров в час, начала выполнять серию поворотов. На какой-то миг водитель отвлекся, и Роберта заметила это. Она ударила его изо всех сил кулаком в ухо. Нож выпал на пол. Мужчина взревел. «Порше» заюлил по дороге. Роберта рванулась вперед, схватила руль и повернула его на себя. Машина вильнула вправо, поднялась наискось по придорожной насыпи и врезалась в дерево. Роберту отбросило на пассажирскую дверь. Мужчина рухнул на нее. Тяжесть его тела заставила Роберту задохнуться. Она беспомощно ловила воздух губами.

«Порше» окутало облаком пыли. Боцца нащупал рукой подбородок женщины, затем поднял нож и прижал лезвие к ее шее. В его уме возникла картина: острый край наточенной стали с небольшим усилием, медленно прорывается сквозь кожу и углубляется в плоть… все дальше и дальше… кровь брызжет в стороны сначала тихо, потом хлесткими струями… а ее тело извивается под ним, скользит и сотрясается в смертельных судорогах… Но сквозь красный туман похоти он вдруг вспомнил о телефонном разговоре с архиепископом, который состоялся вчера вечером.

– Манускрипт у англичанина, – сообщил Боцца, не уточняя, каким образом свиток выскользнул из его пальцев.

– Я хочу получить их живыми, Франко, – ответил архиепископ. – Мужчину и женщину. Привези мне американку. Тогда, если ты не сможешь завладеть манускриптом, мы заставим Хоупа отдать его нам.

Боцце нравилось работать на «Гладиус Домини», хотя политика и интриги его абсолютно не интересовали. Он сердито посмотрел на сопротивлявшуюся женщину и рывком усадил ее на сиденье. Она вырвалась и плюнула ему в лицо. Раздосадованный тем, что не может убить Роберту Райдер, он сунул нож в ножны, одним ударом кулака отключил ее и поехал дальше.

Бен мчался по пустынной дороге на украденной полицейской машине, оставляя за собой шлейф пыли. Когда он начал сожалеть о том, что не поехал в другом направлении, на одном из поворотов перед ним возникли черные следы торможения. Они вели вправо и вверх по каменистой насыпи. На вершине стояло поврежденное старое дерево. Судя по содранной коре и по ветке, безжизненно свисавшей, как сломанная рука, авария произошла недавно.

Хоуп остановил машину и осмотрел обочину дороги. На земле и на сбитой коре дерева виднелись чешуйки черной краски. Его взгляд уловил в пыли что-то темное и блестящее. Он тронул жидкость пальцем – капля моторного масла была еще теплой. Ширина колеи на насыпи соответствовала толстым спортивным колесам. Значит, тут побывала черная машина, ехавшая на большой скорости… Это мог быть «порше». Чуть дальше на дороге Бен нашел еще несколько капель масла. Они вели в том направлении, куда он ехал. Очевидно, машина ударилась о крупный валун и повредила маслосборник. Но почему «порше» вылетел на насыпь? Как сильно он поврежден? Если этот автомобиль и дальше будет терять масло, он рано или поздно остановится на обочине дороги. К сожалению, Бену тоже следовало сменить машину, какой бы мощной и быстрой она ни была. Иначе вскоре за ним погонится вся полиция Лангедока.

Он проехал несколько километров, прислушиваясь к сообщениям, поступавшим по рации. Как Бен и ожидал, полиция заметила пропажу автомобиля и начала розыск. Перед ним встала дилемма: потратить время на замену транспортного средства или продолжить преследование поврежденного «порше».

На краю небольшого поселка он увидел скрипевший на ветру дорожный знак: заправочный насос и разводной ключ, означавшие авторемонтную мастерскую. Сразу за знаком находился съезд на боковую грунтовую дорогу. Бен печально вздохнул и свернул туда. Он проехал полкилометра и оказался на каменистом поле, покрытом зарослями колючих кустов. Снял полицейскую форму, переоделся в свою одежду, затем тщательно протер те места в машине, которых касался руками, бросил ключи в канаву и побежал к мастерской.

Когда высокий блондин вошел в гараж, механик поднял голову, почесал грязными пальцами щетинистый подбородок и отошел от побитого «фиата», который он ремонтировал в тот день. Блондин угостил его сигаретой. Да, он видел, как проехал черный «порше». Это было чуть меньше часа назад. Хорошая машина, только битая. Наверное, попала в аварию. Два крыла всмятку, и, похоже, что-то притерло ее боковину.

– А номера итальянские? – спросил Бен. – Этот сумасшедший придурок врезался в меня. Снес мою машину в кювет. Мне пришлось пройти пешком несколько миль.

– Нужен тягач?

Механик указал подбородком на ржавый трактор, стоявший во дворе.

– Нет, у меня контракт со страховщиками. Я уже позвонил им. В любом случае спасибо.

Пока они говорили, Бен осмотрел мастерскую. За небольшой стеклянной перегородкой находился демонстрационный зал, где продавалось несколько использованных машин и пикапов. Его глаза загорелись от возбуждения.

– Скажите, этот красавец продается?

Бен не ездил на мотоцикле почти десять лет. Последний байк, на котором он гонял, был древним курьерским «нортоном». Он вибрировал, как отбойный молоток, и фонтанировал маслом из дюжины пробоин. Теперь же Бен мчался на гладком и мощном «Триумфе Дейтона 900» – мотоцикле абсолютно иного порядка, невероятной мощи и скорости. Бел летел стрелой по шоссе, ориентируясь по небольшим пятнам масла. Он надеялся, что эти пятна, словно хлебные крошки в сказке, приведут его к «порше».

Через несколько километров масляный след оборвался. Сердце Бена екнуло. Он проехал около мили, замедлившись и напряженно вглядываясь в асфальт. «Триумф» тащился на скорости пешехода. Ничего! Бен выругался. Либо течь каким-то чудом закрылась, либо неисправную машину подняли на трейлер. Если учесть, что в «порше» находилась жертва похищения, вряд ли это была дорожная служба. Скорее всего, преступник позвонил друзьям, и те подогнали ему платформу. В любом случае след сбился.

Бен остановил мотоцикл посреди дороги и погрузился в уныние. Он потерял Роберту.

47

Заехав в лес, Бен поставил «триумф» на подпорки и повесил шлем на руль. Затем он незаметно прокрался по тихим улочкам деревни Сен-Жан к жилищу священника. Паскаль был дома.

– Бенедикт, я так волновался за вас! – Священник радостно похлопал его по плечам. – А где Роберта?

По мере того как Бен объяснял ситуацию, лицо Паскаля мрачнело. Он опустился на стул и внезапно стал выглядеть на все свои семьдесят лет.

– Я больше не могу оставаться здесь, – продолжил Бен. – Полиции не потребуется много времени, чтобы найти владельца «рено». Они вот-вот приедут сюда и начнут расспрашивать вас обо мне.

Паскаль вскочил на ноги. Во взгляде его появилась решительность, какой Бен не видел прежде. Старик схватил его за руку.

– Идите за мной. Я знаю безопасное место, где мы можем спокойно поговорить.

В церкви Бен преклонил колено и вошел в кабинку исповедальни. За решетчатым окошком смутно проступало лицо Паскаля.

– Не беспокойтесь о полиции, Бенедикт, – сказал священник. – Я не выдам вас. Но что вы собираетесь делать? Я ужасно боюсь за Роберту.

– Мне предстоит сделать трудный выбор, – угрюмо ответил Бен.

Он не мог отложить поиск эликсира для умиравшего ребенка, каждая минута отсрочки приближала девочку к смерти. Но продолжение этих поисков означало смертный приговор для Роберты. Бен безумно хотел спасти ее, однако не мог исключить возможность того, что она уже мертва. Если так, он зря потеряет время и пожертвует ребенком.

– Я не могу спасти обеих.

Минуту или две Паскаль задумчиво молчал.

– Перед вами действительно трудный выбор, Бенедикт. И вы должны принять решение. Каким бы оно ни было, никогда не сожалейте о нем. Ваша жизнь уже переполнена сожалениями, их вполне достаточно. Даже если ваш выбор приведет к страданию, вам не следует оглядываться назад. Бог знает, что вы принимаете решение с чистым сердцем.

– Отец, вы что-нибудь знаете о «Гладиус Домини»? – спросил Бен.

– По-латыни это означает «Меч Божий». Любопытное выражение. К чему ваш вопрос? – Паскаль был явно озадачен.

– А вы никогда не слышали о группе или организации с таким названием? – настаивал Бен.

– Нет. Никогда.

– Отец, помните, вы рассказывали мне о епископе…

– Тихо! – перебил его Паскаль. – Кто-то открыл дверь.

Священник быстро зашагал по центральному проходу. Навстречу ему шли несколько полицейских.

– Отец Паскаль Камбриель? – спросил мужчина в штатском.

– Да.

– Я инспектор Люк Симон.

– Если вы по мирским делам, давайте поговорим снаружи, – сказал Паскаль, уводя гостей.

Симон устал. Он только что прилетел на полицейском вертолете из Лe-Пуи. Погоня зашла в тупик. Однако инспектор знал, что Бен Хоуп скоро проявит себя в какой-нибудь перестрелке, а сейчас нужно было выяснить несколько непонятных моментов. Например, почему Хоуп появился в этой пыльной маленькой деревушке. После вертолета у Люка жутко болела голова и ему требовался крепкий кофе.

– Вы, случайно, не теряли недавно машину? – сказал он. – «Рено-четырнадцать»?

– Машину? – с удивлением переспросил Паскаль. – Что вы имеете в виду? Я не садился за руль несколько недель, но, насколько мне известно, она стоит…

– Вашу машину обнаружили около отеля «Рояль» близ Монсегюра.

– А что она там делала? – недоверчиво спросил священник.

– Я надеялся узнать это у вас, – ответил Симон, тут же заподозрив старика в обмане. – Отец, на вашей машине разъезжал крайне опасный преступник. Его разыскивает полиция.

– Какой ужас! – воскликнул Паскаль, качая головой.

– С кем вы говорили в церкви? – спросил Симон, указав рукой на дверь.

Инспектор двинулся к церковному крыльцу, но священник преградил ему путь. В одно мгновение он как будто вырос вдвое. Старик проявил неожиданную твердость.

– Я принимал исповедь у одного из моих прихожан, – произнес он непреклонным тоном. – Тайна исповеди священна, и среди моей паствы нет преступников! Я не позволю вам осквернить дом Божий!

– Мне плевать, чей это дом, – ответил Симон.

– Тогда вам придется применить силу или оружие, – ответил Паскаль. – Я не позволю вам войти внутрь, пока вы не предъявите ордер на обыск.

Симон бросил на священника испепеляющий взгляд, затем повернулся и угрожающе буркнул:

– Мы еще увидимся!

Вернувшись в машину, Люк сердито ударил кулаком по спинке сиденья.

– Старый мошенник что-то знает, – сказал он водителю. – Поехали.

Когда машина пересекала деревенскую площадь, инспектор велел водителю остановиться. Он зашел в бар и заказал кофе. Трое старых картежников, сидевших у задней стены, повернулись и смерили его презрительными взглядами. Люк положил на стойку полицейский значок. Бармен вопросительно поднял брови.

– Вы, случайно, не встречали в деревне незнакомцев? – спросил Симон. – Меня интересуют мужчина и женщина. Иностранцы.

Полиция вернулась быстрее, чем он ожидал. Прошло всего пять минут. Паскаль увидел инспектора и пошел к нему навстречу. Его шаги отдавались эхом в пустой церкви.

– Вы что-то забыли, мсье?

– А вы, оказывается, лжец, – с холодной улыбкой ответил Симон. – Не ожидал такого от священника. Я предлагаю вам рассказать мне правду, или мы арестуем вас за препятствование расследованию. Речь идет о нескольких убийствах.

– Вы…

– Не лгите мне! Я знаю, что Бен Хоуп был здесь. Он гостил у вас. Почему вы защищаете его?

Паскаль вздохнул и сел на скамью, успокаивая боль в ноге.

– Если мы выясним, что вы прятали преступника, я зарою вас в дерьмо! – продолжил Симон. – Причем так глубоко, что вы никогда не выберетесь. Где Хоуп? И куда он забрал доктора Райдер? Я знаю, вы в курсе его дел. Так что лучше начинайте говорить!

Он вытащил оружие, подошел к исповедальне и рывком открыл обе двери.

– Его там нет, – ответил Паскаль, сердито глянув на револьвер инспектора. – Я требую, чтобы вы убрали оружие. Не забывайте, где вы находитесь!

– Я нахожусь в компании лжеца и, возможно, соучастника преступления! – заявил Симон и с громким стуком захлопнул дверь второй кабинки. – Короче. Говорите все, что знаете!

Паскаль бросил на него негодующий взгляд.

– Я ничего вам не скажу! То, что доверил мне Бенедикт Хоуп, останется между ним, мной и Богом.

Симон фыркнул.

– Посмотрим, как это квалифицирует суд.

– Если хотите, можете посадить меня в тюрьму, – спокойно ответил Паскаль. – Во время алжирской войны я побывал в застенках пострашнее. Но вы не заставите меня говорить. Вам, инспектор, я скажу только одно: вы преследуете невиновного человека. Бенедикт не преступник. Он добрый христианин. Я знаю очень немного таких смелых и добродетельных людей, как он.

Симон громко рассмеялся.

– Да вы глаза мне открыли! Тогда, может быть, расскажете мне об этом святом человеке и его благостных поступках?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю