355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Мариани » Секрет алхимика » Текст книги (страница 14)
Секрет алхимика
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:17

Текст книги "Секрет алхимика"


Автор книги: Скотт Мариани


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 23 страниц)

40

Анна никак не могла сконцентрироваться на работе. Ей так и не удалось придумать план исторического романа, она сократила его и взялась за набросок введения. Поначалу задача казалась легкой и простой – она прекрасно знала тему. Но слова не желали изливаться на бумагу. И теперь ум нашел себе новый повод для отвлечения вдобавок к творческому кризису, терзавшему ее на протяжении нескольких месяцев. Каждый раз, когда Анна пыталась переключить все внимание на работу, мысли разбегались в стороны, и через пару минут она погружалась в мечты о Бене Хоупе.

Что-то не давало ей сосредоточиться. Что-то, скрытое в глубине ее разума… Но что именно? Это походило на далекое и туманное воспоминание, словно полузабытое слово, вертевшееся на кончике языка, которое она никак не могла оформить в ясную мысль. Анна посмотрела на блокнот Рейнфилда, лежавший на столе около ее локтя. Взгляд скользнул по узору, срисованному с лезвия кинжала. Она вставила этот лист кальки между испачканными страницами. Ей снова и снова казалось, что блокнот содержал в себе нечто большее, чем она могла понять. Все эти знаки и символы…

Анна откинулась на спинку кресла и посмотрела в окно. В темневшем синем небе над черной линией горных вершин появились мигающие звезды. Ее взгляд остановился на Поясе Ориона. Там, за девятьсот световых лет от Земли, находился Ригель – далекое светило. Как странно звезды оживляют историю! Свет, который она видела сейчас, начал свой путь к Земле почти тысячу лет назад. Глядя на него, Анна как бы возвращалась в забытые эпохи и встречалась с ожившим прошлым. Какие темные ужасы и прекрасные секреты видели звезды, сиявшие над средневековым Лангедоком?

Она вздохнула и попыталась вернуться к работе.


«Представьте себе замок на вершине горы Монсегюр. Март 1244 года. Восемь тысяч крестоносцев, нанятых католической церковью, окружили последний оплот катаров, который защищали триста еретиков. После восьмимесячной осады и непрерывного обстрела замка уцелевшие катары начали гибнуть от голода. Затем последовал штурм крепостных валов, и все захваченные в плен жители были сожжены заживо служителями святой инквизиции. Но перед резней из осажденного замка бежали четверо священников. Они унесли с собой бесценные реликвии и исчезли в безвестности, сокрыв свою дальнейшую историю завесой тайны. Какой была их миссия? Какие секреты и баснословные сокровища катарской культуры они спасли от гонителей? Действительно ли существовали эти реликвии, а если да, что они собой представляли? Эти вопросы остаются без ответа и поныне».

Анна отложила ручку. Было чуть больше девяти часов вечера, но она собиралась лечь пораньше. Лучшие идеи часто приходили ей в голову перед сном, когда она расслаблялась. Анна решила принять горячую ванну, потом немного выпить и полностью отдаться своим мыслям. Возможно, завтра утром она проснется с более ясной головой, позвонит Бену Хоупу и договорится с ним о новой встрече. Интересно, по какому следу он идет? Какое тайное знание таится в символах золотого креста и в манускрипте Фулканелли? Как они связаны с ее собственными исследованиями катарских реликвий? Упоминание о них почти стерлось из человеческой памяти, в анналах истории сохранилась лишь древняя легенда.

Ей нравилось это любопытство – она не чувствовала такого уже давно… Анна улыбнулась. Возбуждение, которое Бен зародил в ней, объяснялось не только интеллектуальным интересом. Она с нетерпением ожидала их следующей встречи. Закрыв дверь кабинета, Анна прошла по коридору, пересекла спальню и оказалась в ванной комнате. Она открыла краны, разделась, накинула халат и подвязала длинные волосы. Ей хотелось полюбоваться своим отражением в зеркале, но стекло уже покрылось паром от струившейся горячей воды.

Она вдруг застыла на месте. Снизу послышался шум. Или ей показалось? Она выключила воду, пригнула голову и прислушалась. Может быть, трубы шумят? Анна снова повернула краны и прищелкнула языком от досады на свою пугливость. Но когда она хотела сбросить с плеч халат и забраться в ванну, странный звук повторился. Затянув пояс, она сердито прошла через спальню и остановилась на верхней площадке лестницы. Ее голова склонилась набок, брови нахмурились. Анна внимательно прислушалась.

Ничего. Но она определенно что-то слышала. Анна тихо приподняла бронзовую статуэтку египетского Анубиса, стоявшую на деревянном пьедестале. Сжимая ее в руке, она начала осторожно спускаться по лестнице. Босые ноги ступали беззвучно. Дыхание участилось. Костяшки пальцев побели от напряжения. С каждым шагом темный проем, ведущий в гостиную, увеличивался. Если она сможет добраться до выключателя…

Звук снова повторился.

– Кто здесь?

Ей хотелось, чтобы голос звучал властно и уверенно, но с уст сорвался только слабый и дрожащий дискант. Громкий стук в дверь заставил ее подпрыгнуть. Сердце гулко заколотилось в груди. Она сделала выдох и прокричала:

– Кто там?

– Анна! – послышался голос снаружи. – Это я! Эдуард!

Она облегченно вздохнула, расслабила плечи, и ее левая рука, все еще сжимавшая Анубиса, безвольно опустилась вниз. Она подбежала к двери и открыла ее, позволив Леграну войти. Эдуард не ожидал такого теплого приема – особенно после того, как она несколько раз очень холодно общалась с ним по телефону. Он был приятно удивлен, когда Анна почти силой втащила его за руку в гостиную.

– Зачем вам эта штука?

Он с улыбкой кивнул на статуэтку. Анна смущенно посмотрела на свою руку, чувствуя себя ужасно глупо. Она поставила Анубиса на стол.

– Я услышала какой-то шум и очень испугалась, – ответила она, приложив ладонь к груди и на мгновение закрыв глаза.

– О, эти старые дома действительно полны странных звуков, – со смехом отозвался Эдуард. – Мой такой же. Скорее всего, вас напугала мышь. Просто удивительно, как много шума способна создавать малюсенькая мышка.

– Нет, наверное, это был шум вашей машины, – возразила она. – Извините меня за мой вид.

– Я не хотел пугать вас, Анна.

Заметив, что она в халате, он вежливо спросил:

– Надеюсь, вы не спали?

Она, успокоившись, одарила его теплой улыбкой.

– Честно говоря, я собиралась принять ванну. Возможно, вы нальете себе выпить, а я отлучусь и вернусь к вам через пять минут.

– Конечно, идите и не торопитесь. Я буду ждать вас, как верный слуга.

Проклятье, подумала Анна, входя в наполненную паром ванную. Когда она затаскивала его в дом, это походило на одобрение, на сигнал о готовности к дальнейшим отношениям. Нельзя сказать, что Легран ей не нравился. Очаровательный мужчина, вполне привлекательный и обходительный. Но даже если бы он ухаживал за ней миллионы лет, Анна не полюбила бы его. В нем было нечто такое… неопределенное и гнетущее… что заставляло ее чувствовать себя неуютно в его обществе. Ей следовало избавиться от Леграна, по возможности мягко, быстро и решительно, пока у него не возникли какие-либо фривольные мысли. Хотя она уже ощущала чувство вины. Бедняга Эдуард.

Тем временем Легран расхаживал взад и вперед по гостиной, репетируя слова, которые он приготовил заранее. Через несколько минут он вспомнил о шампанском и цветах, оставленных в машине. Решившись на этот неожиданный визит, Эдуард не хотел показаться слишком навязчивым и нелепым. Анна могла счесть его утомительным поклонником, переполненным желаниями и страстными ожиданиями. Но когда она без возражений впустила его в дом и явно дала понять, что не против такой компании, он уже не сомневался – цветы придутся кстати. А где тут кухня? Может быть, сунуть бутылку в холодильник, чтобы охладить шампанское, пока Анна нежится в ванне? Похоже, намечается прекрасный романтический вечер. Дрожа от нервного возбуждения, Легран направился к своей машине.

Анна выбралась из ванны, обтерлась полотенцем и надела легкие брюки и блузу. Стереосистема в спальне играла симфонию Моцарта. Когда начался ее любимый второй акт, она стала подпевать мелодии. Спускаясь по лестнице, Анна все еще не знала, как ей вести себя с нежданным гостем. Может быть, позволить ему остаться, но обращаться с ним уже холоднее?

Входная дверь была широко раскрыта. Она неодобрительно всплеснула руками. Куда он ушел? Решил прогуляться по ночному саду? Она вышла на порог и окликнула его:

– Эдуард? Вы где? Вернитесь!

Затем она увидела Леграна. Он склонился к окну машины. Его голова и плечи находились внутри салона, как будто он что-то доставал.

– Что вы там делаете? – спросила Анна.

Она сбежала по ступеням и остановилась, вдыхая аромат цветов и запахи теплой ночи. Внезапно колени Леграна подогнулись, и тело прижалось к дверце машины. Он не двигался.

– Эдуард, что с вами?

Неужели он успел так напиться? Вытянув руку, Анна потрясла его за плечо. Ноги Леграна подкосились. Он упал на спину и ударился головой о мелкую гальку. Эдуард неподвижно лежал и смотрел на Анну невидящими глазами. На его горле виднелась чудовищная рана, протянувшаяся от уха до уха. Рубашка намокла от крови.

Анна закричала. Она повернулась и побежала к дому. Захлопнув дверь, она трясущейся рукой подняла телефон, но тот ответил молчанием. Шнур был перерезан. Она снова услышала странный звук. На этот раз он раздавался совсем близко – чистый и громкий металлический скрежет, словно кто-то скоблил сталью о сталь. Звук шел изнутри! Из гостиной! Как будто лезвие ножа, не спеша, скользило вниз по прутьям птичьей клетки!

Она побежала к лестнице. Ее босая нога наступила на что-то мягкое и мокрое. Испуганная женщина посмотрела вниз. На самой нижней ступени лежала окровавленная тушка одной из канареек. Анна зажала рот рукой. Из полуоткрытой двери гостиной послышался хриплый смех – точнее, мерзкое хихиканье убийцы, который наслаждался своей игрой. На столе у подножия лестницы стояла статуя Анубиса. Анна схватила ее и, услышав шаги за спиной, метнулась назад к лестнице. Ее мобильный телефон остался в спальне. Если она доберется до него и закроется в ванной комнате…

От рывка за волосы ее голова дернулась назад. Анна взвизгнула от боли. Она увидела мужчину, подошедшего сзади: высокий и мускулистый, с растрепанными волосами стального цвета, с серым лицом, похожим на кусок гранита. Он еще раз дернул Анну за волосы, развернул к себе и толкнул в лицо ладонью в перчатке. Анна упала на пол и замолотила ногами по воздуху. Когда мужчина склонился к ней, она отмахнулась рукой, сжимавшей Анубиса, и статуэтка ударила его по скуле. Послышался хруст.

Голова Боццы отклонилась в сторону. Он приложил перчатку к лицу и бесстрастно посмотрел на кровь. Затем на его лице расползлась кривая усмешка. Франко решил закончить игру и перейти непосредственно к делу. Схватив запястье Анны, он жестко вывернул ей руку. Она закричала. Статуэтка выпала из пальцев и покатилась по ступеням. Неимоверным усилием Анне удалось вырваться. Боцца спокойно наблюдал, как она убегает. Когда жертва поднялась на верхнюю площадку, он снова настиг ее, схватил за волосы и ударил головой о перила лестницы. Анну ослепила вспышка белого света. Она упала на спину, чувствуя кровь на губах.

Он опустился рядом с ней на корточки и алчно осмотрел ее тело. Его взгляд засиял от предвкушения будущих удовольствий. Он сунул руку под куртку. Лезвие с тихим шорохом скользнуло по синтетической обивке ножен. Глаза Анны широко открылись. Франко играючи провел острием ножа по ее блузке – от горла к животу. Ее дыхание участилось. По телу пробежала безотчетная дрожь. Он намотал ее волосы на кулак и оттянул голову назад.

– Мне нужна информация об англичанине, – прошептал Боцца. – Расскажи мне о нем, и я позволю тебе жить.

Он приставил нож к ее щеке.

Ей удалось заговорить, но голос звучал как жалкий писк.

– Какой еще англичанин?

Она почувствовала холод стали и закричала от боли, когда он сделал порез на ее щеке. Боцца отвел нож в сторону и осмотрел трехдюймовую рану. Кровь полилась по лицу Анны. Она замотала головой из стороны в сторону, вырываясь из хватки маньяка. Он прижал нож к ее горлу.

– Скажи, чего он хотел от тебя, – повторил Франко хриплым шепотом. – Говори, или я порежу тебя на куски.

Ее мысли заметались, как напуганные рыбки.

– Он ничего не получил от меня, – проскулила она, отплевываясь от крови, заливавшей ее губы.

– Говори правду, – с угрюмой усмешкой произнес убийца.

– Это правда! – ответила она. – Он искал документ… Древний манускрипт.

Боцца кивнул. Ему как раз об этом и говорили.

– Где манускрипт?

Анна молча обдумывала ситуацию. Он нацелил острие ножа в ее глаз и вопросительно поднял брови.

– Над камином, – прохрипела она. – В стеклянной рамке.

Какое-то время Боцца холодно смотрел на нее, проверяя, не обманывает ли она. Затем нарочито медленными движениями вытер лезвие о ковер и положил нож на пол рядом с собой. Приподняв кулак, он резко ударил жертву в лицо. Голова Анны дернулась в сторону. Боцца оставил бездыханную женщину на верхней площадке лестницы, вложил нож в ножны и спустился в гостиную. Он снял рамку со стены, разбил стекло об угол камина и стряхнул осколки. Средневековая карта выпала из оправы. Боцца скрутил свиток в тугую трубку и сунул во внутренний карман куртки.

Значит, Манзини ничего не отдала англичанину. Усберти будет доволен. Боцца быстро нашел эту женщину и забрал у нее документ, о котором говорил хозяин. Теперь он приведет женщину в чувство и позабавится с ней до утра. Ему нравилось смотреть на лица жертв, когда они понимали, что он не оставит их живыми. Ужас в их глазах в момент осознания своего бессилия в его безжалостных руках возбуждал Франко куда сильнее, чем неторопливые пытки и кульминация криков, которые наступали позже.

Он вернулся в коридор и сердито прищурился. Женщина исчезла.

Анна, шатаясь, вошла в кабинет. Она услышала звук разбитого стекла в гостиной и поняла, что маньяк сломал рамку. Кровь из порезанной щеки стекала по шее. Вся передняя часть блузы стала скользкой и мокрой. У нее кружилась голова, но ей удалось добраться до стола. Капли крови падали с рук на ее записи и книги. Схватив блокнот Рейнфилда в пластиковой обложке, она, ослепленная болью и тошнотой, шатаясь, вернулась в коридор и направилась в спальню.

Поднимаясь по лестнице, Боцца увидел, как дверь спальни захлопнулась. Он неторопливо преодолел последние ступени и, подойдя к двери, достал из сумки на поясе компактный набор отмычек. Через минуту он вошел в спальню и хмуро осмотрел пустую комнату. Здесь имелась еще одна дверь. Боцца попробовал открыть ее, но она была заперта изнутри.

Закрывшись в ванной, Анна начала неуклюже набирать телефон полиции. Пачкая кнопки кровавыми отпечатками, она вдруг вспомнила, что у нее закончился кредит. Ее охватила тошнотворная паника. От головокружения она выронила телефон. Анна понимала, что безумный маньяк не собирался оставлять ее в живых. Ей грозила ужасная участь. В затуманенном уме мелькнула мысль о самоубийстве. Может быть, решить свою судьбу сейчас, пока он не добрался до нее? Окно находилось не так высоко, чтобы действовать наверняка. Спрыгнув вниз, она лишь покалечит себя и останется беспомощной игрушкой в его руках.

Внезапно послышался треск расщепленного дерева, и дверь распахнулась настежь. Боцца вошел в комнату и ударом кулака уложил Анну на пол. Ее голова ударилась о кафель. Она потеряла сознание. Заметив в руке Анны какой-то предмет, Франко разжал ее окровавленные пальцы, поднял потертый блокнот и осмотрел его.

– Хотела скрыть его от меня? – прошептал он, глядя на ее неподвижное тело. – Хитрая сучка.

Боцца сунул блокнот в карман, где уже лежал древний свиток, затем снял куртку и повесил ее на спинку стула. Под курткой он носил наплечную кобуру, небольшой полуавтоматический пистолет, запасные магазины под мышкой слева и нож в ножнах – справа. Сначала он вытащил нож и положил его на край раковины, затем расстегнул сумку на поясе и достал оттуда плотно скрученный пластиковый комбинезон. Он надел его через голову и разгладил шелестевшие полы, которые опустились ниже колен.

Взяв нож с раковины, Боцца щелкнул им о керамику. Раздался резкий неприятный звук. Насладившись им, он медленно направился к Анне Манзини, пнул ногой ее тело, а когда она застонала от боли, присел рядом с ней. Ее глаза приоткрылись и тут же расширились от ужаса. Анна увидела, как он навис над ней и алчно разглядывал ее фигуру. Его глаза блестели так же холодно, как лезвие ножа.

– Сейчас начнется настоящая боль, – пообещал он хриплым шепотом.

41

Бен свернул на дорожку, что вела к вилле Анны. Изношенные шины «рено» зашелестели по гравию. Свет фар чиркнул по фасаду здания.

– Смотри, у нее гости, – сказала Роберта, заметив блестящий черный «Лексус-GC», стоявший перед домом. – Я говорила тебе, нужно было созвониться перед встречей. Это очень невежливо – так бесцеремонно заявляться к людям.

Бен пропустил мимо ушей ее замечаниями, выйдя из машины, тут же заметил нечто, лежавшее нa земле, выступая из тени «лексуса». Он вздрогнул, когда понял, что это рука со скрюченными окровавленными пальцами – рука мертвеца. Бен обежал вокруг машины. В его уме замелькали разные сценарии. Он присел рядом с телом и бросил оценивающий взгляд на вскрытое горло мужчины. За свою военную карьеру Бен видел много резаных ран и понял: это работа профессионала. Прикоснувшись кончиками пальцев к коже покойника, он почувствовал сохранившееся тепло.

– Бен, что тут такое? – спросила Роберта, подходя к нему сзади.

Он быстро поднялся, взял спутницу за плечи и повернул ее в другую сторону.

– Лучше не смотри.

Но Роберта уже увидела труп. Она прижала руки ко рту, чтобы заглушить крик ужаса.

– Держись поближе ко мне, – прошептал ей Бен.

Он метнулся к крыльцу и в два прыжка оказался у входа. Передняя дверь была закрыта на замок. Он побежал вдоль стены к террасе, где находилась стеклянная дверь. Роберта едва поспевала за ним. Бен пробрался в дом, на ходу вынимая браунинг. Его побледневшая спутница держалась рядом. Он жестами велел ей сохранять молчание.

Они переступили через смятое, окровавленное тельце канарейки. Желтые перья птицы окрасились в красный цвет. У подножия лестницы на полу лежала небольшая статуэтка. В коридоре на втором этаже горел свет. Где-то наверху играла классическая музыка. Лицо Бена стало мрачным и неподвижным, как камень. Он щелкнул предохранителем и двинулся вверх по лестнице, перескакивая через две-три ступени зараз.

Спальня Анны была пуста, но дверь в ванную комнату осталась приоткрытой. Он ворвался туда и вскинул оружие, еще не зная, что увидит внутри.

Франко Боцца наслаждался ужасом жертвы. Последние пять минут он медленно срезал пуговицы с ее блузки. Когда Анна сопротивлялась, его пощечины раз за разом отбрасывали ее назад, в лужу крови. Блестящий алый ручей струился вниз к долине живота между холмами грудей. Боцца провел кончиком лезвия по янтарной коже и, подцепив острием очередную пуговицу, собрался срезать ее, как вдруг услышал звук шагов на лестнице. Это вывело его из транса. Он развернулся, размазав рукой слюну на подбородке. Боцца был крупным мужчиной, но его реакции отличались звериной быстротой. Он схватил женщину за волосы и рывком поднял на ноги. Когда она завопила от боли, Франко развернул ее лицом к двери. Прикрывшись телом жертвы, он занес руку с ножом. В тот же миг дверь распахнулась от мощного удара ноги.

Ужасное зрелище замедлило Бена на полсекунды. Он встретился взглядом с глазами Анны – расширенными от боли, белевшими на кровавой маске лица. Большой седовласый мужчина сжимал рукой ее горло и использовал ее тело как щит. Палец Бена был на курке. «Не стреляй! Ты можешь убить ее». Сложная цель не могла гарантировать точность попадания. Он ослабил давление на курок. Оставалось выждать благоприятного момента.

Рука Боццы совершила движение, и нож со свистом пролетел через комнату. Бен пригнулся. Стальное лезвие промелькнуло в дюйме от его лица и с тупым стуком вонзилось в дверной косяк. Боцца просунул ладонь через горловину пластикового комбинезона, чтобы достать из кобуры «Беретту 380». Бен рискнул и выстрелил, однако пуля прошла мимо цели, поскольку он боялся задеть Анну. Почти в тот же миг пистолет Боццы издал приглушенный треск, и Бен почувствовал, как пуля чиркнула по фляге, лежавшей в его набедренном кармане. Он отступил на шаг, но вскипевшая ярость придала его рассудку кристальную ясность. Вскинув браунинг, он прицелился в приоткрывшийся лоб противника.

«Сейчас ты получишь, мерзавец!»

Однако Боцца не дал ему выстрелить. Он швырнул в него Анну, как тряпичную куклу. Бен поймал итальянку, не позволив ей упасть лицом на залитый кровью кафельный пол. Цель была упущена. Крупный мужчина подбежал к окну и выпрыгнул из него, как опытный ныряльщик. Снаружи послышался хруст ветвей и треск хрупких шпалер, за которые цеплялся плющ.

Исцарапанный Боцца упал на землю. Сверху из окна прозвучал выстрел. Пуля просвистела у самого его виска, проделав борозду в коре ближайшего дерева.

Бен высунулся из окна и выстрелил пару раз наугад в темноту. Убийца исчез. Бен хотел погнаться за ним, но решил не рисковать. Когда он повернулся к Анне, над ее неподвижным телом уже склонилась Роберта.

– О господи!

Бен прощупал пульс раненой.

– Она жива.

– Слава богу. Кто это был? – Роберта побледнела еще сильнее. – Это же не просто совпадение, Бен? Нападение как-то связано с нами. Неужели наш прошлый визит накликал на нее беду?

Он молча опустился на колени и осмотрел раны Анны. Кроме уродливого пореза на лице, края которого подсохли и покрылись коричневой коркой, она не получила других серьезных травм. Оглянувшись через плечо, Бен бросил Роберте свой мобильный телефон.

– Звони в «скорую помощь», – велел он ей. – Никакой полиции! Просто скажи, что произошел несчастный случай. И ни к чему не прикасайся!

Роберта кивнула и выбежала в спальню. Бен протянул руку к хромированной перекладине и сорвал с нее пушистое белое полотенце. Сложив его несколько раз, он мягко подсунул импровизированную «подушку» под голову Анны, затем обернул ее тело банным халатом и накрыл еще одним полотенцем. Он закрыл окно и, опустившись на колени рядом с раненой женщиной, нежно погладил ее склеившиеся волосы. Они были липкими от крови.

– Анна, вы поправитесь, – прошептал он ей на ухо. – Сейчас приедет «скорая помощь».

Она пошевелилась и открыла глаза. Ее зрачки медленно сфокусировались на нем, и она что-то пробормотала.

– Тише, Анна. Ничего не говорите.

Бен пытался улыбаться, но его руки все еще дрожали от ярости. Он молча поклялся, что убьет этого маньяка. Седой мужчина, прыгая в окно, выронил свой пистолет. Бен поднял его и сунул за пояс. Нашел на полу пустые патроны, собрал их и положил в карман. Роберта в спальне о чем-то настойчиво говорила по телефону. Бен повернулся и увидел черную куртку, висевшую на спинке стула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю