Текст книги "Сладость мести"
Автор книги: Шугар Раутборд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)
– Нет, – сказала она спокойно. – Уверена, именно этого он и хотел. Я ведь не могу делать то, что ему нужно. – Голос у нее вновь осел. – То, что ему хочется.
– А что вы хотите, Энн?
– Чтобы меня оставили в покое. – И ее взгляд снова устремился в окно, в безмятежность дубов и сосен, в ласкающую дымку, за которой виднелись зелено-пурпурные горы.
В замкнутом и жестоком мире шестнадцатилетних девочек-подростков, ограниченном стенами школы-интерната, новая ученица, прибывшая в середине года, стала главным предметом для шуток и издевательств. Энн-Другая Беддл, дочь Кингмена Беддла, стала у них кем-то вроде шута. К несчастью, она пришла в эту элитарную школу под своей фамилией.
Робкая, застенчивая, к тому же страдающая ожирением, она ненавидела и свою фамилию, и эту школу. С глубоко посаженными отцовскими серыми исступленными глазами, сразу обращающими на себя внимание, на бледном, по-матерински тонко очерченном лице, она была похожа на раненого олененка, готового в любую минуту сорваться с места и бежать прочь.
Об этой не уверенной в себе и немного пришибленной девочке судачили в курилке учительницы, а в столовой во время обеда она становилась предметом самых безжалостных и грубых выходок и шуточек со стороны подлых девиц-одноклассниц, регулярно читавших колонку Сьюки. Правда, особенно хорошенькие девочки, наоборот, завидовали ей, даже подлизывались: они мечтали заполучить автограф Флинг и надеялись, что у новенькой есть прямой выход на их кумира. Но после общения с поклонницами Флинг Другая еще сильнее хотела домой. Она вновь пропустила обед, притворившись усталой, и теперь в своей комнате рыдала во весь голос. Прямо напротив нее, над кроватью соседки по комнате Тэксн, висел громадный плакат с изображением отцовской подружки. На нем смеющаяся Флинг плясала в ярко-желтом бикини, бултыхая стройными золотистыми ногами в морской воде.
– Ненавижутебя! И отцатоже! – сквозь всхлипывания сказала Энн II плакату, как будто тот мог услышать ее. Такие плакаты висели практически по всей общаге. Рекламный плакатище с изображением великолепной манекенщицы, повешенный здесь по настоянию соседки по комнате, явно забивал маленький, элегантный, выполненный с большим вкусом фотопортрет матери в овальной эмалированной рамке фирмы Картье: у Энн здесь был ее обычный, исполненный достоинства и несколько отстраненный вид. Другая заколотила маленькими, детскими кулачками по кровати и уткнулась лицом в подушку.
После первых, мучительных дней в этой школе, когда она отчаянно тосковала по дому, Другая твердо усвоила, что открытое проявление страха и горя лишь раззадоривает сверстниц, делая травлю совершенно непереносимой. И она научилась высокомерно-презрительно поджимать губы – манера, блестяще применяемая женщинами из рода Рендольфов, научилась держать свои чувства под контролем, создавать вокруг себя атмосферу холодного отчуждения, непроницаемой стеной отгораживаясь от всех, кто пытался сделать ей больно. Поэтому и плакала она, только когда была одна.
Еда – не страшно; все, что она не съела сейчас, она с лихвой возместит попозже, а пока, зарывшись головой в подушку, она рыдала и рыдала. Когда Банни Тэксн вприпрыжку вбежала в комнату из столовой, на ходу бросив клюшку для травяного хоккея на свою незастеленную кровать, опухшее лицо Другой все было сплошь в красных пятнах.
– Черт! Другая, что с тобой? – искренне ужаснулась соседка, Банни Смитберг Тэксн из Виннетки, штат Иллинойс. – У тебя что, аллергия? – разинула она от изумления рот. – Может быть, позвать воспитательницу?
Всеми пятью футами восемью дюймами своего роста она склонилась над толстой соседкой-коротышкой, вглядываясь в ее опухшее лицо.
Банни играла правой крайней в школьной команде по хоккею на траве, и Флинг была ее идолом. Благодаря ей комната насквозь провоняла дезодорантом "ФЛИНГ!", а по вечерам Банни в нижнем хлопчатобумажном белье (в пояс была вшита метка с ее именем) стояла под плакатом с изображением своей любимицы и принимала различные позы и требовала от Другой, чтобы та подтвердила ее сходство с оригиналом.
– Ага! – Другая на всякий случай еще раз вытерла глаза и тут же соврала: – Отец прислал омаров из ресторана "ЛЮТЕЦИЯ". А я совсем забыла, что у меня на них аллергия.
Она стала профессиональной лгуньей, и теперь, пожалуй, сумела бы обвести вокруг пальца даже детектор лжи. Ни единого проблеска чувств нельзя было заметить на ее лице. Перебросив ноги через матрац, она села на кровати, прямая как кол, руки сложены на коленях – любимая поза бабушки в критические моменты жизни.
– Ба, омары из "ЛЮТЕЦИИ"! Счастливица, ты просто счастливица, старуха! Кто еще в целом мире ведет такую захватывающую жизнь?
Банни небрежно швырнула свежий номер "Тайм" в сторону Другой, угодив ей в плечо. Это был номер, на обложке которого красовался отец Другой рядом со своим самым большим в мире офисом. Энн уже видела эту картинку – точно такой журнал лежал под ее смятой подушкой.
– Что за жизнь! Мать – на плантации или в ох-ты-ах-ты-каком санатории. Роман Шарлотты Бронте, да и только! Моей мамаше такое и не снилось. Неделя в каких-нибудь "Золотых воротах" – это для нее предел мечтаний. Ты, можно сказать, ближайшая подруга САМОЙ знаменитой во всем целом мире манекенщицы, которая к тому же работает у твоего отца, которого "Тайм" помещает на своей обложке. Господи Боже мой! – Банни никогда не умела последовательно излагать мысли – качество, которое в ее взрослой жизни мужчины, пожалуй, найдут очаровательным.
– Яхта, чтобы плавать в открытом океане. – Она приложила руку к глазам, как будто всматриваясь в линию горизонта. – Эх, единственное место, куда я могу пойти, – клуб "ОНВЕНЦИЯ". Ну, пофлиртовать со швейцаром да поглядеть, как мои родители играют в гольф друг с другом.
Банни драматически развела руки, словно только что объявила, что ее родители находятся в списке особо опасных преступников, которых разыскивает ФБР.
– Ладно, что-то я заговорилась! – Она стащила свои белые носки-талисман, которые приберегла для игр, потому что в них ей всегда везло, и тут же запихала их обратно в бутсы от "УЭСПИ", чтобы они держали свой фирменный носок.
* * *
В последние выходные Эджмиер был полон запахов пробудившейся земли, свежеподстриженной травы, дубовой, ивовой и сосновой коры, набухшей после весеннего дождя, смешавшихся с пьяным ароматом распустившихся глициний и расцветшей сирени. Ей пришлось ехать пригородным поездом, поскольку никому в ее баснословно, астрономически богатом семействе не пришло в голову, что она может нуждаться в деньгах. Ни бабушке, ни дяде Сайрусу, ни адвокатам, занимающимся маминым разводом, ни папе, ни дяде Джимми. Только Джойс Ройс прислала конверт с аккредитивами. Пришлось просить Родни, сына Евы, встретить ее на станции "Эмтрек" и отвезти на выходные в Эджмиер. Как водится у Рендольфов, у нее было вдоволь земли, зато наличных – кот наплакал. В школе она пробавлялась лишь благодаря финансовой поддержке Банни, благо ресурсы у той были на удивление обширны. По большому счету, Другой повезло с соседкой, которая искренне считала, что вся дерганая и удручающая жизнь Другой полна "сумасшедшей романтики". Слово "сумасшедший" в приложении к их семейству означало, по-видимому, нечто достойное восхищения. Насчет "романтики" можно было поспорить: Банни почему-то воображала, будто Боксвуд – это Южное издание романов Шарлотты Бронте, где толпы героев целыми днями верхом охотятся на болотах. Но что касается сумасшествия, тут уж она попала в точку. Мать Другой временно объявили сошедшей с ума с тем, чтобы Вирджиния могла заменить дочь на бракоразводном процессе. Дед же, несмотря ни на что, целыми днями беззаботно скакал на лошади и охотился, облаченный в пурпурный плащ с бархатным подбоем – ни дать, ни взять персонаж из романа Филдинга "История Тома Джонса, найденыша". Дядя Джимми по-прежнему крутил шуры-муры с молодыми конюхами, тщетно пытаясь удержать это в секрете. А отец – она свирепо взглянула на самодовольно красивое лицо, взирающее на нее с обложки, – он, видите ли, занят строительством высочайшего в мире небоскреба. Такого высоченного, что для контроля над завихрениями воздуха, возникавшими вокруг этой махины, были приглашены инженеры из какой-то там особой канадской фирмы. Сумасшествие как образ жизни. Теперь и она сама частенько задумывалась над тем, суждено ли ей самой загреметь в положенное время в Эджмиер или она избежит этой участи.
– Э, наш интернат не особо-то отличается от Эджмиера, – сказала ей Банни, когда Другая вернулась в школу, мрачная и подавленная. – Только нам еще нужно делать уроки.
И тогда Другая по холодному размышлению смирилась с жизнью, с этой жизнью, состоящей из лучших элитарных школ-интернатов, частных колледжей, загородных клубов и, вполне вероятно, из самых дорогих "психушек" для сумасшедших и незадачливых самоубийц. Что делать, такой получается расклад.
Другая подавила вздох. Она привезла с собой несколько картонных коробок с жареным цыпленком и чизбургерами из "Стаккиз". Она с Родни, сыном Евы, ныне работающим ассистентом окружного прокурора в Нью-Йорке, но навещавшим в те дни своих дома, заходили в "Стаккиз", чтобы перекусить перед обратным поездом.
– Мать, кажется, не узнала меня, – заплаканная и подавленная, сказала она Родни, а потом поделилась с ним соображениями о том, что ждет ее дальше: ее семейство и ее жизнь – это что-то вроде романа, который время от времени снимают с полки, смакуя, перечитывают, смеются, плачут, но никогда не воспринимают всерьез. Если это сделать, то сойдешь с ума.
Ну, а коль Другая решила все-таки жить жизнью из романов и пьес Уильяма Фолкнера, Ибсена, сестер Бронте и Джудит Кранц, ей нужно в совершенстве выучить свою роль. Она достала обложку "Тайм" с Кингменом Беддлом и Филиппом Гладстоном и прикрепила ее к стене над своей кроватью. Играй лучше всех – тогда тебя никто не переиграет.
– Банни, этим летом отец отправляется на своей яхте к островам Эгейского моря и хочет, чтобы я поехала с ним. Почему бы тебе не поехать с нами в качестве моей подруги? Хочешь?
– Хочу ли я? Хочу ли я, чтобы меня высадили на острове, где Одиссей ослепил циклопа? Банни чуть не задушила в объятиях свою новую лучшую подругу. Пожалуй, она останется соседкой Другой и в следующем году и приложит все силы к тому, чтобы защитить бедняжку от этих сук-девчонок. – На "Пит Буле" к сказочному Греческому архипелагу, с восхитительным Кингменом Беддлом и, может быть, с суперзвездой Флинг! Вот это да!
Банни решила немедленно сесть на диету. Мельком взглянув на свою новую лучшую подругу, она решила заодно посадить на диету и Другую. О-го-го, она еще сделает из нее конфетку!
В этот день Другая приняла два важных решения относительно самой себя. Как одной из героинь романа, ей надлежало жить по законам этого художественного действа, но!..
Она поклялась, что попытается не сойти с ума и при этом никогда, никогда в жизни – на глаза набегали слезы при мысли о матери, беседующей в Эджмиере с утками, оленями и цветами, но при этом безучастно отмахивающейся от своей родной дочери, – она никогда и ни при каких обстоятельствах не возьмет в рот ни капли спиртного.
СВЕТСКИЕ НОВОСТИ" Сьюк
"Кинг и Флинг не допущены в няк"
Вездесущий и, казалось, несокрушимый Самсон нашего Вавилона получил первый удар судьбы. Окаменевшая в своих традициях верхушка Нью-Йоркского яхт-клуба отказалась принять Кингмена Беддла в члены лучшего в стране клуба такого рода. "Пит Буль" пришвартовался рядом с "Челонией", владельцем которой вот уже несколько месяцев является Генри Клэй Фрикк II. Но Кингмен всегда обладал способностью обратить плохую новость в хорошую, из соломы сделать золото. Чтобы представить свою роскошную, длиной в сто шесть футов яхту, самый экстравагантный морской дворец со времен знаменитого барка царицы Клеопатры, пока еще формально принадлежащий саудовскому принцу Халиду Вин Сандару, Кингмен пригласил Робина Лича и всех его телезрителей совершить на борту его "Пит Буля" в рамках восхитительной и блестящей телепрограммы " Из жизни богатых и знаменитых" блиц-круиз. Кроме того, "Кармен Косметикс" в приложение к своей знаменитой парфюмерии "ФЛИНГ!" предлагает билеты лотереи, главным призом которой станет проездка вокруг острова Манхэттен с самой великолепной в нашем Вавилоне парочкой – Антонием и Клеопатрой наших дней. Все, кто захочет принять участие в лотерее, поспешите в ближайший универмаг, найдите прилавок фирмы "Кармен Косметикс" и там вы узнаете обо всем подробно".
– Как они посмели НЕ пустить меня в Нью-Йоркский яхт-клуб? – Кингмен рвал и метал. – Что они о себе воображают? Э-э, моя лодка больше и лучше, чем все их чертовы каноэ, вместе взятые. И длиннее, кстати.
Он хлопал дверьми и вообще вел себя как пятилетний ребенок, у которого отобрали любимую игрушку. Пит Буль звериным чутьем уловил, что дело пахнет кровью, и его и без того свирепая морда приняла совершенно дикое выражение. Джойс Ройс бегала то за собакой, то за хозяином, пытаясь успокоить и утешить обоих. Она-то знала, что это утро будет лишь "одним из многих".
– Взгляните-ка, Кингмен! Я это как увидела, так сразу велела в рамочку и под стекло. Взгляните, разве не потрясающе? – Она взяла со стола обложку "Тайм" в двойной серебряной рамочке от Балгери и украдкой бросила псу "СНОСИДЖ". Пит Буль проглотил собачью "свинину в оболочке" не прожевывая.
Кингмен замолк на полуслове и с восхищением смотрел на фотографию, где он и Гладстон стояли возле архитектурного макета Беддл-Билдинга. Тот со своим голубым, серебряным шпилем, устремленным в небо, выглядел, как небоскреб из фантастического фильма о будущем. Филипп Гладстон, профессор архитектуры Йельского университета, первый лауреат " Притцеровской премии по архитектуре", автор пяти десятков зданий и почетный член неменьшего числа общественных организаций, спланировал Беддл-Билдинг как современный собор. Современный памятник коммерции, устремленный в стратосферу.
– Взгляни на меня! Скажи, разве у меня не потрясный вид? Хм, ха! – Он постучал пальцем по стеклу. – Это обложка "Тайм", чтоб ты знала, а не какой-нибудь там сраной газетенки. Эту штуку люди действительно ЧИТАЮТ. А те, которые не читают, наверняка смотрят здесь картинки!
Он покивал с видом знатока. Джойс покивала в такт ему.
– Я парень с обложки. – Глаза у него сияли. – Совсем как Флинг.
Он прямо-таки светился изнутри.
– Однако у Гладстона вид неважный. Тебе не кажется, что на моем фоне он смотрится бледно? Его голый череп рядом с моей кудрявой шевелюрой – по-моему, в этом дело. Фу, он выглядит, как столетний старик. – На лице у Кингмена появилась озабоченность. – Слушай, а он не помрет ли раньше, чем закончит мой небоскреб, а?
– Да нет, Кингмен. У него здоровья больше, чем у нас всех, вместе взятых.
– Хм, хм. Но лучше, если бы на обложке были только я и мой небоскреб. Слишком много лиц для одной фотографии. Известно ведь, что журналы покупают по обложке. Им нужно было вырезать его. Чтобы только я, макет и дата – 17 марта. – На лбу у него пульсировала жилка. – Со мной одним обложка вышла бы в тысячу раз лучше. Я один, прелестный ирландский парень в день Святого Патрика! Бьюсь об заклад, я и – как-это-там-его-имя, который объехал Хайнца? – два самых везучих ирландца в мире.
Джойс давно уже перестала удивляться незамысловатым шуточкам Кингмена. Он был канадцем, который хоть и провел какое-то время на Юге, но во всех своих проявлениях оставался чистокровным чернявым ирландцем.
– Ревность, – продекламировал он, как черноволосый, сероглазый актер, вошедший в роль Гамлета, – эти говнюки из яхт-клуба всего-навсего ревнуют. Когда последний раз кто-то из тех, у кого предки были голландцами, хоть самим Ван Ренсейлером, видел себя на обложке журнала "Тайм"? Я отвечу когда: триста лет назад, вот когда. Пока они не просадили все свои денежки. Ладно, пусть хоть повесятся от зависти на своих мачтах, я за них гроша ломаного не дам. Закажи Эджмиер. Посмотрим, как там Энн.
Он важно прошел к столу.
– Я уже звонила. Ей сегодня лучше.
– Что она сейчас делает?
– Энн в данный момент кормит уток в парке, – прочитала она по записной книжке.
– Энн в такую рань на улице и кормит уток? Моя Энн, которая до полудня не открывала шторы, ни свет ни заря гуляет в парке? Выходит, я оплачиваю сейчас завтрак этих проклятых птиц. В Нью-Йорке у нее было несколько лучших в стране верховых лошадей – и не ездила, а сейчас… Может быть, это просто утка? – и он пихнул Джойс Ройс в бок, заливаясь смехом, довольный своим каламбуром.
– Ох! – Джойс явно не подходила на роль спарринг-партнера, а Джо Мерфи, тренер Беддла, должен был прийти не раньше одиннадцати.
– Кингмен, разговор с Итоямой заказан, Токио на проводе.
– Конечно, конечно. Скажи ему, чтобы подождал минуточку и не вешал трубку. Ты послала Энн розы? Те, чайные, которые ей нравятся?
Джойс кивнула. Это у нее было записано.
– А Другая? – он обошел стол, двигаясь к телефонам.
– Другая пишет полугодовую контрольную о кашалотах. Судя по голосу, она какая-то раздраженная, видно, не в духе.
– Кашалоты? Позвони директору Музея истории природы, и пусть он факсом перешлет все, что ей нужно. Они у меня в должниках. Я только что заплатил им за реставрацию какой-то там… голубой рыбищи, которая подвешена к потолку… Алло, охио-исао, что вы сказали? Муши-муши, – он подмигнул Джойс и показал ей: все о'кей. Он получил заем.
– ……. – Он говорил деловито и четко. – Буду ждать нашей встречи в Японии. – Повесив трубку, он звонко чмокнул Джойс в щеку. – Мы получили заем, Джойс. При годовых на четырнадцать процентов меньше, чем просили в "Сити-корп". – Он был весел и беспечен. – Телекомпания у нас в кармане. Пригласи сюда Арни и соедини меня с братьями Солид.
Часом позже голос Джойс зазвучал по интеркому:
– Кингмен, я отвлеку вас на минутку.
– Да. – Его голос, как всегда, по телефону, был мягок, тон предупредителен.
– Звонила Тенди, была очень расстроена.
С чего это ей быть расстроенной? Он ей не давал для этого никакого повода.
– Расстроена? Почему расстроена?
– Ее ограбили. Обчистили квартиру.
– Пусть свяжется со мной по телефону.
– Итак, я слышал, у тебя побывали взломщики? – Голос Кингмена был обезоруживающе мягок, он мог успокоить любого.
Но только не Тенди – она была в истерике. "Такое впечатление, что она держала в своей квартире Рембрандта", – подумал Кингмен.
Она рыдала по телефону в голос:
– Кингмен, они распотрошили всю квартиру. Побывали везде. Все мои ящики вывернуты, лампы разбиты.
– Успокойся. Я куплю тебе новые ящики. Что они взяли? – Он был само сочувствие.
– Они обшарили все углы, перетрясли все мое белье. Такое впечатление, что они хотели поиздеваться… Была полиция. Копы сказали, что они целенаправленно что-то искали, о чем знали заранее. – Она с трудом удержалась, чтобы снова не зарыдать. Слава Богу, они не взяли ее магнитофонных записей: те были упрятаны в кассеты с надписью "Барбара Стрейзанд".
– Хорошо, хорошо. Они учинили погром. С этим мы разберемся, и дом будет снова, как конфетка. Они взяли что-нибудь ценное? Деньги, например? – Кингмен все еще пытался понять, для чего взломщикам понадобилось проникать в ничью квартиру на Третьей авеню.
– Очень странно, но они не взяли никаких денег. Они взяли вещи.
– Какие вещи, сладкая моя?
– Совсем немного. – Она все еще колебалась: сказать ему или нет. – Они взяли кожаные наручники, те, которыми МЫ пользуемся для игр, и фотографию в рамке.
– Что за фотография?
– Твою, ту, что ты подписал для меня. – Она начала перечислять еще какие-то личные вещи, но он уже не слушал. Черт, зачем он подписал эту проклятую фотографию?
– Сообщи мне имена "фараонов". – Его голос звучал раздраженно.
– Что?
– Имена "фараонов", которые приходили к тебе в квартиру.
– Погоди минутку. Один из них дал мне визитную карточку. – Кингмен ждал, пока она с шумом копалась в разгромленных вещах.
– Вот. Детектив Патрик Салливен, кражи и… погоди, – она прочитала вслух: – Сержант Буффало Марчетти, убийства.
Кингмен привстал на стуле.
– Ты что, убила взломщика?
– Нет, нет!
"Этот малый, Буффало, – хорошенький такой", – подумала она про себя.
– Пресвятая задница! Я тебе позвоню через минуту. Мне нужно ответить на срочный звонок.
Он подошел к окну. Надо было все обдумать, появляется "Тайм" с его портретом на обложке, и тут же кто-то крадет ЕГО портрет с пожеланиями Тенди с ее туалетного столика. Кто? Кому нужно знать обо всем этом? Надо получше разобраться во всех деталях этого дела. Именно сейчас, когда он договорился о получении займа от Мишимы! В мире, где он жил, не было места совпадениям и случайностям, и Кингмен это прекрасно знал.
Он позвонил своему приятелю в департамент полиции и договорился вечером пообедать в ресторане "У Патси" на Западной пятьдесят шестой улице.
– Джойс, можешь зайти?
Джойс и ее блокнот возникли в дверях, как по мановению волшебной палочки.
– Где Флинг?
– На Галапагосских островах, снимается для "Таун энд кантри". Серия снимков в купальнике для рекламы новых карменовских косметических красок. – Она знала обо всем этом, поскольку Флинг нашла время навестить ее в последнюю неделю пребывания в Нью-Йорке, куда приезжала для встречи с Гейл Джозеф. "Действительно очень славная девчонка", – подумала тогда Джойс.
– Когда она должна вернуться?
– Недели через две-три.
– Свяжись с Расти из фордовского агентства и выясни ТОЧНО, когда она должна вернуться, а лучше выясни точно, ГДЕ она в данный момент. Я хочу переговорить с ней.
– Но, Кингмен, она на корабле где-то в районе Галапагосских островов. Это все-таки не соседняя комната.
– Сумеешь, – сказал он и, развернувшись, двинулся к столу. – Сколько бы ни было островов в этих Галапагосах, отыщи ее. И… – Он задумался, но лишь на мгновение. – Разыщи доктора Корбина, он где-то в городе, и запиши Тенди к нему на прием на 10 часов утра. – Он сложил руки, как для молитвы. – Она очень расстроена, и это расстройство может прогрессировать. Пропиши ей ежедневные встречи с доктором Корбином в течение двух, нет, лучше трех недель. Кражи со взломом так плохо действуют на нервную систему!
И он подмигнул своей секретарше, референтше, конфидентке и второй матери. Стопроцентно преданному слуге. Неудивительно, что Джойс Ройс была самым высокооплачиваемым секретарем во всем Манхэттене.
Сейчас Джойс, однако, взглянула на него так, словно он спятил. Что же, выходит, он собирается еще и Тенди устроить прогулки с утками? Глаза Кингмена озорно сияли.
– Скажи Джеку, чтобы самолет готов был вылететь в любую минуту. Нам предстоит небольшое путешествие.
Он возбужденно потер руки и потянулся к телефону, чтобы собственноручно набрать номер Айры Сэкмена. Айра когда-то работал в юридической конторе Роя Коэна. Нужно было незамедлительно, не откладывая ни на минуту, оформить несколько официальных бумаг.
– Джойс. – Он помедлил, барабаня пальцами по столу. – Тенди совсем пала духом после этой кражи со взломом, надо хоть как-то поднять ей настроение, это самое маленькое, что мы можем сделать. Скажи Гейл Джозеф, что мы добавляем в серию новый лак для ногтей. Назовем его "Тенди… с чем-нибудь там…". Скажи это Гейл, но только, черт возьми, не жди, пока я уйду из офиса. Да, еще позвони Рону, он у Гарри Уинстона. Скажи ему, я сегодня закончу позже обычного… и главное – я не желаю прочесть обо всем этом в завтрашней колонке Сьюки!