355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шион Недзуми » Цветок асфоделя (СИ) » Текст книги (страница 26)
Цветок асфоделя (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Цветок асфоделя (СИ)"


Автор книги: Шион Недзуми



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 32 страниц)

– Школьные дела? – целитель протянул ей бокал с вином.

– Новый учебный год не за горами. Хотела поблагодарить, что ты так хорошо отнесся к Северусу.

– Мальчик тебе нравится, – пожал плечами Сметвик. И лукаво блеснул глазами. – А теперь и мне.

Гарри мягко рассмеялась.

Они сидели в полутемной гостиной, освещаемой лишь пламенем камина, пили вино и беседовали. Так тепло, уютно и… близко.

– Какие у тебя планы на завтра?

– Вальбурга Блэк пригласила на чашку чая. У тебя завтра дежурство?

– Да, – с сожалением вздохнул Гиппократ. – Буду снова гонять своих криворуких бабуинчиков.

– Тогда возьму Северуса с собой, – решила Гарри. – Что твои интерны натворили в очередной раз?

Гиппократ со стоном закатил глаза. И начал рассказывать. Постепенно монолог становился все более экспрессивным, мужчина размахивал руками или так сжимал пальцы, как будто обхватывал чью-то шею. Гарри улыбалась и попивала вино.

Ей нравились такие вечера.

– Добрый день, леди Вальбурга. Позвольте представить вам своего студента, Северуса Снейпа. Он проводит у меня это лето.

Леди Блэк величественно кивнула, Северус попытался сохранить невозмутимый вид, но явно чувствовал себя не в своей тарелке в мрачном и великолепном доме темнейшего семейства. Что, впрочем, не помешало ему поприветствовать женщину по всем правилам этикета.

– Думаю, молодой джентльмен не откажется проследовать в детскую и составить компанию моим сыновьям. В данный момент у нас также гостит юный наследник Поттеров.

Северус кивнул и с явным облегчением покинул общество леди. Домовик проводил его на второй этаж.

– Немного дикий, но задатки определенно имеются, – Вальбурга проследила за ним взглядом, после чего повернулась к Гарри. – Не составите мне компанию во время чаепития? Если не возражаете, к нам присоединится моя родственница, Дорея Поттер. Кажется, вы встречались с ней в прошлое Рождество.

– С удовольствием приму ваше приглашение, леди Блэк, – тонко и поверхностно улыбнулась Гарри, следуя за волшебницей в бежевую гостиную. Единственное светлое помещение в особняке, оно находилось в выдающейся части здания, в комнате с выходом на террасу и видом на внутренний сад. Раньше там цвели розы, ошеломительно пах жасмин. Но когда к наследству пришла Гарри, остались лишь сорняки да выгоревшие, иссушенные солнцем и отсутствием ухода стебли. О былом великолепии напоминали лишь слова Кричера.

Там их уже ждала леди Дорея Поттер. Она поднялась навстречу, и Гарри впервые смогла подробно разглядеть свою бывшую уже бабушку. Невысокая, статная, с гордой осанкой, полной сдержанного достоинства манерами, теплым, но расчетливым взглядом, кудрявая, как и все Блэки. Джеймсу от нее достались только карие глаза. И, скорей всего, в чем-то неугомонный нрав и колоссальная преданность родным и близким.

– Леди Певерелл, – склонила она голову, и Гарри ответила ей тем же, с неподдельным уважением. – Мой сын много рассказывал о вас и вашем кружке. Благодарю, что уделяете столько внимания ему и его друзьям.

– Мне нравится раскрывать их потенциал, уверена, их ждет превосходное будущее, – говорить, что это ее работа было бы лицемерием и откровенной ложью. Ей никто не доплачивает за кружки и такие вот внеклассные занятия, это целиком и полностью ее инициатива.

Дамы вежливо согласились с ней, и какое-то время беседа кружилась вокруг наследников, обучения в Хогвартсе, выпускников. Леди не знали, как подступиться к интересующей их теме, а Гарри… что уж скрывать, она ловко переводила тему в нужное ей русло, безопасное, далекое от подлинной причины разговора. Не то, чтобы из вредности, нет. Но играть по чужим правилам она не собиралась, равно как и добровольно заходить в расставленную сеть интриг. Поэтому не рвала жестоко кружева, но сплетала их в нужный ей рисунок.

Ей интересно было узнать, кто сдастся первым, насколько хватит выдержки буйного темперамента Блэков.

Наконец, спустя утомительный час, Вальбурга отставила чашку с чаем, откинулась на спинку сиденья. И усмехнулась, проницательно и немного ядовито.

– Вы не любите словесных кружев, не так ли, леди Певерелл? Изысканных дипломатических интриг, где за каждым словом кроется не одно дно. И сами вынуждаете на откровенность.

Гарри зеркально отразила усмешку.

– Я умею плести кружева не хуже вас, леди Блэк, в чем вы имели возможность убедиться за последний час. Однако с вами я предпочла бы поговорить начистоту.

Вальбурга переглянулась с Дореей, и слово взяла леди Поттер.

– Эта встреча организована по моей просьбе, леди Певерелл. Мы не могли обратиться к вам напрямую, чтобы не вызывать подозрений… излишней активностью. В последнее время мы наблюдаем… угрожающие тенденции в отношении не только маглорожденных, но и полукровок. Боюсь, следующими могут под удар попасть чистокровные волшебники. В отличие от Ориона, мой муж не является специалистом в области защиты домов, поэтому мы хотели пригласить вас, как Мастера-артефактора с просьбой усилить защиту на родовом поместье и поставить ее с нуля на летнем домике Поттеров в Годриковой Лощине.

– Не сочтите за дерзость, но почему именно этот дом? – склонила голову набок Гарри.

– Он всегда служил отдельным жилищем наследникам рода, когда те становились достаточно самостоятельными, чтобы продолжать обучение и отвечать за свои поступки, но еще не достаточно зрелыми, чтобы принимать на свои плечи бремя обязанностей главы рода, – Дорея бледно улыбнулась.

А Гарри задалась вопросом, что же такое произошло, если Поттеры начали срочно искать Мастера-артефактора для защиты. И предпочли обратиться именно к ней, а не к кому-либо из Гильдии. Хотя тут-то как раз все ясно: любой заказ в Гильдии не являлся тайной, скрывались только подробности, но не сам факт. И если Поттеры не хотели придавать значения своей инициативе, то вынуждены были искать Мастера на стороне.

– Леди Поттер, – женщины напряглись. Даже Вальбурга. Хотя Дорея и не входила уже в род Блэк, все равно попадала под их защиту. Как родственница, как подруга. – Я буду рада обсудить ваш заказ более подробно за чашечкой чая у вас дома скажем… завтра в два пополудни.

Дорея на миг прикрыла глаза и только этим выказала свое облегчение. Гарри дала понять, что возьмется за заказ и хочет осмотреть фронт работы.

– Вы можете привести своего подопечного завтра к нам, – заметила Вальбурга. – Чтобы он не отвлекал вас. Боюсь, ему в пустом поместье Поттеров покажется немного скучно.

– Весьма благодарна вам за любезность, леди Блэк.

Остаток беседы прошел в обсуждениях последних веяний моды, научных тенденций в мире магии. Гарри даже не подозревала, как соскучилась по общению с Вальбургой, пусть и приходилось контролировать каждое свое слово, каждый жест, чтобы не выдать выучки. Да и Дорея не так проста, как казалась на первый взгляд. Воспитание и образование, умение наблюдать и не только смотреть, но и видеть, никуда не делось с годами. Наоборот, только усилилось.

– Мистер Снейп, – обратилась Гарри к своему подопечному, когда они возвращались домой, – надеюсь, вы не станете возражать, если я предложу вам и завтра провести день в компании мистера Поттера и мистера Блэка?

– С удовольствием, декан! – просиял мальчик.

– Вот и отлично, – улыбнулась Гарри.

Поместье Поттеров скрывалось неподалеку от живописной деревушки в Дербишире, в Озерном крае. Прекрасные места, еще с начала девятнадцатого века известные, как достопримечательность, популярная у любителей дикой природы. Двухэтажный бежевый особняк, как кремовая жемчужина, в обрамлении насыщенно зеленых деревьев и кустарников.

Гарри поднялась по ступеням, дверь ей открыл домовик, который сразу же проводил к хозяевам.

– Благодарим, что согласились на наше предложение, леди Певерелл, – склонился к ее руке с традиционным поцелуем Чарльз Поттер.

– Мне бы хотелось узнать, что именно вы желаете видеть в защите каждого из двух указанных домов. После чего мы сможем составить контракт с традиционными условиями неразглашения.

Чарльз слегка поморщился.

– Я бы предпочел обойтись совсем без бумаг.

Это вызвало у Певерелл улыбку.

– Понимаю, поэтому контракт будет устным. Стандартная процедура принесения обетов сроком действия на время выполнения работы, после чего узы погаснут. Я передам вам все бумаги с необходимыми инструкциями по активации и нейтрализации. Как поступить с ними, вы вольны выбирать сами.

– Гоблины не зря отзывались о вас, как о профессионале своего дела, – с уважением заметил Поттер.

– И тем не менее, вы обратились ко мне не через них, а прибегли к посредничеству леди Блэк, – заметила Певерелл.

Ей были нужны подтверждения собственным подозрениям, и она их получила.

– Вы же понимаете, даже у гоблинов есть свой интерес в текущем противостоянии. Никто не застрахован от случайностей. И даже нейтралам требуется в наше время защита.

Это так, стоит лишь добавить, что гоблины всегда преследовали только свои интересы, ничьи больше. Но от этого правда не менялась. В своем желании заполучить нечто важное, они могли поступиться какими-угодно принципами. Стоит лишь вспомнить Крюкохвата, который позволил Гарри в свое время ограбить Гринготс.

– Полностью с вами согласна. В таком случае, прошу показать мне поместье и сообщить список чар, которые вы хотели бы установить.

Чарльз предложил свою руку Дорее, Гарри последовала в паре шагов сбоку, чтобы не мешать паре и в то же время быть с ними наравне.

В молодости она часто представляла, каким было родовое поместье ее семьи, каким был дом, в котором она могла бы расти, если бы не война. После смерти родителей, Джеймс закрыл поместье. Он не мог оборонять его в одиночку. И пригласить тоже не мог никого – ни Люпин, ни тем более уж Петигрю не смогли бы поддерживать защиту, замкнутую на особых артефактах. Под требования подходил один лишь Сириус, но тот постоянно пропадал на работе. И Джеймс предпочел летний домик, так как его проще защитить, проще уберечь в нем свою беременную жену.

Что было бы, вырасти Гарри в таком доме? С портретами предков на стенах, с бежевыми стенами и ореховыми коврами на полу. С запахом ландышей и перволиста, чьи тонкие нотки ощущала женщина в воздухе.

– Мне нужен непроницаемый барьер, с точками выхода через определенное количество порт-ключей, – тем временем говорил Чарльз.

– На какое именно количество ключей вы рассчитываете? Одноразовые или…

– Или. Мне нужно три ключа. Для меня, моей жены и сына.

– Хорошо. Что-то еще?

Далее последовал список барьеров, Гарри потерла лоб. Половина из них требовала кровных ритуалов, провести которые мог один только глава рода. О чем и сообщила Поттеру-старшему. Тот согласился с требованиями волшебницы, тем более, что Певерелл обещала подробные инструкции.

Работы предстояло непочатый край. И это только в основном поместье. Что уж говорить о Годриковой Лощине, где на домике барьеров кот наплакал? Гарри вздохнула, труда она никогда не боялась. Боялась лишь не успеть до нового учебного года. Ничего, постарается уложиться в срок.

К вечеру они заключили договор, к которому пришли путем многочисленных жарких, хоть и вежливых споров. Ленты обета обвили запястье, говоря, что сделка заключена.

Гарри пообещала себе постараться, чтобы Поттеры остались живы. Она не хотела страданий Джеймса.

23

– … а тут кровная привязка и целая сеть, смотрите! – возбужденно тыкал пальцем Джеймс в пожелтевший от времени кусок пергамента с какими-то чертежами.

Гарри, рассматривавшая в это время старую схему постройки поместья Поттеров, только улыбнулась. У Сметвика в госпитале началась "горячая" пора – наступило время обязательных прививок от сезонных магических болезней и эпидемий, включая драконью оспу. И пусть драконов в Лондоне днем с огнем не сыщешь, предусмотрительность превыше всего. Поэтому с разрешения лорда Поттера, женщина брала Северуса с собой на работу. Вскоре к ним как-то незаметно присоединились Джеймс и Сириус. Гарри дала им задание разыскать описания защиты поместья времен постройки, чтобы ее собственные артефакты и чары не мешали базовым заклинаниям, наложенными предыдущими главами родов.

– Профессор, смотрите! – юные лица сияли от восторга.

Надо же, она и не заметила, как они подросли, вытянулись. Северус круглый год на глазах, в нем эти изменения не так ярко выражены, но Сириуса и Джеймса она не видела толком почти два месяца. А когда встретила – не узнала. Мальчишки вытянулись, загорели, пропала последняя детская припухлость, черты уже начинали обретать свою взрослую завершенность. Сириус и раньше был симпатичным мальчиком, сейчас же угрожал стать красавцем-сердцеедом. Да и Джеймс от него не отставал.

В остальном – еще сущие мальчишки, которым только и нужно, что полазить по чердакам в поисках сокровищ. Правда, вместо сокровищ – старые чертежи, но тут уж кого что интересует.

– Представляете… – тем временем начали возбужденно галдеть ребятишки, перебивая друг друга, подпрыгивая от нетерпения.

Гарри заглянула в пергамент, что же они такое там нашли. И сама чуть не засияла. Это упрощало ее работу в разы. Разумеется, если Чарльз Поттер согласится.

– Вам нужно показать это мистеру Поттеру.

Мальчишки переглянулись и ринулись по коридору к кабинету главы рода. Гарри усмехнулась. И где вся сдержанность аристократов? Она отступает, когда дело касается "сокровищ".

– Вы сумели найти общий язык с Джеймсом и Сириусом, – на пороге библиотеки стояла Дорея Поттер. – Мне самой казалось это невозможным, после того, как им исполнилось десять.

– Юношеский бунт, – понимающе кивнула Певерелл. – У маглов он идет с двенадцати до пятнадцати лет, когда происходит созревание организма. Но ведь маги опережают по физическому развитию простецов, вот и у вашего сына и племянника это началось чуточку раньше.

– Но мы с Вальбургой все равно намучились, – Дорея опустилась в кресло, и Гарри заняла сиденье напротив. Домовик принес чай и выпечку. – Когда они отправились в школу, мы опасались… худшего. Поначалу так и было, но потом случилась… ваша терапия. Люциус Малфой рассказал нам в письме, что произошло. По секрету, разумеется.

– Разумеется, – усмехнулась Гарри, сдерживая желание поаплодировать наследнику Малфоев и его осведомленности. Она-то считала, никто не в курсе наказания мадам Помфри, так как происходило оно за закрытыми дверями.

– Вы сделали то, на что у нас никогда не хватало решимости. И чего, оказывается, недоставало Джеймсу, – тонкий юмор, замешанный на благодарности. Гарри опустила ресницы, принимая.

Женщины пили чай, обсуждали погоду, последние веяния моды, в которых Гарри не слишком разбиралась, так как предпочитала один и тот же стиль. Впервые в их беседе не было напряженности, второго дна. У Дореи имелось достаточно времени, чтобы приглядеться к преподавателю своего сына в неформальной, скажем так, обстановке. И Гарри расслабилась. Совсем немного, чтобы не потерять бдительности.

В помещение ураганом ворвался Чарльз Поттер, за ним по пятам спешили юные исследователи. Глаза всей компании лихорадочно блестели.

– Леди, прошу прощения за столь внезапное вторжение, – он замер, поклонился. – Но мне срочно нужно поговорить с вами, Мастер.

– Разумеется, – Гарри поднялась. – Прошу меня простить, леди Поттер.

– Ничего страшного. Надеюсь, мы продолжим нашу беседу в следующий раз.

– Мне было бы это очень приятно.

Всей дружной компанией они вышли в коридор. Чарльз не стал прогонять подростков, Гарри видела, что он одобряет их увлеченность Артефакторикой.

– То, что нашли юные джентльмены – правда? – он показал зажатые в кулаке чертежи.

Гарри повернула к гостевому крылу поместья, которое находилось ближе к открытой части библиотеки. Разумная предусмотрительность, чтобы гостям не приходилось далеко ходить в поисках развлечений.

– Для непроницаемого барьера того типа, который вы попросили сделать, обязательны точки опоры. В этом качестве может выступать что угодно, однако большинство магов используют простые камни с рунами, замурованные в стены или зарытые в саду. Разумеется, над ними проводят ритуалы, подпитывают кровью, магией, что делает барьер во много раз сильнее. Я планировала создать такие камни и попросить вас напитать их силой в ритуальном зале, как мы с вами изначально и договаривались, – лорд Поттер кивнул. – Но в ходе работы мы со студентами обнаружили нечто интересное.

Гарри остановилась возле неприметной ниши, провела по ней рукой и произнесла стандартные слова активации. Для каждого барьера, создатель устанавливал пароль, который работал только в устах артефактора. Произнеся его, Мастер мог обнаружить не только точки опоры, но и увидеть всю защиту, ее слабые места, порванные линии и укрепить их, исправить недочеты. Это создавалось на случай, если главой рода станет человек другой специализации, как Чарльз Поттер. Он отлично владел Трансфигурацией, лавировал между магическим законами, как шхуна между рифов, давая сто очков вперед даже Малфоям. Кстати, об этой способности своего предка Гарри даже не подозревала. Но он разбирался в артефакторике на уровне, чуть большем, нежели среднестатистический маг. И дело отнюдь не в нежелании, просто специализация другая.

Разумеется, подобное доверие строилось не на пустом месте. Артефактор приносил всевозможные клятвы и обеты, прежде чем приступить к работе с защитой.

– Поместье построено на месте разрушенного родового замка Поттеров, – точнее, Певереллов, но об общих корнях уже мало кто помнил. Или считали сказкой, выдумкой. – Но в первую очередь это дом магов, поэтому ваш предок позаботился о наивысшем уровне защиты. Можно вновь включить систему, она основана на крови Поттеров и подчиняться будет только вам и вашим наследникам. Непроницаемый барьер, доступ к которому будете иметь только вы. Мне останется лишь настроить точки выхода для порт-ключей и создать сами артефакты. Поверьте, сильнее защиты не будет.

– Мой дед рассказывал об этом, но никогда не упоминал, как вновь активировать барьер, – покивал Чарльз Поттер. – Кстати, откуда вы знаете слово-пароль? За столько лет они вполне могли измениться.

Гарри развернула еще парочку чертежей.

– Ваш предок оставил его здесь, написанным как раз возле обозначения спальни хозяев, – в столбик шло несколько слов. Постороннему они не сказали бы ничего, однако Гарри понимала, что писать просто для развлечения на семейных чертежах не станут. Намек, что воспользоваться этими словами может только хозяин.

– Вы подготовите мне список ритуалов и подробную инструкцию по включению защиты?

– Я взяла на себя смелость сделать это заранее, лорд Поттер.

Чарльз усмехнулся.

– Вы очень предусмотрительны, леди, – принял стопку пергаментов. – Тогда не буду вас больше отвлекать. Первый ритуал проведем в ближайшее время, чтобы вы могли приступить к работе над порт-ключами.

– Буду вам очень признательна, – время в самом деле поджимало. Они много дней потратили на чертежи, Гарри знала, что рискует не успеть в срок, но в результате ее обычная гриффиндорская удача вновь помогла и облегчила работу.

Лорд Поттер ушел к себе в кабинет, а Гарри повернулась к студентам.

– Господа, вы проделали отличную работу. Надеюсь, вы не откажете мне в помощи в дальнейшем? Будем с вами готовить материалы и зелья основы для создания порт-ключей.

– Да! – закивал Сириус.

– Представляете, как Лили с Алисой удивятся, когда мы им расскажем, что помогали летом изготавливать порт-ключи? – захлебывался эмоциями Джеймс.

– Но сначала надо поесть, – прервала восторженные мечтания Гарри. – Прошу спуститься в столовую, не стоит расстраивать леди Дорею.

– Да, профессор, – прозвучало слаженно, и мальчишки умчались мыть руки и приводить себя в порядок.

– Профессор, вы могли бы промолчать о защите, – Джеймс хрустел яблоком в компании Сириуса, который выбрал персик.

После обеда они перебрались в лабораторию. Гарри взялась за зелье, Снейп – за подготовку ингредиентов. Он резал, крошил, измельчал и краем глаза посматривал на работу преподавателя. В глазах горел исследовательский интерес. Его друзья сели на высокие стулья за соседним столом, чтобы не мешать работе.

– Могла, мистер Поттер, – Гарри поправила выбившийся локон. – Но у меня нет такой привычки. Артефакторы – не торгаши, которым важно продать как можно больше своего товара. Для нас имеет значение цель, а не пути ее достижения. Ваш отец заказал защитный барьер и порт-ключи, а нет ничего лучше кровной защиты, которую к тому же настраивал его предок. Артефакторы не станут работать в ущерб клиенту, никогда. От этого зависит их честное имя. Никто не станет обращаться к Мастеру, который предпочитает наживу, а не свое ремесло.

Джеймс склонил голову.

– Прошу прощения, профессор.

Гарри хмыкнула.

– Ничего страшного, мистер Поттер. Прошу учитывать на будущее, что профессия Артефактора прекрасно кормит, нам нет нужды пытаться заработать больше предложенного, ставя под угрозу собственную репутацию. В Артефакторике, как и в других ремеслах, имя волшебника значит очень много.

– Профессор, – Северус заговорил впервые со времени обеда. До этого он молчал, задумчиво сверля взглядом свою тарелку, находясь где-то глубоко в собственных мыслях. – Вы сказали, что лорду Поттеру нужно будет провести кровные ритуалы. Но ведь это темная магия. Директор Дамблдор говорил, что кровное волшебство относится к Темным Искусствам.

Джеймс и Сириус тоже напряженно ждали ответа. Видимо, вопрос взволновал всех, но заговорить решился только Снейп.

– Не знаю, откуда взял эту информацию директор Дамблдор, – Гарри больше интересовало, когда тот успел пересечься с мальчишками и поговорить на данную тему. И ведь беседа явно была не единичной, больно уж уверенно утверждали студенты о его мнении. – Это похоже на верования маглов в Средние века, когда считали, что волшебники приносят в жертву младенцев и купаются в их крови.

Мальчишек передернуло, все трое обладали живым, ярким воображением, поэтому картинка встала перед глазами, как живая.

– Как может кровь быть темной или светлой? Это всего лишь кровь, – пожала плечами Гарри. – Значение имеет лишь сила волшебника. Скажите, что темного в ритуале, который собирается проводить лорд Поттер? Что плохого он сделает и кому навредит тем, что поставит барьер вокруг своего дома?

Типичное предубеждение, которому была подвержена и она сама, причина – недостаток информации. Даже Сириус, выросший среди темных магов, не был посвящен во все подробности Ритуалистики, Защиты, поэтому и делал такие выводы.

Чем и воспользовался директор Дамблдор.

– Кровь, мистер Поттер, мистер Блэк и мистер Снейп, по большей части играет роль привязки и усилителя, в ней наша сила, наша жизненная энергия. Поэтому отдавая ее, мы отдаем часть себя, показываем серьезность намерений. Ритуалы, само колдовство не несет никакого окраса. Та же Авада может быть милосердным спасением, если выпустить его в человека, мучающегося, например, от раны в живот. Или Левиосой можно убить. Так что же, причислять левитацию к темным искусствам? – студенты замотали головами, захихикали. – Главное – чего желает волшебник, когда проводит тот или иной ритуал. Только тогда он приобретает окрас.

– Но ведь есть такие искусства, как некромантия, – не сдавался Снейп.

Упорство, достойное Гриффиндора. И изворотливость Слизерина, потому как мальчик не стал спорить с директором, а спросил у своего декана, так как та уж точно не выдаст его, постарается объяснить так, чтобы он понял.

Гарри присела на высокий стул, расправила складки на платье.

– Вы затронули очень серьезную тему, мистер Снейп. В волшебном мире есть перечень даров, которые стопроцентно относятся к темным силам. Некромантия, малефицизм, демонология, химерология если ее применяет владелец трех предыдущих даров. И есть стопроцентно светлые – целительство, друидизм, огненная магия. Все дело в той энергии, что лежит в основе каждого дара. Смерть и Жизнь. Но они не делают магов изначально плохими или злыми, да и в чистом виде встречаются крайне редко. Последний друид жил тридцать лет назад. Перед своей смертью он успел остановить один из отрядов Гриндевальда, который решил напасть на беззащитную деревушку магов. Он хороший?

Ребята закивали головами.

– А если я скажу, что остановил он врагов, прорастив сквозь их тела деревья? Все органы, кровеносные сосуды, глаза, уши, рот – все пошло побегами, они просто разорвали магов изнутри.

Северус тяжело задышал, опустил нож, побледнели Джеймс и Сириус. Гарри терпеливо смотрела на их реакцию. Простые истины нужно объяснять сейчас, пока еще не стало слишком поздно. Первым начал директор, но ребята умны, они смогут сделать правильные выводы из сказанного.

– Даже темный дар не делает мага злым. А светлый – добрым. Гриндевальд не являлся чисто темным магом, таким же, как и все остальные, просто очень сильным. И на что он употребил свою силу?

– Мы можем найти информацию про того друида? – Сириус сжимал кулаки.

Недоверие понятно, сейчас их мир расцветает новыми гранями. Как раньше все было просто! Этот темный, значит, плохой, а этот – светлый, значит, хороший. Но разве можно назвать изначально плохим Регулуса или Нарциссу? И хорошим Джеймса, в самом начале знакомства со Снейпом? Все в мире относительно, им еще предстоит понять эту простую истину.

– Разумеется, подшивка газет и "История магии" под редакцией… – женщина наморщила лоб, припоминая. Из новых учебников эту информацию убрали, чтобы не падала тень на всех светлых волшебников. – Кажется, Арчибальда Графа. Все эти источники информации к вашим услугам.

– Мы можем?..

– Разрешаю, только не шумите слишком, ваш отец работает, мистер Поттер.

Сириус и Джеймс покинули помещение, а Северус ненадолго задержался, обернулся к магичке.

– Декан, вы… темная или светлая?

Гарри улыбнулась.

– А как вы считаете, мистер Снейп?

Гарри вытянулась на своей кровати. Наконец-то она вернулась домой. До учебного года оставалось всего несколько дней, она еще успеет отоспаться перед грядущими занятиями.

Система активировалась отлично, Чарльз провел все необходимые ритуалы, а Гарри создала порт-ключи для него, жены и сына. И все это время от мальчишек не было ни слуху, ни духу, они пропали из поля зрения. Дорея во время очередного чаепития таинственным шепотом сообщила, что они пропадают в библиотеке, поднимая подшивки газет за прошлые годы. Даже на обед не выходят, и леди простила им подобное пренебрежение правилами этикета, видя искреннюю заинтересованность в своем таинственном деле. Однако это не помешало ей приказать домовикам приглядывать за шебутными подростками. С них станется из интереса и демона вызвать, а последний демонолог Англии вот уже шестнадцать лет жил во Франции.

Наконец, они с Северусом вернулись домой. Гарри приготовила ужин, порадовавшись про себя, что плита, как и вся кухня, уцелела. Напрашивался вывод, что Сметвик опять жил на сухом пайке и питался чем-то неудобоваримым и резиновым в больничной столовой. Но тут уж ничего не попишешь, либо еда Гарри, либо ничего. Гиппократ смеялся, что после студенческих времен в медицинской Академии его желудок переваривает даже железо.

Стук в дверь прервал размышления. Гарри отложила книгу, накинула халат, оставив волосы распущенными. В такое время дома ее могли побеспокоить только двое, но Сметвик не стал бы стучаться, ведь это и его спальня тоже. Женщина заправила кровать, чтобы не смущать позднего визитера.

На пороге переминался неловко с ноги на ногу Северус, нижняя губа была немилосердно истерзана.

– Мистер Снейп, что-то случилось? – Гарри пропустила студента внутрь.

Тот прошел и сел в глубокое кресло, не поднимая глаз от сложенных на коленях руках. Женщина терпеливо ждала, остро сожалея о невозможности спуститься и заварить чай. Северуса лучше не оставлять одного.

– Декан… как такое возможно? – прошептал неожиданно он. Вскинул лицо с полыхающими щеками, лихорадочно блестящими глазами. – Мы нашли статью про того друида, он спас всю деревню, а его… его назвали приспешником Гриндевальда, который вовремя одумался перед самой смертью. И другие маги… они убивали, казнили, а их называют светлыми, героями! Им даже ордена вручали!

На это женщина лишь печально улыбнулась. Ее и саму считали героиней за убийство. И не одно. Избранная светлая не стеснялась применять пыточные и убивать, когда это было нужно. Вот такая двойная мораль.

Жаль разрушать идеалы подростков, но лучше сейчас, пока они еще юны, пока их психика готова к таким резким переворотам. В дальнейшем, зная упрямство всех троих, их ни за что нельзя будет переубедить.

Гарри расширила кресло и присела рядом, обняла мальчишку за плечи. Тот, как котенок, ткнулся лбом ей в бок, прикрывая глаза. Устал от всех свалившихся на него откровений.

Как объяснить им, что мир – не сочетание белого и черного, он цветной и объемный? Как объяснить им то, что Гарри сама постигла лишь к восемнадцати годам, когда шла умирать в Запретный лес. Когда добрый и светлый волшебник оказался еще тем интриганом. И ведь не получалось даже сердиться на него. Что такое жизнь одного человека по сравнению с сотнями?

Как и в случае того друида. Он знал, что погибнет, что не переживет магического истощения. Как Министерство могло объяснить террор Гриндевальда, когда у них в запасе такие таланты. Ведь был еще и Дамблдор, он-то в конце концов и не выдержал.

Мир – он цветной и объемный. Но как объяснить это детям, Гарри не знала.

– В военные времена никогда нельзя точно различить, где добро, а где – зло. У каждого своя правда, мистер Снейп, и не стоит опираться на эти сведения. Всего лишь запомните, что… каким быть, решает сам человек. Великим ли светлым волшебником, Темным ли лордом во плоти. Это только ваша жизнь и ваш выбор. И не стоит доверять делать его за вас.

Северус кивнул, затем поднял глаза, снова кусая губу.

– Вы ведь… темный маг, декан? – шепотом, словно боясь чего-то, спросил он.

– Да, мистер Снейп, я темный маг. Как и ваш друг Сириус Блэк, его род не зря называют древнейшим и темнейшим. И разве он плохой? И вы тоже, пусть и наполовину. Принцы никогда не являлись светлым родом. Неужели сейчас вы пойдете убивать направо и налево?

Северус помотал головой, снова уткнулся в теплый халат.

– Можно я так посижу немного?

– Конечно, – Гарри погладила мальчика по голове.

Он не пошел с этим к Эйлин, даже не написал матери о своих сомнениях. И Гарри не знала, радоваться или переживать по поводу такого сильного доверия.

Серебристый Патронус в виде рыси возник в мастерской неожиданно, посреди рабочего процесса. Гарри отложила в сторону паяльник, сняла специальные очки. Редко, но все же использовала их по назначению, когда не справлялся обруч. Все же у него были функции далеко не всех приборов и инструментов артефакторов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю