Текст книги "Распутанный (ЛП)"
Автор книги: Шеннон Мессенджер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
Вот почему Альвар выглядел так, словно ему оставалось жить всего несколько дней, когда Киф нашел его прячущимся в Кендлшейде… и это было еще до того, как Киф пережил все это в Лоамноре.
Так как же Альвар мог сидеть, раскинувшись на стульях в библиотеке среди случайных людей, и выглядеть не только живым, но, честно говоря, даже не близким к смерти?
Его глаза больше не были ввалившимися, а на лице не было того зеленоватого блеска от пота.
Означало ли это, что Альвар притворялся больным, когда Фостер убедила Кифа, что стоит отпустить Альвара в обмен на небольшую информацию о его «наследии»?
Может быть.
Но Киф не понимал, как Альвар мог это провернуть.
Его тело было таким хрупким, что Киф мог видеть кости сквозь кожу. И у него был ужасный, хриплый кашель, похожий на предсмертный хрип, и он был так слаб, что продолжал мерцать, пытаясь исчезнуть, как угасающая свеча.
К тому же, Киф прочел эмоции Альвара, и под всей его яростью и высокомерием скрывался глубокий, вызывающий тошноту страх.
Альвар знал, что его дни сочтены.
Он даже оставил попытки бороться с этим.
Серьезно, как он все еще жив?
И чего он хотел? Потому что Киф не понимал, как они оба могли случайно оказаться в одной библиотеке в одном и том же Запретном городе в одно и то же время.
Он не верил в совпадения.
И все же… до сих пор Альвар даже не взглянул в его сторону.
Он ни на кого не смотрел.
Ни с кем не разговаривал.
Ничего не делал, кроме как нажимал на свой планшет и читал все, что было на экране.
И когда Киф проверил эмоции Альвара, все, что он почувствовал, – это облако спокойной скуки.
От этого ему почти захотелось перепрыгнуть через стулья и повалить Альвара на пол… может быть, нанести ему пару хороших ударов, поскольку Альвар определенно их заслуживал.
Но.
Существовал крошечный шанс, что Альвар каким-то образом не знал, что он там… и если это было так, Кифу следовало действовать с умом.
Ему нужно было выяснить, что Альвар делает в Запретных городах, и предотвратить все ужасные действия, которые он, возможно, планировал.
Поэтому он наклонился, схватил с соседнего стула брошенную книгу, чтобы спрятать лицо, и сидел, и сидел, и сидел.
У него болела спина, затекла задница, глаза жгло от попыток не моргать, но он не мог потерять бдительность.
Альвару понадобится меньше секунды, чтобы исчезнуть.
И все же он просто продолжал читать, читать, читать и…
Подождите-ка… он вставал!
Киф вскочил на ноги, но потом понял, что ему, вероятно, следовало быть более деликатным.
Он приготовился к тому, что Альвар резко обернется, типа, ты правда думал, что я не знал, что ты здесь?
Вместо этого Альвар направился к одному из библиотекарей, оставив Кифа на бегу хватать пальто и догонять его.
Парень спрятался за книжной полкой и наблюдал, как Альвар, возвращая планшет, одарил его почти очаровательной улыбкой, затем застегнул молнию на темном пальто и направился в торговый центр.
Киф поплелся следом, стараясь смешаться с толпой и держаться на безопасном расстоянии.
Он знал, что есть большая вероятность, что Альвар заманивает его в какую-то засаду, но это был риск, на который он должен был пойти.
И чем больше он следовал за Альваром от магазина к магазину, тем менее вероятным это казалось.
Как ни странно, Альвар, казалось, делал покупки.
Сначала он зашел в кондитерскую и купил маленький красный пакетик конфет, который, честно говоря, выглядел как самая скучная конфета во всем магазине. Но он сунул его в карман и направился в магазин, полный милых безделушек в форме милых зверюшек.
Альвару понравились несколько разных плюшевых игрушек, но в итоге он ушел, ничего не купив.
Тем временем Киф притаился на улице, пытаясь представить себе, как Альвар держит розового пушистого кролика.
Серьезно, что происходит?
Как это мог быть тот самый парень, который предавал своих друзей и семью снова, и снова, и снова?
План «подкати и ударь его» становился все более заманчивым, но Киф стиснул зубы и держался на расстоянии, наблюдая, как Альвар просматривает магазин, торгующий одеждой, которая была слишком крутой для него.
Должно быть, он согласился, потому что и там ничего не купил.
То же самое и с магазином, где не продавали ничего, кроме разноцветных носков.
Он действительно купил в косметическом магазине несколько маленьких пакетиков из фольги и рассовал их по карманам пальто… и, возможно, это было то, что он искал, потому что после этого он, наконец, покинул торговый центр.
Ветер обдувал щеки Кифа, когда он вышел вслед за Альваром на улицу и накинул пальто, жалея, что не надел серое, черное или бежевое… что-нибудь, что смотрелось бы лучше, чем выбранный им синий цвет. Но было слишком холодно, чтобы обходиться без него.
Или, может быть, озноб возник оттого, что Альвар натянул на голову свой черный капюшон.
После этого Альвар ускорил шаг, пробираясь по людному тротуару с уверенностью, которая давала понять, что он уже ходил этим путем раньше. Вероятно, много раз.
Значит ли это, что он жил в этом городе?
Это было бы хорошим местом для Альвара, чтобы спрятаться от всех своих врагов, но Киф не понимал, как это возможно.
С другой стороны, в этом не было никакого смысла.
Даже тот факт, что Альвар оставался на виду, казался очень странным.
Если только Альвар не хочет, чтобы за ним следили…
Эта мысль едва успела сформироваться, когда Киф завернул за следующий угол… и понял, что Альвар исчез.
Он бросился вперед, заглядывая в витрины, гадая, не скрылся ли Альвар в другом магазине.
Но его там уже не было.
И Кифу негде было спрятаться.
Только несколько деревьев с ярко раскрашенными листьями и стволами, которые были слишком тонкими, чтобы за ними можно было спрятаться.
Поэтому он засунул руки в карманы, чтобы скрыть, как сильно его трясет, и чтобы достать свой следопыт на случай, если ему понадобится быстро сбежать.
Затем он оглядел толпу, но обнаружил только людей.
Родители.
Дети.
Бизнесмены.
Туристы.
Никаких признаков присутствия Альвара… до тех пор, пока он не почувствовал зловещее покалывание в затылке.
Это было своего рода предупреждение, которое не нужно было быть эмпатом, чтобы понять, потому что все знали это тревожное чувство.
Он позади меня.
Киф попытался скривить губы в ухмылке, но был уверен, что она не достигла его глаз, когда он обернулся и… увидел Альвара.
Его лицо было скрыто в тени капюшона, но Киф услышал улыбку в голосе со знакомым акцентом, когда Альвар произнес:
– Наверное, нам не стоит делать это здесь.
Глава 22
– Ты прав, нам нужно пойти куда-нибудь, где не так многолюдно! – сказал Киф, взглянув на проходившую мимо Альвара со своим маленьким сыном женщину.
Она не подошла бы так близко, если бы знала, на что способен Альвар.
С другой стороны, Киф не был уверен, знает ли он, на что способен Альвар в данный момент.
Но он точно знал, что это был не тот разговор, который они могли бы вести на оживленной улице в Стране Людей.
Люди уже начали на него пялиться.
– Есть что-нибудь на примете? – спросил Альвар.
Киф чуть было не сказал «нет», поскольку он точно не планировал искать безопасное место для встречи с предателем, который, как предполагалось, был мертв, но он хотел сохранить как можно больший контроль над ситуацией. Поэтому оглядел улицу и заметил ближайший переулок, который выглядел довольно пустынным.
– У меня есть идея, – сказал он, сокращая расстояние между собой и Альваром.
– Ну, тогда, конечно, показывай дорогу!
– Ты первый, – Киф ни на секунду не сводил глаз с Альвара.
Альвар фыркнул.
– Ты же понимаешь, что я не смогу руководить, если не буду знать, куда иду… в этом и заключается примерно девяносто процентов проблемы с Невидимками, тебе так не кажется?
Так оно и было… но Киф был не в настроении соглашаться или отпускать саркастические шуточки в адрес группы, которая каким-то образом продолжала побеждать, несмотря на ненадежное руководство.
Он указал на переулок.
– Мы направляемся туда.
Альвар тяжело вздохнул.
– Я так и думал, что ты это скажешь. Не лучше ли тебе зайти в милое тихое кафе? Мы могли бы отведать блинчиков! Здесь готовят как сладкие, так и соленые блюда, а блинчики с фасолью мунг просто восхитительны, хотя это может показаться немного странным.
– У нас не будет блинчиков!
– Почему бы и нет? Разве это не будет намного веселее, чем стоять в темном, грязном переулке? Ты раньше нюхал подворотни?
– Мне все равно! – Киф провел рукой по лицу, пытаясь разгадать игру Альвара.
Он что, тянул время?
Пытался выиграть время для прибытия подкрепления?
Или, может быть, он…
Альвар прищелкнул языком.
– Ого, смотрите-ка, кто стал таким угрюмым и параноидальным.
– Вот что происходит, когда тебя предают снова и снова, – огрызнулся Киф.
– Полагаю, это правда, – в голосе Альвара зазвучали нотки горечи, что сделало его более похожим на того, каким он был при последней встрече с Кифом, когда тот продолжал разглагольствовать обо всех, кто причинил ему зло, и о том, как это оправдывает его бунт. – Уф. Ладно, мы пойдем в твой вонючий переулок.
Киф не был уверен, что именно убедило Альвара, но ему было все равно.
Переулок был просто короткой остановкой.
Следуя за Альваром, он крутил в кармане следопыт, выбирая наугад грань, которая, как он надеялся, приведет их в тихое место, – и как только Альвар нырнул в тень, Киф схватил его за локоть, поднял кристалл и утащил их обоих в луч света.
Альвар закричал:
– НЕ НАДО! – когда стремительное тепло унесло их прочь, но Кифу было все равно, что он, по сути, взял его в плен.
Так или иначе, он получит ответы на некоторые вопросы.
Но он, по крайней мере, сосредоточился на Альваре, на случай, если вынужденный прыжок заставит его исчезнуть.
И когда они вновь сформировались…
– Ты хоть представляешь, насколько это было опасно? – спросил Альвар, задыхаясь и прикрываясь руками от слишком яркого солнечного света. – И ради чего? Чтобы затащить меня на крошечный остров?
– Здесь пустынно, не так ли? – напомнил ему Киф, радуясь, что случайный прыжок наконец-то привел его в уединенное место.
Единственными признаками жизни были несколько кокосовых пальм и несколько крабов, снующих по белому песку.
– А еще здесь миллион градусов тепла и влажность! – Альвар откинул капюшон, и Киф воспользовался возможностью рассмотреть его лицо.
Шрамы действительно выглядели лучше.
Большинство из них были просто тонкими бледными линиями.
И его щеки стали намного полнее, а темные волосы не были такими жирными.
Он все еще не был похож на того парня, каким был раньше, с модной одеждой и большими мускулами от постоянных тренировок.
Но и серьезно больным он больше не выглядел… и как человек, который чуть не утонул в контейнере, полном ядовитой оранжевой слизи.
– Давай, – сказал Альвар, убирая волосы с глаз. – Спрашивай меня. Я знаю, ты умираешь от желания.
Киф не стал притворяться, что не совсем понял, что имел в виду Альвар.
Он встретил слегка вызывающий взгляд Альвара и спросил:
– Как ты до сих пор жив?
– Долгая история. – Альвар рассмеялся, когда Киф сжал челюсти. – Расслабься. Я не говорил, что не буду рассказывать. Я просто подумал, что должен предупредить тебя на тот случай, если ты захочешь проявить смекалку и поскорее убраться отсюда, пока жара не лишила тебя концентрации. Еще не поздно воплотить в жизнь мою идею с блинчиками. Я упоминал, что сладкие блинчики посыпаны коричневым сахаром, корицей, орехами и…
– Хватит тянуть время, – перебил его Киф, хотя все эти блинчики звучали просто потрясающе.
От жары у него уже начинала слегка кружиться голова, но уединение стоило того, чтобы немного попотеть. Он снял пальто и повесил его на ближайший камень, затем закатал рукава как можно выше.
– Хорошо, – сказал Альвар, снимая пальто и бросая его кучей на песок. – Будь по-твоему. Но я, по крайней мере, перехожу в тень. – Он, спотыкаясь, пересек пляж и устроился в тонкой тени одной из пальм.
Киф последовал за ним… не то чтобы тень имела большое значение.
– Короче говоря, – сказал Альвар, обмахиваясь опавшей пальмовой веткой, – поскольку я хотел бы убраться отсюда как можно быстрее, то так… человеческая медицина спасла меня.
– Человеческая медицина, – повторил Киф.
Он вспомнил несколько историй, которые Фостер рассказывала ему о своих посещениях человеческих больниц, и невольно поежился.
– Я так и думал, что это будет твоей реакцией, – пробормотал Альвар. – Эльфам нравится думать, что все, что мы делаем, лучше, умнее и безопаснее, чем у представителей других видов. Но чем дольше я общаюсь с людьми, тем больше ценю их образ мыслей.
– Итак, – сказал Киф, когда Альвар не продолжил, – ты прибыл в Запретные города, потому что хотел встретиться с их врачами?
– Нет, я прибыл в Запретные города, чтобы умереть. – Альвар обдумал это, прежде чем добавить: – После того, как Софи убедила тебя отпустить меня, я отправился в пляжный домик твоего отца, решив, что должен предупредить его о том, что ты узнал о нашей сделке. Я также надеялся, что он позволит мне остаться, так как этот прыжок практически уничтожил меня. Я был слишком слаб, чтобы стоять, и мое тело не переставало дрожать. Но он сказал, что и так помог мне больше, чем я заслуживал, и лучшее, что он может сделать, – это дать мне флакон с Подпиткой от Исчезновения и указать путь туда, куда я хотел бы отправиться в следующий раз. У меня было пять минут, чтобы выбрать место.
– Похоже на дорогого папочку, – пробормотал Киф, не понимая, почему его удивляет, что отец ни разу не потрудился упомянуть об этом.
– Да? Я знал, что не переживу этого прыжка, – тихо продолжил Альвар. – Уверен, твой отец тоже это знал. И пока я пытался выбрать, куда пойти, я понял, что не хочу умереть в Затерянных городах. Не то чтобы кто-то собирался сажать саженец вместо меня…
– Твои родители бы это сделали, – перебил Киф.
– Стали бы они это делать? Или они попытались бы, а затем отступили бы, если бы Совет запретил это, или если бы на них оказали давление, чтобы они защищали «семейное имя»?
Последние слова он выплюнул, и Киф был уверен, что Альвар сейчас разразится какой-нибудь тирадой о наследии Васкеров – и если ему придется еще раз услышать, как он притворяется, что знает, каково это – быть выходцем из ужасной, порочной семьи, его действительно стошнит.
– Думай, что хочешь, – сказал Альвар, вероятно, прочитав отвращение на лице Кифа. – Это не изменит того факта, что мой брат пытался убить меня… и почти преуспел в этом.
Киф не мог с этим поспорить.
Он также не мог утверждать, что Фитц не попытается сделать это снова.
Но Альвар сам навлек это на себя.
– Мы оба знаем, что ты не жертва, – сказал ему Киф. – Ты сделал свой выбор.
– Да, – сказал Альвар, наблюдая, как волна разбивается о берег. – И я поддерживаю большинство из них.
– Большинство, – повторил Киф.
Альвар пожал плечами.
– Никто не совершенен.
Киф не мог понять, шутка это или нет.
Он все пытался понять, что происходит с Альваром, но эмоции Альвара были подобны урагану. Кружась, меняясь и уносясь прочь, прежде чем он успел хотя бы начать переводить.
– В любом случае, – продолжил Альвар. – Я думал о том, чтобы отправиться на Нейтральную территорию и просто… исчезнуть. Но мне показалось, что должна быть какая-то запись о моем уходе, даже если это будет всего лишь нераскрытое досье на человека, найденного на улице, безымянное тело. Хоть какое-то доказательство того, что я существовал.
– Итак, ты жалел себя, – заметил Киф.
– Попробуй побыть в нескольких шагах от смерти и посмотрим, не сделаешь ли ты в точности то же самое.
Он ждал, что Киф начнет спорить, но у Кифа определенно была какая-то внутренняя вечеринка жалости в Лоамноре… даже если он и пытался притвориться, что ему не страшно.
– Вот именно, – сказал Альвар, с досадой догадываясь, о чем он думает. – Итак, я попросил твоего папу выбрать случайную грань на его синем следопыте, и он согласился. Мне было все равно, куда идти, лишь бы это был Запретный город. Потом я шагнул в свет, думая, что это мой конец, и после этого я почти ничего не помню. Только несколько разрозненных фрагментов. – Он закрыл глаза. – Я вижу лысого старика, склонившегося надо мной, и он говорит что-то, чего я не могу понять. И светлая комната с очень неудобной кроватью. И мои руки, – он поднял их и провел ладонями по коже, – я помню, как увидел все эти иглы, трубки и какие-то пищащие штуки, прикрепленные к ним. И я помню, как подумал, что, возможно, совершил большую ошибку, доверив свою жизнь людям. Может быть, меня собирались колоть и сканировать много-много дней подряд. Но потом… боль начала утихать. В голове прояснилось. Ко мне вернулись силы. Люди, приходившие проведать меня, начали улыбаться и делать пометки. Я не понимал их языка, но мог сказать, что больше не умираю. Через несколько дней я выписался из больницы и с тех пор живу сам по себе. В основном я прячусь в библиотеке, пытаясь выучить язык. У них на планшетах есть приложение с этими удобными маленькими обучающими программами. И это все… моя большая история выживания. Доволен?
– Э-э, не совсем.
– Шокирующе.
– Да ладно тебе, ты опустил все детали, например, что делали врачи.
– Я не знаю, что они делали, – перебил Альвар. – Я же сказал тебе, что не понимаю их языка.
– Тогда как ты раздобыл одежду, деньги, еду и…
– Это было нелегко, – признался Альвар, ковыряя ногой песок. – Я кое-что знал о Запретных городах из тех поездок, которые совершал для отца. Поэтому я понял, что мне нужно улизнуть из больницы при первой же возможности. У меня также было с собой кольцо, которое я смог продать. Остальное было просто методом проб и ошибок, плюс случайная доброта незнакомцев. Такова особенность людей – большинство из них довольно щедры и готовы помочь. Особенно для парня, восстанавливающегося после травмы, – он указал на свои шрамы, – который не говорит на их языке и потерял память.
– Ты потерял память, – повторил Киф, приподняв бровь.
– Нет. Но именно такие истории вызывают большее сочувствие. Кроме того, это удобный способ избавиться от необходимости отвечать на кучу вопросов.
– И это, вероятно, довольно легко провернуть, поскольку ты уже симулировал потерю памяти, – пробормотал Киф.
– Это не было притворством! Просто это… было непоправимо.
– Нет, это была уловка, чтобы мы потеряли бдительность, и ты мог предать нас в нужный момент.
– И у меня все получилось очень хорошо, не так ли? – возразил Альвар.
– О, у-у-у, мне так тебя жаль.
– А не должен! – Альвар глубоко вздохнул, снова убирая волосы с глаз. – Мне не нужно твое сочувствие, Киф. Мне ничего не нужно. Это ты начал следить за мной…
– Да, чтобы я мог убедиться, что ты не…
– Что? – спросил Альвар, когда Киф не знал, как закончить это предложение. – А что, по-твоему, я делал в той библиотеке? Собирал информацию, чтобы сформировать свою собственную человеческую армию?
Честно говоря, Киф не стал бы этого отрицать.
Но это был бы не очень реалистичный план.
– Или, может быть, ты думал, что я буду рядом с тобой, – медленно произнес Альвар. – Вот и все, не так ли?
– Э-э, ты был бы не первым, кто попытался бы схватить меня или убить, – напомнил ему Киф. – Или использовать меня, чтобы добраться до моих друзей.
– Нет, я бы не стал. Но опять же… ты последовал за мной. И ты действительно думаешь, что я не заметил тебя первым? Я заметил тебя в тот момент, когда ты вошел в библиотеку и начал приставать к библиотекарю.
– Значит, ты следил за мной, – заметил Киф.
– Да, сначала. Я хотел убедиться, что мой брат не послал тебя. Или мой отец. Или кто-нибудь другой, кто попытался бы затащить меня обратно в Затерянные города и запереть в какой-нибудь жалкой подземной тюрьме… или в маленьком жутком сомнатории для изгнанников. Но потом я понял, что ты совершенно не замечаешь моего существования, и решил, что так и останется.
– Так почему же ты не ушел? – спросил Киф.
– Ну, во-первых, было забавно видеть, как плохо ты разбираешься в элементарных человеческих технологиях. Но в основном я хотел убедиться, что был прав насчет того, почему ты там оказался.
– Теперь жалеешь об этом?
– Вроде того. – Альвар вытер пот со лба. – Признаюсь, я не ожидал, что окажусь на маленьком изнурительном песчаном островке посреди океана. Но, думаю, мне следовало предвидеть, что ты отреагируешь слишком бурно. Так скажи мне вот что, Киф. Каков твой следующий шаг? Поскольку, я думаю, мы оба знаем, что ты не собираешься тащить меня обратно в Затерянные города.
– И откуда тебе это знать?
– Потому что ты явно в бегах. В человеческой одежде. Без телохранителя. Без регистрационного кулона. С тобой нет никого из твоих друзей, особенно Софи. Предполагаю, ты прячешься от своей мамы, вероятно, чтобы она не узнала, что у тебя проявилась еще одна способность, и я не говорю о том факте, что теперь ты явно Полиглот. Уверен, что это очень кстати, но не стоит убегать из своего мира, чтобы спрятаться. Так что ты, должно быть, представляешь тройную угрозу: Эмпат, Полиглот и что-то еще…
Он поднял брови, глядя на Кифа, как бы провоцируя его отрицать это.
Киф попытался придумать какую-нибудь шутку, но в голове у него было пусто.
– Не волнуйся, я не собираюсь спрашивать тебя, что это. Честно говоря, мне все равно. Я покончил со всем этим. Я покончил с Затерянными городами. У меня нет абсолютно никакого желания когда-либо возвращаться туда снова. Я понимаю, что, учитывая мое поведение в прошлом, тебе будет трудно в это поверить. Но, по правде говоря, все, чего я хочу, – это провести оставшееся мне время в мире, где люди были бы достаточно неравнодушны, чтобы спасти меня. Так почему бы тебе не вернуть меня туда, где ты меня нашел, и не позволить мне продолжать мое невероятно обычное существование? С тех пор, как я здесь, я никому не доставлял проблем, не так ли?
– Это не значит, что не будешь.
– Нет, полагаю, это не так. – Альвар несколько раз глубоко вздохнул, глядя на океан, прежде чем сказал: – Понимаю. Ты никогда не будешь мне доверять. И это прекрасно. Мне это и не нужно. Мне просто нужно, чтобы ты понял, что я не представляю угрозы. Так что я собираюсь поделиться кое-чем, что планировал держать при себе, потому что это делает меня довольно уязвимым, и надеюсь, что это, по крайней мере, доказывает, что тебе не стоит беспокоиться обо мне. – Его взгляд переместился на Кифа, и он сделал еще один глубокий вдох, прежде чем сказать: – Я не могу пригать по свету. Больше нет. Может быть, дело было в человеческом лекарстве или в том, насколько близко я был к смерти… не знаю. Но моей концентрации даже близко не хватает. Как ты думаешь, почему я закричал, когда ты потащил меня? Если бы ты не защитил меня своей концентрацией, я бы исчезл задолго до того, как мы появились снова. Вот почему я здесь стою, – он замахал руками, указывая на весь остров, – весь мокрый от пота и весь в колючем песке, а не выхватывая свой кристалл и отправляясь домой за блинчиками. И если ты оставишь меня здесь… Я буду есть кокосы. – Он вздрогнул. – Я очень надеюсь, что ты этого не сделаешь. Точно так же, как надеюсь, что ты используешь свою концентрацию, чтобы вернуть меня в город, где ты меня нашел, и если ты это сделаешь, я останусь там. Я не смогу никуда больше пойти.
– Ты мог бы использовать человеческие способы передвижения, – возразил Киф.
– Но это и близко не приблизит меня к Затерянным городам, – напомнил ему Альвар. – Для этого также нужны вещи, которых у меня нет. Мои ресурсы ограничены… и это нормально. Мне нравится, где я нахожусь. Мне нравится быть незаметным. Никакого давления. Никакого прошлого. Никакого наследия.
Киф вздрогнул на последнем слове.
– Значит, все еще борешься с этим, – заметил Альвар. – Хорошо. Я имел в виду то, что сказал в Кэндлшейде. Ты никогда не будешь таким, как хочет твоя мама, и чем больше ты будешь на этом сосредотачиваться, тем больше у тебя шансов остановить ее.
Киф закрыл глаза, пытаясь скрыть на лице какие-либо эмоции.
Но он был уверен, что Альвар это видит.
И хотя Альвар, вероятно, не тот человек, кому он мог бы задать этот вопрос, он должен был знать.
– Ты действительно думаешь, что я смогу остановить ее?
– Думаю, – сказал Альвар, растягивая слова, – что ты достаточно упрям, чтобы делать практически все, что захочешь. У тебя также есть несколько могущественных друзей, которые могут тебя поддержать. Так что у тебя действительно хороший шанс. Но.
– Ух, всегда есть «но», – проворчал Киф.
– Раздражает, не правда ли? Но твоя мама планировала все это очень, очень, очень долго. Может показаться, что она придумывает по ходу дела, потому что Невидимки настолько разобщены и неорганизованны и постоянно меняют главных. Но иногда мне кажется, что она сделала это нарочно.
– Что сделала? Позволила свергнуть себя? В итоге оказалась в тюрьме огров?
– Возможно, с ограми что-то пошло не по плану, – признался Альвар. – Но твоей маме нравится, когда ее недооценивают, и это на самом деле разумная стратегия. Пусть оппоненты думают, что они знают, чего ожидать, а затем поразить их тем, чего они никогда не увидят. Итак, что бы ты ни придумал о ее плане, гарантирую, что в нем есть нечто большее.
– И предполагаю, что ты не станешь делиться тем, что знаешь, – сказал Киф, не потрудившись сформулировать это как вопрос.
Альвар вздохнул и пнул ногой песок.
– Честно говоря, Киф, я бы хотел, чтобы у меня было чем поделиться. Мне бы сейчас не помешал хороший козырь. Но я потратил слишком много энергии на свои собственные планы, пока работал с Невидимками. Поэтому лучшее, что я могу предложить, – это еще один совет: что бы ты ни делал прямо сейчас, отправляясь в свое маленькое путешествие по Запретным городам, какие бы планы ты ни строил, делай это ради своего будущего. Не зацикливайся на разоблачении прошлого настолько, чтобы забыть, что у тебя впереди целая жизнь. В противном случае ты закончишь так же, как и я, в чужом мире, и я не пытаюсь вызвать у тебя жалость ко мне. Мне нравится моя жизнь сейчас. Вот почему я стою здесь и пытаюсь придумать, как убедить тебя вернуть меня обратно. Полагаю, я еще не покорил тебя?
– Нет, – согласился Киф, хотя и не был уверен, что собирается делать с Альваром.
Если бы он потащил его обратно в Затерянные города, то, вероятно, застрял бы там.
Но если он отпустит его, и что-то случится…
Он повернулся и принялся расхаживать.
– Думаю, я просто постою здесь и попотею, – сказал Альвар после того, как Киф пару раз обошел его. – И надеюсь, что тот факт, что я не буду тебя бить, принесет мне несколько очков.
– Это серьезно должно заставить меня доверять тебе? – спросил Киф.
Альвар пожал плечами.
– Почему бы и нет? Это правда. Я не скован. И я не так слаб, как ты можешь подумать. Если бы я хотел сбить тебя с ног, тебя бы прямо сейчас придавило песком. Ты также никогда не обыскивал меня на предмет оружия, и хотя у меня его нет, ты не думал об этом, пока я не сказал. Так что, мне кажется, все это доказывает, что ты должен хотя бы немного доверять мне.
Или это доказывало, что Кифу еще многому предстоит научиться, когда дело доходит до борьбы с врагами.
Ему следовало проверить Альвара на наличие оружия, как только он оказался рядом с ним.
И ему следовало бы нарубить несколько пальмовых веток или разорвать свое пальто и связать Альвара по рукам и ногам.
Возможно, то, что Альвар не воспользовался ни одной из этих ошибок, кое-что доказывало, но Киф все еще не был уверен, к чему это приведет.
– Хорошо, – сказал он после еще нескольких минут хождения. – Уверен, что у нас обоих есть только два варианта. Первый, – он поднял палец, – я могу оставить тебя на этом острове и вернуться через пару недель. Если ты все еще будешь здесь, это, вероятно, означает, что ты не лжешь насчет того, что не можешь совершить прыжок по свету…
– О, ты – эмпат, – вмешался Альвар. – Ты можешь сказать, вру ли я прямо сейчас.
Это было правдой.
Но Альвар уже обманывал его раньше.
И Киф все еще не мог его раскусить.
Возможно, он все еще привыкал к своим способностям.
Или, может быть, Альвар был слишком самоуверенным.
В любом случае…
– Думаю, что разумнее провести тест, – сказал ему Киф. – Оставайся здесь. Докажи, что ты не лжешь. Тогда, может быть, я отведу тебя туда, куда ты хочешь.
– А если я совру и убегу? – возразил Альвар.
– Тогда ты все равно это сделаешь, и, по крайней мере, мне не придется корить себя за то, что я снова тебе доверился.
Альвар потер виски.
– Удивительно, как у тебя получается, что это звучит так, будто это хороший, логичный план.
– Я никогда не говорил, что он хороший. Я сказал, что вижу только два варианта.
– А второй вариант?
Киф поднял второй палец.
– Или я возьму тебя с собой, когда буду уходить отсюда, чтобы приглядывать за тобой.
– И что? Я – твой пленник?
– И да, и нет. Я не собираюсь тебя связывать, но ожидаю, что ты будешь вести себя наилучшим образом, и если ты что-нибудь предпримешь, у меня не будет проблем с тем, чтобы забросить тебя на вершину горы или в центр пустыни и оставить там.
– Чем это лучше, чем отвезти меня обратно в мой город и освободиться от меня?
– Это не так. Но я бы все равно знал, что не просто поверил тебе на слово… и я также не предполагал худшего и не наказывал тебя до того, как ты что-то сделал. В любом случае, я даю тебе возможность проявить себя.
Он не хотел уподобляться Фитцу, отказываясь дать Альвару еще один шанс.
У него также было чувство, что, если бы Фостер была там, она сделала бы Альвару такое же предложение.
На самом деле, нет, она, вероятно, придумала бы более разумный план.
У нее это получалось намного лучше.
Но он был предоставлен самому себе, и это было лучшее, что смог придумать его измученный мозг.
Возможно, позже он пожалеет об этом, но… он просто отведет Альвара обратно в Лондон.
Там Альвар мало что мог сделать, разве что устроить беспорядок в гостиничном номере.
– Итак… – сказал он, встретившись взглядом с Альваром. – Какой это будет вариант?
Альвар вздохнул.
– На самом деле это не выбор, не так ли? Остаться на необитаемом острове или позволить тебе таскать меня по планете? Думаю, мне придется выбрать вариант «Б», но. Если я буду хорошим маленьким эльфом и буду держаться подальше от неприятностей, мне нужны гарантии, что ты, в конце концов, отведешь меня обратно в мой город. Все эти «может быть» недостаточно хороши.
Тот факт, что Альвар поставил это условие, многое говорил о его приоритетах.
Возможно, это даже означало, что он на самом деле был простым парнем, пытавшимся вести обычную жизнь.
Есть только один способ выяснить это.
Киф пожал плечами.
– Отлично. Мы договорились?
– Я так думаю, но надеюсь, что ты знаешь, что делаешь, – предупредил Альвар.








