Текст книги "Хранители затерянных городов (ЛП)"
Автор книги: Шеннон Мессенджер
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)
Глава 15
– Она живая! – поддразнил Фитц, когда Софи вползла в гостиную на следующий день. Он сидел в мягком кресле, читая книгу под названием «Двадцать пять Способов Поймать Ветер». – Ты действительно понимаешь, что проспала завтрак и ланч, верно?
– Я проспала? – Софи огляделась, чтобы найти часы, но везде лежала странная одежда, как в магазине костюмов, все было разложено по комнате. – Прости. Думаю, я просто устала.
– Вчера у нас был тяжелый день. Плюс, твоему телу нужен был отдых, пока шла детоксикация, – сказала Делла, проявившись в центре комнаты.
Софи схватилась за сердце. Она не могла понять, как человек мог привыкнуть к призрачным появлениям Ванишеров.
Делла нахмурилась, когда она встретила взгляд Софи.
– Как у тебя дела?
Софи пожала плечами. Она не знала, как ответить.
– Ну, ты выглядишь отлично. Не то, чтобы раньше ты была не симпатичной, но думаю детоксикация сделала свое дело. Ты должна увидеть, насколько блестящими стали твои волосы, а твои глаза такие... экзотичные. Ты будешь разбивать сердца, когда подрастешь.
– Кто? – Биана шагнула в комнату в подогнанном платье с затейливой золотой вышивкой, переливающейся при каждом шаге. Она выглядела более гламурной, чем любой двенадцатилетний имел право выглядеть.
– Софи, – сказала Делла, улыбнувшись Софи. – Разве она не выглядит симпатичной сегодня?
Возможно, были вещи, которые менее смущали, чем тот момент, но Софи не могла ни о чем другом думать. Особенно, когда Биана пожала плечами и спросила:
– Это тоже платье, которое было на тебе вчера?
– Вся моя другая одежда была... – начала она объяснять, но Делла подняла руку.
– Прости. Я должна была прислать кое-что тебе. Я делала покупки все утро. – Она махнула руками в сторону взрыва одежды. – Вот. Твой новый гардероб.
– Это все для меня? – Она будет носить пять нарядов в день?
Делла подмигнула:
– Я взяла для тебя все, что тебе понадобится, плюс несколько дополнительных предметов. Единственное, что я не купила, это новый нексус. Я подумала, что ты захочешь выбрать его сама. Если конечно не хочешь оставить старый, потрепанный нексус Фитца.
Софи уставилась на манжету на запястье.
– Он был твоим? – спросила она Фитца.
Он кивнул.
Ей нравился нексус... больше, чем она хотела признавать. Она теребила блестящий камень, который был точно такого же цвета как его глаза.
– Хочешь забрать его обратно?
– Мне он больше не нужен. Он твой, если хочешь.
Она очень удивилась, узнав, что все наблюдали за ней, таким образом, она очень постаралась, чтобы голос звучал непринужденно, когда произнесла:
– Могу пока подержать его у себя, таким образом, он не будет пропадать зря.
– Если это то, чего ты хочешь, – согласилась Делла с улыбкой. – Я должна упаковать все это через несколько минут, а затем я принесу тебе ланч.
– Упаковать? – Ее сердце упало, когда Олден вошел в комнату, держа ее рюкзак и Эллу. – Вы выгоняете меня?
Она пыталась изобразить это шуткой, но легкая боли просочилась в ее словах.
Делла поспешила взять ее за руки.
– Конечно, нет. Мы думали, что ты захочешь поскорее переехать в твой новый дом. Если ты хочешь подождать несколько дней, мы распакуем твои вещи прямо сейчас.
Софи сглотнула, чтобы успокоить ее голос.
– Нет, все в порядке. Фактически, я на самом деле не хочу есть. Я не голодна. – Ее живот так сильно завязался внутри от нервов, что там не было никакого места для еды.
Делла печально улыбнулась.
– Тебе понравятся Грэйди и Эделайн.
Ее ладони вспотели от незнакомых имен.
– Какие они?
– Они отличные, – пообещал Олден. – Они управляют заповедником в Хевенфилде, таким образом, у них всегда происходят интересные вещи.
– У них есть дети?
Делла посмотрела на Олдена.
Он отвел взгляд.
– Грэйди и Эделайн потеряли их единственную дочь приблизительно пятнадцать лет назад. Ее звали Джоли. Ей было двадцать лет, когда она умерла. Это был.... ужасный несчастный случай.
Делла зажала рот рукой.
Олден покачал головой.
– Я не уверен, упомянут ли они об этом, таким образом, ты могла бы захотеть подождать, чтобы увидеть, поднимут ли они эту тему. То есть ты будешь знать, что они готовы говорить об этом. И, пожалуйста, не позволяй себе нервничать из-за этого и из-за встречи с ними. Я не буду отрицать, что потеря затронула их, но они – все еще двое самых замечательных людей, которых я знаю. Ты полюбишь их. – Он предложил ей свою руку. – Вперед. Пойдем, встретимся с твоими новыми опекунами.
* * *
– Для каких животных это заповедник? – спросила Софи, когда быстро развивающийся рев встряхнул землю. Огражденные обширные пастбища шли настолько далеко, насколько она видела, они были наполнены существами, которые были похожи на мутантов, перемешенную версию животных. Элла, в своей ярко-синем великолепии, внезапно выглядела нормальной.
– Хевенфилд – один из центров восстановления нашего Святилища, – объяснил Олден. – Животные привезены сюда сначала для обучения, прежде чем мы выпустим их в охраняемые дома... и их не так легко поймать. Мы до сих пор пытаемся поймать Несси. Она довольно красиво исчезает.
– Эти существа живут рядом с людьми?
– Откуда, ты думаешь, появляются легенды? Именно поэтому они там не в безопасности. Мы должны были забрать даже вымирающие виды – горилл, львов, мамонтов...
– Мамонты вымерли, – перебила она.
– Скажи это процветающему стаду, которое есть у нас в Святилище.
– У вас есть стадо мамонтов? – В это было как-то труднее поверить, чем в гоблинов и огров.
– У нас есть колонии всего. Мамонты, саблезубые тигры, динозавры. – Он рассмеялся, когда у нее отвисла челюсть. – Каждый вид существует по причине, и позволить ему вымереть, отняло бы у планеты уникальную красоту и качества, которые обеспечивает вид. Таким образом, мы удостоверяемся, что они все продолжают процветать. Грэйди и Эделайн обучают животных быть вегетарианцами, кормят их продукцией похожей на продукцию гномов; так они не будут охотиться друг на друга, как только их перемещают в Святилище.
Другой рев прервал их разговор. Независимо от того, на что это было похоже, кто-то был не доволен своей новой диетой.
Их путь проходил через ущелье, часть которого представляла собой извилистые, отвесные скалы, идущие до каменистого пляжа, покрытого темными пещерами. Все равно, этот путь выглядел гораздо менее страшным, чем широкая, украшенная цветами дорожка, на которую они вышли, чтобы встретиться с ее новыми опекунами.
Дорожка привела к широкому лугу, где гномы, используя толстые веревки, ловили арканом то, что было похоже на гигантскую ящерицу, покрытую неоновыми зелеными перьями. Животное билось в знак протеста.
– О, прекрати устраивать королевскую драму, – скомандовал хриплый мужской голос откуда-то среди веревок и перьев.
Р-Р-Р-Р!
– Хорошо. Здесь ничего не получается, – прокричал он.
Гномы тянули изо всех сил, притягивая шею животного достаточно низко для белокурого эльфа, чтобы тот запрыгнул на нее... не просто подвиг, учитывая, что животное было в два раза больше слона.
Р-Я-Я-Я-В-К!
– Я пытаюсь помочь, глупая девочка, – завопил он, когда животное сопротивлялось и крутилось.
Софи съежилась, надеясь, что ей не придется смотреть, как ее новый опекун становится кормом для ящерицы.
– Нужна помощь, Грэйди? – позвал Олден.
– Ха. Почти получилось. – Он рванулся и схватил какой-то черный клубок перьев. Тот сжимался и извивался, но Грэйди дернул его, почти потеряв равновесие в процессе. Пушистая ящерица перестала сопротивляться, когда Грэйди бросил черную вещь одному из гномов и скользнул вниз, на спину зверя. – Прости, – сказал он Олдену, когда снова оказался на земле.
– Без проблем, друг мой. Верди снова устраивает тебе неприятности?
– Вот почему она наш постоянный житель.
– Софи, ты бы хотела познакомиться с тираннозавром? – предложил Олден.
Она широко распахнула глаза на название. Так динозавры действительно не были вымершими. Идея была настолько невероятно крутой. И они выглядели не так, как думали люди. Теперь она знала, что Фитц имел в виду своими самодовольными комментариями в музее.
– Это безопасно? – спросила она, когда последовала вперед за Олденом. Она не была уверена, была ли она больше взволнована смертельно опасным динозавром или встречей с Грэйди.
– Сейчас да, когда я снял якула у нее с шеи. Это крылатая змея, которая питается кровью.
Она сжала Эллу для поддержки и передвинулась в другую сторону от Олдена, подальше от гнома, изо всех сил пытающегося удержать кровососущую змею.
– Полегче, Верди, – сказал Олден, когда гигантское животное опустило свою голову к нему и Софи.
Верди была устрашающе близко с огромными желтыми глазами, острыми когтями и заостренной мордой. Софи старалась не дрожать, когда Верди наклонилась перед ней, опустив огромную голову к Софи. Ряды острых клыков сверкнули слюной динозавра в солнечном свете.
– Ты удивлена тем, как в действительности выглядели динозавры? – сказал Олден, кивая ей подойти ближе.
– Я не ожидала неоновых перьев, – признала она, ее ноги отказывались делать еще шаг вперед.
Грэйди рассмеялся около нее, и она резко повернулась, чтобы осмотреть ее нового, ездящего на динозавре опекуна. С его точеными чертами лица и покрытой перьями туникой, она не могла решить, напоминал ли он ей больше Джеймса Бонда или Робина Гуда – что чувствовалось неправильно. Он был так непохож на ее полного, лысеющего папу, она не была уверена, как к нему относиться.
На его красивом лице заиграла улыбка.
– А ты должно быть Софи.
Она пожала перистую руку, которую он предложил, и сильнее сжала Эллу. Он не выглядел страшным... но ее коленки дрожали, так или иначе.
– Хочешь погладить Верди? – спросил Грэйди.
Она действительно не хотела подходить ближе к тем смертельно выглядящим зубам, но она не хотела, чтобы Грэйди думал, что она была трусихой. Таким образом, она глубоко вздохнула и подошла ближе, чтобы погладить по щеке ти-рекса. Верди осталась послушной, наблюдая за Софи своим немигающим желтым глазом. Софи потерялась в пристальном взгляде.
– Ей все еще больно, – сказала она, не полностью уверенная, откуда она это знала.
– Больно? – Грэйди разделил перья на шее Верди. – Рана довольно глубокая. Возможно, я должен осмотреть ее.
Софи отстранилась и зажала нос, когда Грэйди размазывал вонючую коричневую слизь по ране. Она пахла смертью, гнилью и тунцом... не слишком хорошая комбинация.
– Экскременты келпи, – пояснил Олден. – Снижают остроту большинства укусов.
Она надеялась, что не должна будет касаться никаких экскрементов, живя там.
Грэйди закрыл вонючую флягу и вытер руки о ткань, которую гном вручил ему.
– Думаю, что ты была права, Софи. Теперь она кажется более расслабленной. Ты, должно быть, хорошо чувствуешь животных.
– Я могу... нормально общаться с животными, по крайней мере. – Она бросила еще взгляд на гигантскую перистую ящерицу. Верди все еще наблюдала за ней, и возможно она была сумасшедшей, но она могла поклясться, что та пыталась отблагодарить ее.
– Ну, пошли, вероятно Эделайн ждет. – Голос Грэйди звучал настороженным, и его шаги были почти неохотными, как и шаги Софи, когда он повел их в дом с видом на океан. Дом был маленьким по сравнению с роскошным поместьем Олдена и Деллы, но по человеческим стандартам это был особняк. Дом был высоким, чем широким с золотыми колоннами и стеклянными стенами, сверкающий купол возвышался над центром крыши.
Не было никакой причудливой лестничной площадки как в Эверглене, просто огромная комната с прозрачными стенами с видом на океан, и расставленная мебель по всему пространству. Широкая центральная лестница изгибалась к верхним этажам, люстра с запутанными плетеными кристаллами лилась каскадом с куполообразного потолка. Здесь было просто, но изящно, и очень, очень чисто. Настолько чисто, что выглядело так, будто здесь никто не жил.
Эделайн влетела в комнату в бледно-синем платье, сделанном из тонкой ткани, которое колебалось вокруг нее, когда она двигалась. У нее были мягкие розовые щеки, большие бирюзовые глаза и янтарные волосы, которые ниспадали по плечам мягкими локонами. Не считая Деллу, она была самой красивой женщиной, которую Софи когда-либо видела... за исключением фиолетовых теней под глазами. У человеческой мамы Софи иногда бывали темные круги, но только когда она волновалась.
Она задумалась, о чем Эделайн волновалась. Она надеялась, что не о том, что Софи будет жить с ними.
Эделайн нахмурилась, когда она увидела Грэйди.
– Ты весь в пухе динозавра! Прошу прощения, я говорила ему быть презентабельным, – сказала он Олдену.
Олден рассмеялся.
– Я пока не видел ни одного, кто проехал на ти-рексе и не оказался в перьях.
– Ты никогда не видел Эделайн в действии, – поправил Грэйди с улыбкой.
Софи попыталась представить кого-то столь деликатного после родео с динозавром. Нет, она не могла вообразить это.
– Я собираюсь помыть руки, – сказал Грэйди, взбегая по лестнице.
Эделайн кивнула. Затем она глубоко вздохнула и повернулась к Софи.
– Добро пожаловать в наш дом. – Ее голос дрожал и казался более нервным, чем Софи, что фактически заставило Софи чувствовать себя лучше. По крайней мере, Эделайн тоже думала, что этот процесс был страшным.
– Спасибо, что приняли меня. – Она не знала, что еще сказать.
Эделайн улыбнулась, но печаль задержалась в ее глазах.
– Надеюсь, что ты можешь остаться на чай, – сказала она Олдену. – Есть меллоу-мелт[8]8
Меллоу-мелт – Mallow Melt – шоколадки (http://www.sweetest.co.nz/shop/mallow-melts/)
[Закрыть].
Лицо Олдена озарилось.
– Если ты настаиваешь.
Меллоу-мелт, оказалось, было клейким пирогом, который на вкус был, как только что испеченное шоколадное печенье с мороженным и покрытый глазурью и ирисками. Он таял на языке и был лучшей вещью в жизнь, которую когда-либо пробовала Софи. Она хихикнула, когда Олден слопал три куска. Грэйди присоединился к ним несколько минут спустя, с его волос все еще капало после быстрого душа, и он слопал четыре куска.
Чай подавался в укромном уголке на кухне, и даже при том, что Софи видела, как оранжевые, перистые динозавры паслись снаружи на одном из пастбищ, это немного напомнило ей дом. Возможно, это были пастельные скатерти на столе, или запутанные цветы нарисованные на фарфоре... но впервые за весь день она не чувствовала пустую, тоскующую боль по дому, с которой она проснулась.
– Хочешь ягодного сока? – предложила Эделайн Софи.
– Э, конечно.
Эделайн щелкнула пальцами. Раздались крошечный хлопок и вспышка света, и ярко-зеленая бутылка появилась на столе.
Софи резко отодвинулась, будто бутылка была одержимой.
Грэйди рассмеялся.
– Дай угадаю, ты никогда раньше не видела Фокусника в действии.
– Кого? – спросила она, когда ее рот снова мог формировать слова.
Эделайн улыбнулась, реально на сей раз, и эта улыбка осветила ее лицо.
– Если я знаю, где что лежит, я могу перенести это сюда силой разума. Отчасти это похоже на телепортацию, но с объектами.
Это было в значительной степени самой классной способностью когда-либо.
– Что вы можете делать? – спросила Софи Грэйди.
Его улыбка исчезла.
– Ничего, это почти также весело, поверь мне.
Она ждала, что он уточнит, но он отвел взгляд.
Олден поднялся.
– Я, к сожалению, должен идти. – Он достал тонкую газету из своего кармана и вручил ее Эделайн. – Элвин хочет, чтобы она принимала эти лекарства в течение следующих нескольких недель. Вам необходимо найти их в «Хлебни и Рыгни».
Весь цвет сошел с лица Эделайн.
– Я предполагаю, что возьму ее завтра. Есть ли что-то еще, что ей нужно?
– Делла позаботилась об остальном. Ты знаешь ее, когда дело доходит до покупок.
– Знаю. В свое время я совершила ошибку, разрешив ей помочь мне с покупкой подарка для... подруги нашей дочери. Четыре часа спустя у меня был совершенно новый платяной шкаф и никакого подарка.
Грэйди взял Эделайн за руку, и она отвернулась, глядя из окна.
Сердце Софи болело за них. Она знала их боль... она потеряла всю семью. Возможно, это было то, почему Олден соединил их. Они все знали то, на что похоже горе. Но она не испытывала желание говорить об этом, таким образом, она сохранила спокойствие.
Олден достал тонкий кристаллический квадрат из своего кармана и вручил его Софи.
– Это – Импартер. Он позволит тебе общаться с любым в нашем мире. Таким образом, если тебе что-нибудь нужно, или ты просто захочешь поговорить, произнеси мое имя у экрана, и свяжешься со мной. Хорошо?
– Хорошо. – Она сжала Эллу, когда сердце застучало в ушах. Не то, чтобы ей не нравились Грэйди и Эделайн... но будет странно остаться с ними одной. О чем им говорить?
Олден наклонился ближе, таким образом, он мог прошептать.
– Все будет хорошо, Софи. Если тебе что-нибудь понадобиться... в любой время... я здесь. Воспользуйся Импартером.
Она кивнула.
– Хорошо. – Он махнул Грэйди и Эделайн, и еще раз заверяюще улыбнулся Софи, когда он взял своей следопыт и исчез во вспышке света.
Тишина, которую он оставил позади, была оглушительной.
Грэйди нарушил ее первым. Он вскочил на ноги и подтолкнул Софи.
– Давай покажем тебе твою новую комнату.
* * *
– Это действительно все мое? – Ее спальня занимала весь третий этаж.
Звездообразные кристаллы свисали с потолка на блестящих шнурах, синие и фиолетовые цветы, сотканные ковром, наполняли комнату своим сладким ароматом. Гигантская кровать с пологом занимала центр комнаты, а огромный шкаф и одежда – всю стену. Книжные полки, полные толстых, ярких цветных томов, заполняли другие стены. У нее даже была своя собственная ванная комната, вместе с душем-водопадом и ванной размером с бассейн.
– Надеюсь, это нормально, – сказала Эделайн, прикусывая губу.
Она шутила?
– Это удивительно, – сказала Софи, уже чувствуя себя взволнованной от ее нового дома. Она опустила свой рюкзак, но решила держать Эллу в руках. Держаться за что-то помогало.
Половиной второго этажа была спальня Грэйди и Эделайн, а другой половиной был длинный зал с тремя закрытыми дверями. Две комнаты – их личные офисы. Одна – они не объяснили, но Софи предположила, что это была комната Джоли. Они не запрещали ей ходить в той части дома, но также они не провели ей экскурсию, и по тому, как их голоса напрягались, когда они говорили об этом, она решила, что будет лучше избегать этого.
После того неловкого, но восхитительного ужина из жидкой огородной зелени, которая являлась на вкус как пицца, Грэйди и Эделайн оставили Софи в покое, чтобы распаковать вещи... что, как оказалось, было хорошей идеей.
Распаковка сделала все реальным.
Сейчас она жила здесь, в этом странном, слишком идеальном мире, где все, что она знала, оказалось ложью, а из вещей у нее за последние двенадцать лет своей жизни был рюкзак, набитый мятой одеждой, которую она никогда не носила, незаряженный iPod и альбом, полный воспоминаниями, стертыми у всех, кроме нее.
По крайней мере, она знала, что ее семья не скучает по ней, в то время как ей их не хватает. Их новая жизнь – где бы то ни было – будет лучше без нее. Олден и Делла были в этом уверены.
Она отложила остатки своей человеческой жизни подальше, и из ее глаз хлынули слезы. Она свернулась калачиком на кровати с Эллой и позволила себе последний раз выплакаться.
Когда ее глаза, наконец, высохли, она пообещала себе больше не оглядываться назад.
Грэйди и Эделайн не были ее родителями, а Хевенфилд не был ее старым домом… но может это и к лучшему. Может быть, будет легче, если они разные. И может быть, со временем, она почувствует себя как дома.
Глава 16
Софи проснулась с удивительным восходом солнца... розовые, фиолетовые и оранжевые полосы смешивались в океане и небе в зеркальных отображениях. Она наслаждалась видом, но должна будет выяснить способ затемнять ее стеклянные стены. Восход солнца был слишком ранним, чтобы просыпаться так каждый день.
Грэйди и Эделайн были на кухне, заканчивали завтрак, когда она спустилась вниз. Софи застыла в дверном проеме, не уверенная, должна ли она прерывать их.
– Или ты ранняя пташка, – сказал Грэйди, когда переместил свитки, которые читал, чтобы создать место для нее, – или ты не затуманила стекла.
Она опустилась на стул рядом с ним.
– А как мне это сделать?
– Просто хлопни дважды в ладоши.
– Как насчет завтрака? – спросила Эделайн. Ее голос казался усталым, а тени вокруг глаз были настолько темными, что были похожи на синяки. Кивнув Софи, она призвала миску оранжевой бурды и ложку. Каждый кусочек, который Софи пробовала, был как теплый, масляный банановый хлеб, и она захотела попросить добавки в течение многих секунд, но не хотела наглеть.
Она не знала, как говорить с ними, таким образом, она уставилась на свитки Грэйди. Неаккуратный почерк было невозможно прочитать вверх тормашками, но она действительно заметила символ в углу: крючковатая птичья шея с клювом, указывающим вниз. Изображение щекотало ее ум, будто она должна знать то, что это означало, но она не могла найти воспоминание, чтобы понять этот символ.
Грэйди поймал ее взгляд и свернул их.
– Скучный материал давным-давно минувших дней. – Он сказал это с улыбкой, но было очевидно, что он не хотел, чтобы она видела свитки, что только подогрело ее любопытство. Особенно, когда она определила линию рун, бегущих вдоль основания, и на сей раз они имели смысл.
– Проект Мунларк, – выпалила она, прежде чем смогла как следует обдумать.
– Ты можешь это прочитать? – спросил Грэйди.
Софи кивнула, немного отодвигаясь, когда она увидела взгляд в его глазах. Гнев, беспокойство... и страх.
– Обычно я не могу, но на сей раз смогла. Что такое Проект Мунларк? – прошептала она.
Грэйди поджал губы.
– Ты ничего не должна об этом знать.
Но Олден сказал слово, которое она раньше лепетала, которое ребенок мог бы иметь в виду «мунларк». Это не могло быть совпадением. Она выдернула ресницу.
Грэйди провел рукой по лицу и глубоко вздохнул.
– Прошу прощения. Я не хотел пугать тебя. Это просто, это чрезвычайно классифицированные документы, и те руны – это шифр. Никто, как не предполагается, не может прочитать их, если им не дадут ключ.
Она сглотнула, пытаясь получить достаточно слюны на языке, чтобы заставить его работать.
– Почему тогда я могу прочесть их.
– Понятия не имею. – Он отвел взгляд от Эделайн. – Возможно то, как тебя учили читать или писать люди, заставило твой ум видеть вещи немного по-другому.
Это было такое же оправдание, которое дал Олден тому, почему она не могла читать нормальные руны. Это не выглядело правдоподобно, но она ни о чем больше не могла думать. Она была вполне уверена, что она не забыла бы, если бы ее научили читать шифрованные руны.
– Если ты готова идти, то мы должны купить те лекарства, которые указал Элвин, – прервала Эделайн, вставая. Каждое слово было вытянуто так, будто целое предложение было одним длинным вздохом, что точно не делало Софи стремящейся пойти. Но она не могла сказать «нет», таким образом, она поднялась, суетливо расправляя фиолетовое платье, которое она надела. Это было самое простое платье, которое купила для нее Делла, но она все еще чувствовала себя смешной. Эльфы имели что-то против джинсов?
Грэйди кивнул.
– Передавай привет Кеслеру от меня.
Эделайн простонала.
– Это будет интересно.
Софи посмотрела на Грэйди, надеясь, что он не злился из-за свитков. Он немного улыбнулся ей. Затем Эделайн взяла ее за руку, и они, ярко сверкнув, ушли.
* * *
Они переместились на остров под названием Мистериум. Небольшие, одинаковые здания выстроились вдоль узких улочек, будто они были вырезаны из литейной формы. Уличные торговцы наполняли воздух ароматом пряностей и сладостей, а разговоры гудели на переполненных тротуарах. Платья Софи и Эделайн выделялись среди простых туник и штанов других эльфов.
– Эй, почему они не наряжаются? – пожаловалась Софи.
– Мистериум – рабочий город.
– О. Но подождите... разве не все получают одинаковые суммы денег в своем фонде рождения?
Эделайн кивнула.
– Деньги не имеют никакого отношения к социальному разряду. Наш мир основывается на «талантах». Это люди с более простыми способностями, они работают на более простых рабочих местах... и они одеваются соответственно.
– Это отчасти кажется несправедливым, – пробормотала Софи. – Нельзя же выбрать, с каким талантом родиться. Почему они должны жить менее престижной жизнью?
– Их жизни не менее престижны. У них есть дома, такие же прекрасные как дом Олден или наш. Но когда они прибывают в работу, они едут в другой тип города. В город, разработанный специально для их вида работы. – Рука Эделайн сжалась на руке Софи, когда несколько человек помахало ей.
– Вы в порядке? – спросила Софи.
– Да, я просто не привыкла к такому количеству людей. – Она держала голову опущенной, когда вела Софи через оживленную деревню, избегая других эльфов, мимо которых они пробегали. Все, казалось, узнавали Эделайн, хотя, шепот преследовал их, куда бы они ни шли.
– Смотрите, это Эделайн Руан... вы можете поверить?
– Я думал, что она никогда не покидает свой дом.
– Она и не покидает.
Эделайн делала вид, что не замечает, и они не замедляли свой темп, пока не достигли единственного здания, которое отличалось: магазин был разрисован двадцатью различными цветами с кривыми стенами и изогнутой крышей... казалось, что он появился из какого-то детского стихотворения.
ХЛЕБНИ И РЫГНИ: ВАШ ВЕСЕЛЫЙ АПТЕКАРЬ.
Дверь рыгнула, когда они вошли.
Магазин был лабиринтом полок, наполненных цветными бутылками, жидкостями и таблетками. Эделайн прошла с прямой спиной в лабораторию с мензурками, стоящими над радужным огнем горелок. Стройный человек в длинном белом халате склонился над экспериментом с тощим мальчиком, стоящим около него... вероятно, это был его сын, так как у них обоих были одинаковые взъерошенные земляничные светлые волосы и глаза цвета барвинка[9]9
Барвинок – periwinkle – Вечнозелёные или листопадные стелющиеся полукустарники или травы с прямостоячими цветущими побегами.
[Закрыть].
– Я займусь вами через минуту, – пообещал он, когда добавил каплю оранжевой слизи в одну из пробирок. – Будь готов добавить амараллитин, Декс.
Мальчик использовал длинные щипцы, чтобы взять пылающий желтый пузырек и поднять его над экспериментом с безопасного расстояния.
– Готов?
– Еще нет. – Он надел пару толстых черных очков. – Хорошо. Давай!
Он отскочил назад, когда мальчик влил содержимое пузырька. Мензурка загорелась и выпустила огромное облако дыма, наполнив комнату запахом грязных ног. Софи зажала нос и надеялась, что смеси не было в списке Элвина.
Мужчина высунулся из-за спины мальчика и снял свои очки.
– Первая за весь день, которая не взорвалась. Эделайн! – воскликнул он, наконец, поднимая голову. – Это действительно ты?
– Привет, Кеслер.
– Привет, Кеслер, – повторил он, убедительно имитируя ее мягкий голос. – Это все, что ты собираешься сказать? Подойди сюда и дай мне обнять тебя!
Эделайн пересекла комнату, будто это был ил, но он, так или иначе, по-медвежьи обнял ее.
– Ты хорошо выглядишь, Эда... но что ты здесь делаешь? Ты никогда не приезжаешь в город.
– Я знаю. – Она вручила ему мятый клочок бумаги. – Элвин сказал, что я должна получить это для Софи.
Кеслер за полсекунды просмотрел листок, прежде чем вскинуть голову.
– Софи? – Он нашел Софи глазами, и его челюсть немного отвисла. – Я.... что-то пропустил?
– Да. – Эделайн глубоко вздохнула. – Софи теперь живет с нами.
Взгляд Кеслера метался между Софи и Эделайн, будто он не мог решить, кто был более захватывающим.
– С каких это пор?
– Со вчерашнего дня... это долгая история. – Она жестом показала Софи присоединиться к ним. – Софи, это мой шурин, Кеслер, и мой племянник Декс.
– Здрасьте, – пробормотала Софи, слишком нервничая, чтобы смотреть ему в глаза, тем более что они были семьей Эделайн. Она практически могла почувствовать их пристальные взгляды.
– Софи начнет обучение в Ложносвете в понедельник, – объяснила Эделайн.
– Круто, – воскликнул Декс. – На каком уровне ты будешь?
– На втором.
– Я тоже! Ты знаешь свое расписание... ничего себе! – Он наклонился ближе к ее лицу и указал на ее глаза. – Как ты это сделала? Иногда я могу сделать свои глаза красными, полностью шокируя всех, но я раньше никогда не видел карих глаз. Мне нравится.
Она могла почувствовать, что ее щеки покраснели.
– У меня на самом деле просто карие глаза.
– Правда? Отлично. Ты видишь их, папа?
– Вижу. – Кеслер изучал ее, будто она была одним из его экспериментов. – Откуда именно ты, Софи?
– Я... э... – Она не была уверена, разрешили ли ей говорить правду.
– Софи жила в одном из Запрещенных Городов до нескольких прошлых дней, – ответила за нее Эделайн.
Софи съежилась, когда Кеслер переспросил:
– Что?
В то же время Декс закричал:
– Это самая крутая вещь, которую я когда-либо слышал! Это действительно удивительно? Могу поспорить, что это удивительно. Эй, ты человек? Поэтому у тебя карие глаза?
– Я не человек. Они меня просто воспитали. – Слова вышли, но чувствовались неправильными на ее языке.
– Декс, думаю, ты ставишь Софи в неудобное положение, – произнесла Эделайн, прежде чем он смог задать еще вопрос.
– Я? Прости. Я не хотел.
Софи пожала плечами.
– Ничего страшного. Я знаю, что я – странная.
Декс улыбнулся, показав глубокие ямочки.
– Мне нравятся странности. Эй, а у тебя...
Дверь снова рыгнула.
– Вы! – Высокая женщина в темно-зеленом плаще влетела в магазин, проталкиваясь мимо Софи и Эделайн. Тощая девочка в розовом плаще с капюшоном тащилась за ней.
– Вика, что случилось на сей раз? – спросил Кеслер с очевидным раздражением.
– Спроси своего сына. Это его рук дело. – Она скинула капюшон с головы девочки, обнажая сияющий лысый череп.
Эделайн, Софи и Кеслер одновременно ахнули. Декс, между тем, казалось, с трудом пытался не улыбнуться.
– Привет, Стина. Ты что-то изменила? Потому что сегодня ты выглядишь по-другому. Подожди, не говори мне...
– Мама! – прорычала Стина.
Щеки Кеслера дергались, когда он боролся со смехом.
– Мы не продаем здесь решений для облысения, Вика.
– Просто потому что ты не продаешь их, это не означает, что ты их не делаешь, – настаивала она.
Кеслер поглядел на Декса.
– Ты тоже знаешь, как их делать, – напомнил ему Декс.
– Я знаю, что это был ты, ты – глупый снежный человек! – завопила Стина.
Декс закатил глаза и указал на пятно у нее за ухом.
– Ты знала, что у тебя есть вмятина на черепе, вот тут?
Софи сдержала смешок, когда Стина сделала выпад к нему вихрем костлявых конечностей.
– Все, довольно! – прокричал Кеслер, разнимая их. – Вика, контролируй свою дочь.
– Почему я должна это делать? Не похоже, что ты контролируешь своих детей.
Кеслер выглядел так, будто хотел придушить ее, но вместо этого он стиснул зубы и сказал:
– У нас есть пряди со стероидами. Возьми немного домой, и у нее отрастут волосы через неделю.
– Через неделю? – завопила Стина. – Я не могу ходить в школу, выглядя как... как...
– Как огр? – предложил Декс, зло усмехаясь.
Стина завопила.