355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Мессенджер » Изгнание (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Изгнание (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:48

Текст книги "Изгнание (ЛП)"


Автор книги: Шеннон Мессенджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

Глава 12

– Это та, которой мы доверили самое важное создание на нашей планете? – рявкнул резкий голос, как только Софи свалилась в вонючие отходы, которые были на удивление блестящими. Очевидно, она нашла единственную вещь, которую блестки не делали лучше.

И если ее не стошнило от дикого полета и от заглатывания вони навоза, то от звучания этого голоса это точно произошло бы.

Софи стерла блестящую частичку экскрементов со своей щеки, когда она встала лицом к лицу не только к Бронте, низенькому эльфу с короткими каштановыми волосами и чертами, такими же резкими, как и его голос, но и ко всему эльфийскому Совету в полном королевском одеянии, стоящему рядом с загоном.

Софи сделала неуклюжий реверанс и уставилась на их венцы, каждый из которых был покрыт разноцветными драгоценными камнями в соответствии с их элегантными накидками. Она пыталась вспомнить их имена, но это было трудно, когда они находились не напротив своих подписанных тронов в Зале Трибунала. Она могла узнать лишь пятерых из них.

Два гоблина телохранителя окружали группу с каждых сторон, рядом, очень близко стоял Олден, его губы дергались в улыбке, которую он старался подавить.

– Да, Бронте, – ответил Олден, предлагая Софи шелковый платочек из кармана своей темно-синей накидки. – И Софи более чем достойна этой задачи. Хотя, очевидно, что мы застали ее в середине какого-то важного момента.

Лицо Софи вспыхнуло, как только она подошла ближе и прошла сквозь фиолетовые брусья, чтобы принять платок. Вонь следовала за ней на каждом шагу, и вся шелковая тряпочка превратилась в комок грязи.

– Значит, ты можешь летать с Силвени? – спросил Олден, с намеком на трепет в его голосе.

– Несомненно, – ответил Грэйди за нее, когда вышел из загона и подошел к Членам Совета. Он склонил голову в изящном поклоне. – Чему мы обязаны такой чести?

– Я знаю, мы пришли без предупреждения, – ответил низким, громким голосом Член Совета Эмери, представитель Совета. Его глаза были такой же формы, что и сапфиры, покрывающие его корону, а волосы до плеч были почти такими же темными, как и его кожа. – Мы горели желанием увидеть это знаменательное для нас открытие.

Остальные бормотали в знак согласия, их глаза были прикованы к Силвени, которая чистила перья на своих сверкающих крыльях, и выглядела блестяще и величественно без единой капли навоза на ней. Софи начала строить план мести.

– Ты действительно можешь общаться с ней? – спросил Кенрик. Его узнать было проще всех по ярко-красным волосам и широким плечам, один из любимых членов Совета Софи, благодаря его теплой улыбке.

– Они могут не только общаться, – ответил за нее Грэйди, – этим утром Софи узнала, что Силвени способна передавать ей слова, даже когда она пытается блокировать ее.

Несколько Членов Совета ахнули.

– Очень любопытно, – нахмурился Олден.

– В самом деле, – произнес Член Совета Терик, подбирая назад свои волнистые каштановые волосы. Софи помнила его из их личной встречи несколько месяцев назад. Он был Распознавателем – тем, кто способен чувствовать и истолковывать способности, и Совет приказал ему прочесть ее. К несчастью, все, что он почувствовал, было «нечто странное» и не смог объяснить, что бы это значило.

– Как ты нашла ее? – спросил он, его кобальто-голубые глаза так пристально сосредоточились на Софи, что ей показалось, будто он снова пытался прочесть ее.

– Это была случайность, – призналась она. Софи объяснила, как она следовала за мыслями Силвени, полагая, что они шли от снежного человека.

Силвени подбежала к ней, как только Софи произнесла ее имя, но Софи притворилась, что не видит ее, не готовая простить ее за ситуацию с навозом.

– Невероятно, – вдохнул Член Совета Терик, когда Силвени слегка толкнула Софи, не согласная с тем, что ее игнорируют. – Наш давно потерянный эльф и самое разыскиваемое существо на планете пересеклись друг с другом посреди леса в Потерянных Городах. Почти невозможно поверить в то, что в игре не было других сил. Особенно если учесть уникальную связь, возникшую между вами. Кажется невероятно, что это случилось по чистой случайности.

Член Совета Эмери откашлялся.

– Вы полагаете, что кто-то назначил Софи, чтобы найти аликорна?

Казалось, его слова раздувались в голове Софи.

Она посмотрела в полные слез, карие глаза Силвени. Глаза, которые были почти такого же цвета, что и ее. Глаза, которые смотрели на нее с проницательностью и смышленостью, как никакое другое животное, с которым она когда-либо сталкивалась. Глаза, которые принадлежали животному, которое было способно прорваться сквозь ее мысленную блокировку таким образом, которым не могли даже эльфы.

Вел ли ее Черный Лебедь специально для того, чтобы найти Силвени?

– Это не возможно, – раздался слабый голос Оралье, нарушая тишину, упавшую на каждого. Светловолосая красавица в накидке и венце такого же мягко-розового цвета, что и ее румяные щеки, отрицательно помотала головой, когда вышла вперед и добавила. – Никто не может действовать с такой ловкостью. Даже Черный Лебедь.

– Оралье права, – согласился Кенрик. – Мы искали еще одного аликорна десятилетиями.

– Веками, – поправил Олден. – Даже без самого малого намека на его существование. – Полагаете ли вы, что Черный Лебедь все это время скрывал Силвени, рискуя тем, что другой аликорн исчезнет прежде, чем они смогут произвести потомство?

– Это звучит довольно нелепо, когда вы так говорите, – признался Член Совета Терик. – Но, конечно, вы можете согласиться, что это удивительное совпадение. Особенно учитывая, что временная шкала полностью перезапустится.

– Что это значит? – спросила Софи, съежившись, когда все взоры устремились на нее.

– Кто-нибудь учил этого ребенка основным устоям нашего мира? – Бронте так драматично мотал головой, что его Древние уши начали покачиваться.

Как только эльфы достигали определенного возраста, их уши становились заостренными, что выделялось выдающимися кончиками, как у Бронте, что было признаком мудрости и опыта. Но Софи они больше напоминали уши дешевого костюма, которые она обычно видела на людях, притворяющихся эльфами. Обычно в паре с трико и ботинками с колокольчиками на носах.

– Член Совета Терик говорил о Временной Шкале Исчезновения, – ответил Олден, напоминая Софи, что существовали более важные вещи, о которых следует думать, нежели заостренные уши. – С одним аликорном в нашем распоряжении, и без гарантии на то, что мы когда-нибудь найдем другого, мы столкнулись с весьма реальной возможностью, что этот величественный вид когда-нибудь исчезнет.

Он прошептал последнее слово так, словно оно было слишком ужасным, чтобы произносить его вслух. Эльфы верили, что каждое создание на земле существует по какой-то причине, и позволить умереть одному послужило бы причиной непоправимого ущерба хрупкого равновесия планеты. Вот почему они выстроили Святилище и работали так усердно, чтобы защитить и сохранить создания, которые, по мнению людей, либо стали мифами, либо вымерли.

– Но теперь все изменилось, – тихо добавил Член Совета Терик. – Все изменилось.

– Это, в самом деле, так, – согласился Член Совета Эмери. – А этого бы не могло случиться в лучшие времена. Это именно тот род открытий, который сохранит спокойствие и порядок в нашем мире. Символ надежды и непоколебимости, который мы ждали.

Силвени снова толкнула Софи, наполняя воздух своим зловонным дыханием. Софи не могла поверить, что такое вонючее, упрямое создание было так важно.

– Еще одна причина, по которой заботу об аликорне следует доверить экспертам. Взгляните на нее!

Щеки Софи вспыхнули, как только Бронте указал своим костлявым пальцем на ее сверкающую, покрытую навозом одежду.

– Мы видим, – ответил Член Совета Эмери. – Аликорн полностью ей доверяет.

– И я, и Эделайн здесь, чтобы помогать ей, – добавил Грэйди. – У нас многолетний опыт.

Бронте фыркнул.

– Двое самых скандальных неудачников нашего мира, о да, я чувствую себя намного лучше. Нужно ли мне напомнить вам, что меньше месяца назад имя Руен произносилось лишь с насмешкой и презрением? Сколько лет вы жили изолированно в этом поместье, позволяя распространяться слухам о вашем безумии, не утруждая себя опровергать их? – Он повернулся лицом к Совету. – И как можем мы забыть тот день, когда он встал перед нами и осмелился обвинять нас в небрежном правлении прежде, чем отказался от титула Эмиссара? Какое он имеет право требовать наше доверие, особенно сейчас, когда каждое наше решение будет тщательно проверяться дезориентированным населением?

В последующей глухой тишине Софи занервничала.

Она знала, что большинство эльфов считали Грэйди и Эделайн странными, она слышала множество сплетен, когда ее впервые определили жить с ними. Но они отстранились от всех в мире, где почти никто не знал, как относиться к их горю, потому, что потеряли единственную дочь, и им приходилось ухаживать за Брантом.

Способен ли Совет понять это?

– Положение вещей изменилось, Бронте, – тихо произнес Олден. – Мы все видели изменения у Грэйди и Эделайн с тех пор, как с ними живет Софи. А с...

– О, мы видели, а видели ли? – прервал Бронте. – Согласен, теперь они выходят из дома немного чаще, однако, несколько из тех разов были лишь для того, чтобы посещать Трибуналы Мисс Фостер.

От этого слова Софи сжалась.

– Но они по-прежнему избегают принимать участие в обычной общественной деятельности. И не Грэйди ли неоднократно отвергал нашу просьбу вернуться к должности Эмиссара, должности, которая в значительной мере помогла бы нашим усилиям остановить организацию, которая наносит вред члену его собственной семьи?

В очередной момент наступило неловкое молчание, и на этот раз Член Совета Эмери тер свои виски, вероятно, сдерживая телепатические дискуссии между Советниками. У Софи было чувство, будто она знала, какие вопросы они должны спрашивать. Те же самые, что она старалась задать себе в эти последние несколько недель.

Почему бы Грэйди снова не стать Эмиссаром?

Не хотел ли он помочь им поймать ее похитителя?

– Бронте поднимает интересный вопрос, Грэйди, – произнес, наконец, Член Совета Эмери. – Это сделало бы многое, чтобы вселить доверие населения к нашему решению, позволить Софи воспитывать этого аликорна, если вы восстановите ваше звание Эмиссара. Хотели бы вы принять это назначение?

Согласись, думала Софи, желая, чтобы она могла передать слова, но не смела вмешиваться. Пожалуйста, согласись.

Возможно, если бы Грэйди взглянул ей в глаза, он бы увидел надежду, которую она скрывала. Но он не смотрел на нее, ни на кого вообще, когда опустил руки и произнес слово, которое, как пощечина, ударило по сердцу Софи.

– Нет.

Глава 13

– Почему нет?

Софи понадобилась секунда, чтобы понять, что вопрос пришел от нее, и еще одна, чтобы решить, что она не жалела о нем.

Грэйди помотал головой, его взгляд молил ее бросить это. Но она так просто не могла от него отстать.

– Почему ты не хочешь помочь Совету?

– Не то, чтобы я не хочу помочь им, Софи. Просто это... сложно.

– Мне это сложным не кажется, – проворчала она.

Бронте рассмеялся резким, трескучим звуком.

– На этот раз Мисс Фостер и я пришли к соглашению. Мне бы очень хотелось знать, что такого трудного в использовании своего таланта для служения нашему миру. Разве это не обязательство тех, кто одарен особыми способностями? Использовать их, чтобы помочь во имя блага?

– Грэйди оказывает нам огромную услугу здесь в Хевенфилде, – сказал Олден, когда Грэйди не ответил. – Я должен напомнить вам о том, сколько существ он и Эделайн успешно реабилитировали?

Бронте закатил глаза.

– Пожалуйста... эту работу даже кто-то Бездарный мог делать.

– И все же, только пять минут назад вы утверждали, что сложности заботы о Силвени требуют специальных экспертных знаний, не так ли? Таким образом, у кого они есть? – Голос Олдена был спокоен, но тонкие линии закрались у него на лице, предав расстройство.

Или это было беспокойство?

– Успешная реабилитация самого редкого существа в нашем мире очень отличается, от обучения Ти-рекса есть салат. Не только, что это честь и привилегия, которая должна быть дана кому-то достойному. Я уверен, что Тимкин Хекс не стал бы смущаться поступить на службу в качестве Эмиссара, если бы мы призвали его.

– Нет, я подозреваю, что все его побуждение, прежде всего, не ради предложения своих услуг, – ответил Олден с печальной улыбкой. – Его стремление к видному месту не является секретом.

– Его побуждение к добровольной работе не более эгоистичны, чем отказ Грэйди восстановиться, – отрезал Бронте.

– Эгоистичны? Вы смеете заявлять, что мои объяснения эгоистичны?

Силвени заржала от вспышки Грэйди, и Софи кинулась к ней, чтобы успокоить.

Грэйди с гордым видом подошел к Бронте, встав так близко, что почти касался его носа своим.

– Вам в полной мере известно, почему я ушел в отставку, а учитывая недавние события, вы должны были понять мои возражения даже больше. Хевенфилд – наилучшее место для размещения Силвени, а Софи – самый умелый человек для этой работы. Если вы так сильно боитесь общественного презрения в принятии этого решения, то заслуживаете каждую частичку получаемой вами критики. Переведите аликорна Хексам, если хотите, но я не позвоню вам силой заставить меня подчиниться.

– Грэйди, пожалуйста, – позвал Олден, как только Грэйди умчался прочь, оставив Софи и двенадцать потрясенных Членов Совета позади.

– Высокомерный дурак, – проворчал Бронте. – Я голосую за то, чтобы немедленно переселить аликорна.

Несколько Членов Совета пробормотали что-то в знак согласия, и сердце Софи оборвалось. Может Силвени и доводила ее до белого каления, но эта упрямая лошадь не заслуживала того, чтобы оказать в милости Хексов. Она слишком хорошо помнила чувства страха у Силвени, когда они резко дернули ее за те ужасные поводья.

Она протянула руку и потерла нос Силвени прямо там, куда врезались ремни.

– Давайте не будем торопиться, – сказал Член Совета Эмери, подождав пока все умолкнут прежде, чем продолжить. – Действительно ли мы можем свести на нет связь Мисс Фостер с этим созданием?

Софи попыталась выпрямиться, как только двенадцать пар глаз повернулись к ней, чтобы внимательно ее рассмотреть. Конечно, она была молодой и новенькой для их мира, и до сих пор училась контролировать свои способности, и сейчас была покрыта блестящим навозом. Но Грэйди и Олден были правы, она способна это сделать. Гораздо лучше, чем могли Хексы.

Тихий голос Оралье нарушил молчание.

– Я думаю, нам следует позволить Софи попытаться. Я чувствую ее целеустремленность отсюда, так же хорошо, как и связь между ней и Силвени. Эти преимущества во многом превосходят тот незначительный опыт семьи Хексов.

– Я согласен с Оралье, – вмешался Кенрик.

– Конечно, ты согласен, – фыркнул Бронте.

Справедливости ради, Кенрик, казалось, поддерживал милого белокурого Члена Совета перед остальными.

– Я также склонен согласиться, – объявил Эмери, побуждая троих Членов Совета, которых Софи не знала, также проголосовать в ее пользу. Что сравняло голоса: шесть на шесть. Если только кто-то не передумал бы.

Софи посмотрела на Советника Терика. Он изучал ее пристальным, почти исследовательским взглядом, казалось, прошла вечность прежде, чем он сказал:

– Я голосую за то, что посмотреть, как Софи способна справиться с этим созданием. Если ее продвижения окажутся не такими, какими должны быть, мы всегда сможем поменять решение.

– Таким образом, большинство «за»! – произнес Олден скорее с облегчением, нежели с удовольствием.

– Это пока, – Бронте повернулся, чтобы взглянуть на Софи. – Нам нужно переселить аликорна в Святилище как можно скорее. Если вы не достигните быстрого продвижения, у нас не будет другого выбора, кроме как передать ее Хексам.

– Я смогу приручить ее, – пообещала Софи.

– Посмотрим. И обязательно сообщите своему отцу, что мы будем внимательно следить за вашим прогрессом.

– Он мне не отец.

Отец бы не отказался в помощи найти похитителей. А она не хотела быть дочерью того, кто бы позволил Силвени страдать от рук Хексов только из-за того, чтобы избежать работы в Совете.

Но... Грэйди не бессердечный, особенно, когда дело касалось животных. Должно быть, есть что-то, чего он не рассказал ей. Что-то важное.

– Да, что ж, я рад, что все уладилось, – сказал Олден, выдавливая улыбку. – Члены Совета надеялись на демонстрацию того, как ты взаимодействуешь с Силвени, Софи, но думаю, что это лучше сделать в следующий раз. Возможно, когда будет меньше экскрементов.

Софи нахмурилась, но несколько Членов Совета улыбнулись, когда они доставали свои следопыты, и напряженность, которая висела вокруг них, казалось, ослабилась. Даже Сандор захихикал.

Я должна поговорить с вами, передала она Олдену, не желая говорить всему Совету об амулете. Это касается Черного Лебедя.

Олден не отреагировал на ее передачу, но сказал Совету:

– Я уезжаю прямо сейчас по моему следующему назначению и буду отсутствовать в течение нескольких дней. Возможно, мы можем перегруппировать тогда? – Крошечное подмигивание в конце сказало ей, что последняя часть была для нее.

Части ее стало легче. Софи не была уверена, что Олден сразу же перевернет амулет, а ей нужно было для начала расшифровать подсказку.

Таким образом, она опустилась в другой неизящный реверанс и наблюдала за тем, как Олден и Члены Совета со вспышками света уходили. Потом она побежала к себе в комнату, стянула грязную одежду и приняла горячий душ. Когда все следы блесток и удобрения были вычищены, она оделась в новую рабочую одежду и помчалась вниз, обещая, очень ясно разъяснить Силвени, что больше не будет вызывающих головную боль требований, неожиданных полетов или заполненных навозом приземлений.

Софи замерла, когда она увидела Грэйди, сидящего с Эделайн за кухонным столом.

– Что-то не так, мисс Фостер? – спросил Сандор, когда он отклонился, чтобы избежать столкновения с ней.

Она пыталась решить, хотела ли она поговорить с Грэйди. Но все, что она сказала, было:

– Просто проверяю Силвени. Она, наконец, успокоилась.

– Ну, это хорошие новости. – Эделайн передвинулась к Софи, чтобы занять свое обычное место.

Грэйди скрылся позади официально выглядящего свитка, который он читал, когда Софи уселась напротив него.

Эделайн щелкнула пальцами, и золотой кекс с фиолетовыми пятнами появился на столе.

– Я сделала сверкающие ягодные кексы. Они были еще один самым любимым лакомством Джоли.

Софи сжала руку Эделайн, когда она потянулась к кексу и откусила кусочек. Едкие ягоды шипели и трещали на ее языке, а тесто было гладким как топленое масло.

– Они удивительны. Спасибо.

– Конечно. – Эделайн отвернулась, чтобы вытереть свои глаза.

Грэйди все еще не сказал ни слова... и Софи решила, что она не даст ему сорваться с крючка.

– Ты готов сказать мне, почему не будешь помогать Совету?

Он издал звук, который был больше похож на стон, чем на вздох, и положил свиток на стол.

– Я не буду помогать им, – сказал он, потерев виски, – потому что они не хотят искать похитителей, Софи. Они хотят, чтобы я помог им найти Черного Лебедя.

– А ты не хочешь найти их.

Это был не вопрос... но это не означало, что она понимала его.

– Не для тех целей, для каких хочет Совет. Они хотят получить союзников. Но если бы Черный Лебедь был нашими союзниками, то нам бы не пришлось искать их. Если бы они были на нашей стороне, то они не скрывались бы. Они не оставляли бы секретные сообщения на браслетах-оберегах посреди Уондерлинг Вудс, используя молодую, невинную девочку, как их щенка...

– Грэйди! – предупредила Эделайн.

– Я уверена, что у них есть серьезные основания, чтобы хотеть остаться в тайне, – поспорила Софи, когда Грэйди молчал. Она обратилась к Эделайн, чтобы та поддержала ее, но Эделайн уставилась на свою чашку чая, будто та была самой захватывающей вещью во всей вселенной.

Грэйди сжал край скрученного свитка.

– Ох, я уверен, что у них есть причины, Софи... и они не самые хорошие. Им нельзя доверять.

– Ты продолжаешь говорить это, но я не понимаю. Они – те, кто...

– Спасли тебя. Да, я знаю. Ты продолжаешь говорить это. И совершенно забываешь, что они бросили тебя без сознания на улицах Запрещенного Города только с несколькими подсказками, чтобы помочь тебе найти путь назад. Почему они не принесли тебя и Декса в безопасность в наш мир?

– Он сказал, что не мог рисковать быть обнаруженным.

– Что им скрывать? И откуда они узнали, где ты была?

– Я не знаю, – пробормотала она, хлюпая липкой частью своего кекса. Крошечные ягоды испачкали пальцы фиолетовым. – Я ничего не знаю о них. Никто ничего не говорит мне.

– Ты знаешь все, что должна знать.

– Очевидно, нет! Должна быть причина, почему ты так убежден, что Черный Лебедь – это зло! Если хочешь, чтобы я поверила тебе, ты должен рассказать мне.

– Ты не захочешь знать, – сказал он, когда встал, чтобы уйти.

Софи схватила его за руку.

– Вообще-то, хочу.

Комната, казалось, затаила дыхание, когда он уставился на ее пальцы на своей коже, и его рот пытался произнести три различных слова, прежде чем он, наконец, сказал:

– Хорошо.

– Грэйди! – Эделайн смахнула свою чашку на пол, когда встала.

– Она заслуживает знать.

Эделайн покачала головой, но не спорила, когда она перешагнула через беспорядок и, отвернулась к стене с окнами.

Грэйди наклонился и подобрал один из больших осколков стекла, глядя на зубчатые края.

– Я знаю, что мы не можем доверять Черному Лебедю, – прошептал он, – потому что Черный Лебедь убил Джоли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю