355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Мессенджер » Изгнание (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Изгнание (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:48

Текст книги "Изгнание (ЛП)"


Автор книги: Шеннон Мессенджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц)

Глава 10

Не пялься на его шрамы.

Софи повторяла команду снова и снова, приказывая себе повиноваться. Она старалась сосредоточиться на серых стенах со светящимися голубыми кристаллами, рассеянными среди камней, или на четырех металлических креслах, единственной мебели в комнате, которые были прикреплены к земле огромными серебряными отростками. Но ее взгляд всегда возвращался к искаженным, сморщенным рубцам на щеке Бранта или к красным пятнам и тонким белым линиям, которые скручивались и переплетались на половине его щеки.

Он сухо и свистяще кашлял, прикрывая свой изуродованный рот рукой, которая была красной и в ссадинах.

– Вы привели нового человека, – прохрипел он, когда откашлялся.

Грэйди обвил рукой ее плечи, и Софи удивилась, что почувствовала, как его трясет.

– Да, это – Софи. Сейчас она живет с нами в Хевенфилде.

Брант улыбнулся, что заставило сложиться его губы пятнистым шишечкам плоти. Софи обратила свой взгляд на желто-оранжевую футболку с длинными подвернутыми рукавами и пояс, завязанный примерно на середине талии. Одежда была немного похожа на банный халат.

Брант снова закашлялся.

– Как же... неожиданно. – Прежде, чем кто-нибудь смог что-нибудь сказать, он указал на мешочек, который сжимала Эделайн у своего живота. – Это для меня?

Эделайн прошла по комнате туда, где сидел Брант, и положила мешочек ему на колени.

– Ты знаешь, я никогда не забываю.

Ткань разорвалась, как только он открыл мешок, словно маленький ребенок, разворачивающий подарок, обнажив круглую серебряную коробку.

– Заварные пышки!

– Шоколадные, из ирисок и сочных ягод. Я сделала их этим утром, – улыбнулась Эделайн.

Брант открыл крышечку, достал квадратную фиолетовую слойку, немного похожую на цветной зефир и откусил кусочек. Розовый сок капал по шрамам на подбородок, когда он облизывал свои губы и засовывал остатки в рот.

– Разве заварные пышки не самое лучшее, что вы когда-либо пробовали? – спросил он Софи, выплевывая крошки.

Софи никогда о них не слышала, но она не хотела признаваться в этом, поэтому просто сказала:

– Да.

Его улыбка сменилась хмурым видом.

– Ты никогда их не пробовала, верно?

– Нет, я, – начала было Софи, но Эделайн прервала ее.

– Я делаю их только раз в год.

Брант ничего не сказал, и он определенно не предложил ей ни одной, так как закрыл банку и засунул ее обратно в разорванный мешочек. Софи смотрела на свои ноги, считая пузырьки, выглядывающие по краям ее туфелек. Сформировались уже семь отдельных полосочек, и она была уверена, что это еще не все. Но они жалили меньше, чем осознание того, что у Эделайн было особое угощение, которым она никогда с ней не поделится.

Брант разразился очередным хрипящим кашлем, нарушая тишину.

– Ты болен? – спросила Эделайн.

– Нет, – крикнул Брант, как только она потянулась к нему, словно хотела проверить температуру по его лбу. Он притянул колени к груди и обхватил руками ноги, складываясь в непроницаемый шар. – Я в порядке.

Однако его голос звучал хрипло.

– Сядьте, – велел он, указывая на три пустых кресла. – Расскажите мне, что произошло за последний год. Ясное дело, были какие-то изменения.

Софи опустилась в пружинистое кресло, с удивлением обнаружив, что на самом деле оно было очень даже удобным. Каким-то образом, металл казался мягким, обволакивая ее тело, как подушка, но он был холодным. Или же озноб появлялся больше от бледных глаз Бранта, который вновь заострил на ней внимание. Они были скорее серыми, чем голубыми и обрамлены густыми ресницами, такими же черными, словно смола, как и его волосы. Потом она поняла, что Брант должно быть был привлекательным. Но пожар изуродовал его.

Не смотреть на его шрамы.

– Я видел тебя прежде, – пробормотал он, все еще изучая Софи.

– Видели?

Он кивнул, как только его глаза изучили каждый дюйм ее лица, остановившись, наконец, на ее шее.

Его металлическая банка заварных пышек с лязгом упала на землю, когда он рванул к ней.

Софи вскрикнула и попыталась закрыться от него, но он одной рукой пригвоздил ее плечо к креслу, а другой сорвал с нее накидку.

– Это мое! – закричал он, когда Грэйди отдернул его в сторону и отбросил к противоположной стороне комнаты.

– Что с тобой? – вскрикнул Грэйди, а Брант сжался в углу, бормоча «Мое» себе в кулак.

Эделайн бросилась к Софи, проверяя, нет ли у той травм.

– Ты в порядке?

Софи кивнула, будучи еще не в состоянии говорить. Она продолжала одним глазом смотреть на Бранта, когда поправляла одежду, и нахмурилась, когда заметила, что чего-то не хватает.

– Он украл мой семейный герб.

Брант целовал свою сжатую ладонь, а Софи заметила крошечные частички желтого блеска, выглядывающие меж его пальцев.

– Мое, – произнес он, смеясь в этот момент.

– Я... думаю, он узнал брошь Джоли, – пробормотала Эделайн, ее глаза наливались слезами.

– Брант, верни это, – приказал Грэйди, приближаясь к нему.

– Все хорошо, он может оставить ее, – сказала Софи Грэйди, когда тот схватил руку Бранта, а Брант кричал и пытался оттолкнуть его. Казалось, она сделала все только хуже, оставшись здесь, а она этого не хотела. Кроме того, Брант знал и любил Джоли так, как никогда бы не смогла она. Брошь Джоли принадлежит ему по праву больше, чем когда-либо принадлежала бы ей.

– Мое! – кричал Брант, смеясь и целуя драгоценную птицу перед тем, как опустить ее в карман своей длинной мантии. Все его тело расслабилось, когда его сокровище оказалось безопасно спрятанным, а на лице сложилась уродливая улыбка.

Эделайн выпрямилась.

– Наверно, нам пора идти...

– Нет! – вскрикнул Брант, кашляя и тряся головой. Когда он посмотрел в глаза Софи, он, казалось, снова успокоился. – Останьтесь.

– Правда, я в порядке, – пообещала Софи, и после секунды колебания, Грэйди помог Бранту сесть обратно в свое кресло и протянул ему коробку заварных пышек.

Эделайн встала рядом с Софи, играя роль телохранителя.

Брант снова закашлялся, сухо и сипло.

– Хочешь, я приготовлю тебе немного чая? – предложила Эделайн.

– Ничего горячего! – Он выплюнул последнее слово с отчаянным воплем. Затем этот вопль превратился в ломаный смех, а он покачивался взад и вперед, потирая свой изуродованный подбородок.

Грэйди с жаром пустился в долгий рассказ всего, что случилось за последний год, но Софи не могла сказать, на самом ли деле Брант слушал. По большей части он глазел на нее своим обезображенным лицом, которое вызывало желание смотреть на что-нибудь иное, но не на него, а он по-прежнему притягивал ее взгляд, будто магнит.

Наконец, Эделайн нарушила их нелепое соревнование в гляделки, когда упомянула Силвени.

Коробочка Бранта с заварными пышками опять упала на пол, а Софи приготовилась к новым нападкам, когда Эделайн прыгнула перед ней. Но он просто встал, его взгляд метался между ними троими.

– Вы нашли еще одного аликорна? Самку?

Грэйди встал рядом с Софи, беря ее за руку.

– Софи была единственной, кто уловила мысли Силвени в лесу и помогла нам привести ее домой. Также она – та, кто будет воспитывать ее.

Брант подошел к стене, разглядывая гладкие камни с выражением смотрящего в окно.

– Тогда временная шкала перезапустится. – Он резко повернулся обратно к ним, его серые глаза засверкали, когда они встретились с глазами Софи. – Это переломный момент. В нашем вечно меняющемся мире.

– Ох... конечно.

Комната погрузилась в тишину, а Софи начала смущенно ежиться, задаваясь вопросом, сколько еще им придется сидеть в этом холоде, в этой тревожно-холодной комнате, с этим беспокойным эльфом.

К счастью, Брант облегчил им задачу.

– Я устал, – пробормотал он, опускаясь на жесткий пол и сворачиваясь, как ребенок. – Мне нужно отдохнуть.

Софи ждала, что Грэйди и Эделайн помогут ему лечь в постель. Вместо этого они поднялись и присели на корточки рядом с ним, сжимая его плечо и желая ему хорошего сна.

– Увидимся в следующем году, – шептал Брант сквозь зевоту. Он погладил брошь Джоли в своем кармане, словно ему нужно было удостовериться, что она была там перед тем, как закрыл свои глаза.

К тому времени, как они подошли к двери, Брант уже храпел.

* * *

– Ты уверена, что ты в порядке? – спросил Грэйди в третий раз, как только они поднялись по ступенькам к своим спальням в Хевенфилде.

Софи выдавила улыбку, ненавидя себя за то, что отправилась с ними, доставив, тем самым, им больше беспокойства.

– Было тяжело, как ты и говорил. Но я в порядке, честно. Просто хочу спать.

– Ты ведь не собираешься туда для того, чтобы попытаться разгадать загадку Черного Лебедя? – Грэйди скрестил руки на груди.

Солнце едва село, и никто из них не обедал, но Софи была готова к тому, чтобы этот волнующий день закончился.

– Они ждали больше трех недель, чтобы связаться со мной... Они могут подождать еще ночь.

Она наклонилась к ним, чтобы обнять их и пожелать спокойной ночи, но Эделайн отстранилась. Она закрыла глаза, щелкнула пальцами и маленькая тарелочка, заполненная четырьмя розовыми, пышными квадратиками, появилась в ее руке. Софи на шаг отпрыгнула, когда Эделайн протянула ей эту тарелку. Она не была уверена, что когда-нибудь привыкнет к способности Эделайн вытаскивать вещи из ниоткуда.

– Я сделала эти шоколадно-вишневые заварные пышки для тебя. Думаю, мне следовало дать их тебе раньше...

– Спасибо, – ответила Софи, заполняя тишину, когда голос Эделайн умолк.

Она взяла кусочек и удивилась, когда почувствовала карамель, как от леденца. Но это было схоже с откусыванием сладкого липкого облачка, наполненного тягучим шоколадным кремом и вишневым сиропом. Ей пришлось отхлебнуть его, чтобы он не побежал вниз по ее подбородку.

Она думала, что ничего никогда может быть вкуснее плавленого зефира, но сейчас она уже в этом сомневалась.

Грэйди и Эделайн засмеялись, когда она собрала остатки себе в рот, набивая щеки.

– Джоли тоже их любила, – прошептала Эделайн. – Думаю по этой причине, мне не нравилось готовить их, но, если они тебе нравятся, я могу готовить их чаще.

Софи могла бы съесть целую тысячу таких, и была уверена, что будет безумно желать их каждый день. Но...

Она протянула тарелку, чтобы показать, что оставила три штучки.

– Этого достаточно.

Эделайн обвила ее руками.

– Мы видим.

Они поцеловали ее, пожелали спокойной ночи, и Софи поднялась на последний пролет лестницы, кивнув Сандору, когда дошла до двери своей комнаты.

– Все хорошо, – заверил он, как только его глаза задержались на ее плече, словно каким-то образом он мог видеть синяки, появившиеся там, где ее держал Брант.

Как только она сделала шаг в свою комнату, начала играть тихая музыка. Человеческая музыка. Старая песня, которую она слышала сотни раз, взрослея.

– Остановил Декса, – объяснил Сандор, стоя позади нее. – Он оставил что-то, чтобы поддержать тебя.

– Оу.

Частичка ее еще наделась, что Черный Лебедь снова свяжется с ней. Но когда она увидела клетку Игги, которую переставили с его маленького столика напротив стены с окнами в центр ее кровати, она забыла о причине своего разочарования.

Игги, или как она думала, что это был Игги, был теперь копной розовых вьющихся кудряшек. Декс должно накормил крошечного импа особым эликсиром для роста волос, которому Игги совсем был не против. Ему было очень весело носиться по кругу за своими розовыми локонами. Ее iPod был прислонен к клетке, и, когда песня закончилась, лицо Декса заполнило экран.

– Привет, Софи, – сказал он, сверкая своей улыбкой с ямочками. – Я подумал, наверно, тебе нужно посмеяться в завершение сегодняшнего дня, потому что уверен, он был не из легких. – Он взглянул вниз, покусывая губу перед тем, как добавил, – Моя мама сказала мне этим утром, что у нас там есть деревья. Ты видела их? Это... немного странно, ты так не думаешь? Я имею в виду, в общем, не важно. Я думаю, ты расскажешь мне, если вы видели их. И надеюсь, мое деревце получило мою привлекательную внешность. – Он снова улыбнулся, хотя улыбка была какая-то грустная. – К тому же, скоро начнется школа, мама хочет, чтобы я оставался дома немного дольше, а папе нужна помощь в магазине, поэтому я думаю, ты побудешь с верминионом одна следующие несколько дней. Постарайся не дать ему съесть тебя!

Он глупо помахал прежде, чем экран стал черным, а Софи подняла iPod, пытаясь выяснить, как он совершил этот трюк. Декс сходил с ума от мысли о том, что Технопатия – это не круто.

Она поставила свои заварные пышки на столик, чтобы доесть их позднее, переоделась в пижаму и вытащила лохматого розового импа из его клетки, располагая его на своей подушке перед тем, как устроиться в постели. Его мех был мягче, чем обычно, а когда она взъерошила его, имп начал издавать визгливый звук, который напомнил ей мурлыканье.

Игги свернулся в клубочек, когда она задернула шторы, и через несколько секунд он уже спал. Но как только она закрыла глаза, ее голову заполнил не его храп, похожий на звук моторной лодки.

Это был хриплый, навязчивый голос, повторяющийся снова и снова.

Я видел тебя прежде.

Он никогда не скажет, где именно.

Глава 11

Приди. Друг.

Странный шепот потянул Софи обратно в сознание, и она была благодарна за это. Травмированное, искривленное лица Бранта присоединилось к ее кошмарам, и она практически могла чувствовать, как он прижимал ее к стулу... но вместо того, схватить у нее заколку, он хватал ее за руку, когда смеялся и кричал:

– Моя!

По крайней мере, она выяснила, почему он сказал, что видел ее раньше. Должно быть, она напомнила ему Джоли, что чувствовалось... странно.

Приди. Друг.

Софи покачала головой, поняв, откуда пришел шепот.

Силвени?

Друг! повторила аликорн, громче на сей раз, смешав с порывом волнения.

Софи вскочила на ноги, сбив Игги на пол с испуганным писком.

– Прости, – прошептала она, когда он потряс лапками, заставляя свои розовые кудряшки подпрыгивать. Софи схватила первые попавшиеся брюки и тунику, нашла кушак, которым подвязывала тунику, но не смогла его завязать. Ее руки слишком сильно дрожали.

Как она могла услышать Силвени, если не прислушивалась к ней?

Накануне, она предположила, что эмоции Силвени были такими интенсивными, что это подсознательно заставило ее открыть свой ум. Но теперь каждое повторение загонялось в ее мозг как камень, и когда она попыталась оградить себя, все, что получилось – это приглушить шум.

Приди! Друг! Приди! Друг! Приди! Друг! Приди! Друг! Приди! Друг!

– Что случилось, мисс Фостер? – спросил Сандор, когда она пропрыгала через дверь спальни, все еще надевая другой ботинок.

– Я не знаю, – призналась она, прокладывая кратчайшее расстояние к лестнице.

Эделайн сидела за столом в слабо освещенной кухне, ее синяки под глазами выглядели так, будто она вообще не спала. Она подскочила, почти пролив чай, когда Софи промчалась к двери.

– Ты в порядке?

– Думаю, да. – Софи выскользнула наружу, мчась к пастбищу Силвени.

Сандор догнал ее, хватая за руку, чтобы остановить.

– Тебе действительно нравится делать мою работу сложной, не так ли? – спросил он, когда осмотрелся.

– Прости, я просто пытаюсь проверить Силвени.

Сандор вздохнул и достал свое оружие.

– Стой за мной.

Он двигался медленно, по-военному, когда вел ее вперед, пытаясь не спускать глаз со всего сразу. Но когда показался загон Силвени, блестящая лошадь была одна, нарезала круги у самой высокой части ее купола, передавая «Друг! Приди!» снова и снова. Как только она нашла Софи, то устремилась вниз и подбежала к прутьям, пихая нос через них и сопя.

Софи чуть не вырвало. Утреннее дыхание аликорна почти конкурировало с дыханием Игги.

– Что случилось, девочка? – спросила Софи, когда Сандор убрал свое оружие.

Холодная пустота промчалась через ее разум, погружаясь в ее сердце.

Тебе одиноко? спросила она.

Одиноко, повторила Силвени. Друг.

– Все в порядке? – прокричал Грэйди, мчась за ними. Его волосы были взъерошены, на нем было что-то на подобии халата, пальто, это заставило Софи понять, насколько было рано. Солнце только начинало полосовать фиолетовое небо оттенками оранжевого и розового цвета.

– Что-то произошло? – спросил он.

– Нет, все хорошо. Просто Силвени позвала меня. Она может передавать прямо в мой мозг... и я не могу блокировать ее. Как это возможно?

– Понятия не имею. – Он зевнул, потерев сонные глаза. – Думаю, что тебе нужно будет спросить об этом Тиергана, когда начнется учеба в Ложносвете.

Софи кивнула, пытаясь оставаться столь же спокойной как Грэйди. Но ей не нравилось чувствовать другие голоса в ее голове. Достаточно волновало, что Фитц мог делать это. Теперь и Силвени тоже могла?

Разве ее ум не был разработан, чтобы быть непроницаемым?

Как ты это делаешь? передала она, погладив бархатный нос Силвени.

Друг! Одиноко! был единственный ответ.

Софи вздохнула.

– Думаешь, мы должны переместить ее в Святилище, таким образом, она может быть с другим аликорном? Она уже на вегетарианской диете.

– Подготовка существа к переезду занимает намного больше, чем просто изменение рациона его питания. Оно должны быть хорошо приспособлено к неволе, чтобы у него не было больше желания уйти. Плюс, Святилище – очень тонкая экосистема. Ввод в нее животного слишком рано может разрушить осторожное равновесие, над сохранением которого мы так упорно работаем. Мы должны проверить ее, чтобы удостовериться, что она не является носителем каких-либо болезней, и мы должны удостовериться, что она не агрессивна с другими животными. И, самая важная часть, она должна быть готова доверять людям кроме тебя.

Грэйди подошел ближе, и Силвени поднялась на дыбы.

Софи нахмурилась. Силвени позволила Хексам подойти к ней близко... хотя это, вероятно, сделало все еще хуже, так как они связали ее тем ужасным ремнем безопасности.

– Прости, девочка, – сказала Софи, гладя щеку Силвени. – Ты должна будешь пробыть со мной немного дольше.

Новое чувство затопило ум Софи, оно заставило ее хотеть бежать.

– Думаю, она обеспокоена. Возможно, мы должны выпустить ее из загона.

Силвени заржала, будто соглашаясь.

Грэйди покачал головой.

– Мы не можем рисковать тем, что она улетит.

– Не думаю, что она улетит.

– Мы все еще не можем рисковать этим. Совет тебе доверился, доверился нам, с колоссальной ответственностью он оставил Силвени нам. Она невероятно важна для нашего мира.

Софи погладила подбородок Силвени.

– Я просто очень не хочу видеть ее взаперти.

Почти так же сильно, как она ненавидела непрерывные передачи Силвени.

Силвени, пожалуйста. Тихо. Она попыталась думать об изображении, чтобы объяснить тишину... но как картинка могла передавать отсутствие звука?

Это не имело значения. Силвени настаивала, стуча копытами и передавая команды.

– Мы должны сделать что-нибудь, чтобы успокоить ее. У меня от нее мигрень.

– Почему бы тебе не войти в ее загон?

Софи сомневалась, что этого будет достаточно, но это было лучше, чем ничего.

Угощение? спросила она Силвени, когда схватила горсть пряных стебельков из ближайшей кучи.

Она бросила стебли так далеко, как только могла, и когда Силвени потрусила вслед за ними, Грэйди открыл ворота, и она заскочила внутрь. К тому времени как отвлекшаяся лошадь поняла, что произошло, ворота снова были надежно защелкнуты.

– Что теперь? – прошептала Софи, когда Силвени следила за ней, принюхиваясь к дополнительному угощению.

– Это у тебя с ней особая связь.

Да, но наличие связи не означало, что она знала, как развлечь большую блестящую лошадь. Она не могла просто очаровать ее.

Она подозвала Силвени к себе и погладила ее мерцающий мех, пока настроение той не смягчилось.

– Это так странно, что ты можешь использовать с ней телепатию, – пробормотал Грэйди. – Я просто попытался загипнотизировать ее, и это не имело никакого эффекта вообще. Интересно, что они сделали с твоим умом, чтобы заставить его работать таким образом.

Софи сжалась.

– Прости. Я не имел в виду ничего подобного.

– Все в порядке. Я знаю, что я – урод.

– Ты не урод, Софи.

– Не нужно, все так думают.

– Кроме меня.

– Да. Конечно. – Она потянула волосы вокруг лица, жалея спрятаться.

– Я знаю, что это тяжело...

– Знаешь?

Силвени заржала на ее крик, и Софи потянулась к ней. Прости. Тише.

Тише, повторила Силвени, снова заполняя ум Софи теплотой.

– Знаю, – тихо сказал Грэйди, и печаль в его тоне заставила Софи повернуться, чтобы посмотреть на него. – Не так-то просто быть Месмером.

Теперь он привлек ее внимание. Когда она встретилась в первый раз с Грэйди, он старался изо всех сил избегать разговоров с ней о том, какой была у него способность. Но она думала, что это было потому, что Совет всегда давил на него... не потому что ему не нравилось это.

– Дети в школе не доверяли мне после того, как я проявил способность. Говорили мне, что они не хотят, чтобы я возился с их умами. Другие лгали, чтобы уйти от наказаний и говорили, что я заставил их сделать то, на чем они попались. И когда я получал премии или похвалу, они утверждали, что я использовал свою способность и обманывал. Даже родители Эделайн дразнили меня, когда мы обручились. Они говорили, что должны найти способ удостовериться, что я не загипнотизировал ее, чтобы она вышла за меня замуж. Они имели в виду это как шутку, но...

Софи чувствовала то же самое, когда люди дразнили ее тем, что она была Причинителем боли... даже когда они просто шутили.

– Сила мучает людей, Софи. Это несправедливо и причиняет боль, но разве ты не можешь понять, почему это происходит?

Она пнула землю. Она могла, но это не означало, что ей это нравилось.

– Тебе досталось огромное бремя. Поверь мне... никто не понимает это лучше меня. Мне жаль, что я не могу сделать все проще. За исключением того, что сказать тебе то же самое, что мои родители сказали мне, когда я настолько разозлился, что хотел все бросить. Они сказали: «Однажды твоя способность сослужит большую службу, и мир будет благодарен за то, что ты у нас есть».

Слова должны были быть утешительными... и они такими и были. Кроме того...

Что, если она действительно была чьей-то марионеткой? Она могла быть запрограммирована делать определенные вещи?

Плохие вещи?

– Итак, ты думаешь, Силвени позволит тебе сесть ей на спину? – спросил Грэйди.

– А?

– Если ты собираешься работать с ней, ты должна научиться ездить на ней.

У Софи было чувство, что он просто пытался отвлечь и ободрить ее... но прокатиться на аликорне будет забавно.

С другой стороны она внезапно поняла, насколько крупной была Силвени, и насколько высоко от земли была ее спина.

– Как я даже заберусь на нее?

– Ты можешь попросить ее опуститься на колени?

– Возможно.

Опустись на колени, передала она, посылая Силвени изображение положения, которое она имела в виду. Ей пришлось повторить это трижды, прежде чем Силвени опустила голову и согнула передние ноги.

– Удивительно! Теперь просто убедись, что она спокойна, и залезай.

Софи уставилась на присевшую лошадь.

– А что если я упаду?

– У нас всегда Элвин в режиме ожидания.

– Очень смешно.

– Ну, разве не ты всегда говоришь, что мы слишком много волнуемся и никогда не позволяем тебе принимать на себя какой-то риск? Ну, вот твой риск.

Было странно видеть, что Грэйди так спокойно относился к ее безопасности. Хотя, он действительно регулярно ездил на мамонтах и динозаврах, таким образом, в этом не было ничего необычно. Но она сама никогда не делала таких вещей.

Конечно, Силвени была блестящей крылатой лошадью, а не Тираннозавром. Таким образом, она сделала вдох для дополнительной храбрости, послала Силвени изображение того, что она собиралась сделать, и медленно закинула одну ногу через шею лошади. Силвени подняла голову, когда она выпрямилась, и Софи съехала вниз по ее спине, устраиваясь позади крыльев.

Летим? спросила Силвени... и прежде чем Софи смогла ответить, взволнованная лошадь замахала своими огромными крыльями и устремилась в небо.

Софи завопила, когда порыв ветра заставил ее глаза слезиться.

Грэйди кричал что-то вроде «сожми ноги» и «обхвати Силвени за шею руками»... но для все этого требовалось передвинуться.

А двигаться было невозможно.

После того, что чувствовалось часом, но вероятнее всего было парой секунд, Софи удалось вцепиться в гриву Силвени и сжать руки так, что побелели костяшки пальцев, она намотала гриву на запястья для дополнительной поддержки. Снизив панику до более приемлемого уровня, Софи поняла, что они кружились у купола загона. Силвени летала достаточно низко, чтобы не касаться фиолетовых прутьев, но Софи пригнулась, так или иначе.

– Силвени, сюда, – позвал Грэйди, вбегая в загон и протягивая горстку пряных стебельков. – Спускайся за угощением.

Силвени проигнорировала его. Очевидно, ужас от ее единственного друга был лучше закуски.

– Прикажи ей приземлиться, – прокричал Сандор.

– Я работаю над этим! – прокричала Софи в ответ.

Она глубоко вздохнула, вынуждая свой ум расслабиться, когда передавала изображения, что они стоят на земле. Вниз.

Силвени заржала. Летать.

Вниз.

Летать.

Вниз!

Летать!

ВНИЗ!

ЛЕТАТЬ!

Настроение Силвени стало легкомысленным из-за этой новой игры, и Софи задалась вопросом, сколько бы проблем она на себя навлекла, если бы она задушила надоедливую лошадь, как только они бы вернулись на твердую почву.

Силвени повернула влево, заставляя Софи крутиться вправо. Грэйди и Сандор ахнули, но прежде чем Софи упала, крыло Силвени вернуло ее на место. Когда то же самое произошло еще три раза, Софи поняла то, что Силвени пыталась сказать ей.

Ты хочешь, чтобы я доверяла тебе?

Доверяла, повторила Силвени, хотя Софи задумалась, действительно ли та уловило это понятие. Тем более что она начала летать быстрее с большим количеством изгибов и поворотов, чем на каких-либо американских горках.

Спокойнее! приказала Софи, посылая изображение прямого, медленного полета.

– Не паникуй, Софи, – прокричал Грэйди. – Я спущу тебя вниз.

Софи посмотрела вниз, где в загон вошла группа гномов и помогала Грэйди разматывать толстое серебряное лассо.

– Не надо! – прокричала Софи, представляя Силвени крутящуюся и брыкающуюся в воздухе.

– Все хорошо, я знаю, что делаю.

Так или иначе, она сомневалась относительно этого.

– Я могу заставить ее опуститься самостоятельно.

– У тебя есть еще одна минута! – прокричал он в ответ. – Потом я стяну тебя вниз.

Быть связанной по рукам и ногам с испуганным аликорном, и быть сдернутой с неба – определенно не было в Списке Текущих Дел Софи.

Силвени, пожалуйста. Опусти. Меня. Вниз.

Она передала больше изображений своего положения на земле, их все Силвени проигнорировала.

Страшно, сказала Софи, пробуя другую тактику. Но Силвени, казалось, не поняла концепции, пролетая серией петель.

– Держись, – прокричал Грэйди, и Софи услышала безошибочный свист веревки, разрезающей воздух.

Опусти нас! Передача смешалась с таким большим количеством страха и паники, что была похожа на холодный взрыв, когда она покинула ее разум.

Силвени взвизгнула, подогнула крылья и упала с неба как ракета.

Софи завизжала и приготовилась к удару. Но в последнюю секунду Силвени выровнялась и приземлилась, остановившись так резко, что Софи слетела вперед.

Каким-то чудом ей удалось приземлиться на ноги, но они дрожали, и голова кружилась настолько быстро, что она споткнулась и упала.

Прямо в груду навоза аликорна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю