355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Мессенджер » Изгнание (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Изгнание (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:48

Текст книги "Изгнание (ЛП)"


Автор книги: Шеннон Мессенджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 26 страниц)

Глава 46

Советник Терик, кажется, был удивлен услышать ее так скоро, и еще больше был удивлен ее вопросу. Судя по всему, эльфы собрали все ее старые человеческие вещи после того, как она оставила их, и принесли в Этерналию, чтобы изучить. Но они не нашли ничего значимого, а он понятия не имел, были ли вещи после этого списаны.

– Могу я спросить, что ты ищешь?

– Я предпочла бы не говорить. – Софи затаила дыхание, надеясь, что она не совершила какое-нибудь предательство, не лжесвидетельствовала или не совершила другое преступление, из-за которого попадет в Изгнание.

Советник Терик посмеялся.

– Я всегда восхищался твоей сообразительностью, Мисс Фостер. Я постараюсь узнать, что смогу и свяжусь с тобой завтра.

Его изображение со щелчком исчезло.

Софи уставилась на пустой экран своего Импартера.

Она привыкла видеть там лицо Олдена, его яркие сине-зеленые глаза, с морщинками у уголков, когда он улыбался.

Что если она никогда не увидит его снова?

Она подавила слезы и заставила страх уйти в тот уголок ее разума, куда складывала другие заботы, о которых не мола позволить себе думать. У нее были силы только на то, что она могла контролировать. Найти свой журнал. Выяснить, какое воспоминание было украдено. Узнать правду о Черном Лебеде. Терик обещал ответить ей завтра. Между тем, ей приходилось только ждать.

* * *

– Что происходит между тобой и Кифом?

Софи чуть не уронила свою сумку, когда столкнулась лицом к лицу с нахмуренным Дексом. В то утро стеклянная пирамида чувствовалась особенно переполненной, однако нужно было что-то делать с тяжелым взглядом Декса, который он направлял на нее.

– Ничего. А что?

– Слышал, он вчера после школы приходил к тебе домой.

– Я тоже это слышала, – произнесла Марелла, втиснувшись между ними. – Дедра сказала мне, после того как услышала об этом от Маруки.

– Да, а я услышал от Хаксли, который узнал это от Одрика, – добавил Декс.

– Хорошо... кто все эти люди? Я никогда не слышала о большинстве из них.

– И, тем не менее, он не приходил? – спросила Марелла.

– Что ж... ну, приходил, но это не имеет большого значения. Он просто помогал мне кое с чем. – Она не могла поверить, что они говорят даже об этом, особенно когда были проблемы больше и важнее.

Декс явно рассердился из-за этого, поэтому она заверила его, что будет его партнером на практики по канналированию на физкультуре, и это помогло ему воспрять духом. Вернее помогало, пока Киф не взял ее под руку по пути на обед.

– Лучше взяться за дело, Фостер. У нас встреча с наказаниями, помнишь?

Софи охнула. Она совсем об этом забыла.

Она прошептала «Извини» Дексу, когда Киф проводил ее до стеклянной пирамиды, на тесный этаж чуть ниже вершины. Софи не отправляли туда с тех пор, как она украла мысли о промежуточных экзаменах у Леди Гэлвин, ошибка, за которую она поплатилась почти неделей пыток, и она надеялась никогда туда не возвращаться. Особенно с тех пор, как наказание менялось каждый день, в зависимости от дежурного Наставника.

Она очень надеялась, что в этот раз не будет ни визжащих сирен, ни позорного танца.

– Кто смотрит за нами сегодня? – спросила Софи у Кифа, когда заметила, что стол Наставника пуст.

– Понятия не имею, но будем надеяться, это не Сэр Донуэл. В понедельник он заставил нас слушать, как он читает классическую поэзию гномов. Я почти уверен, что впредь буду травмирован всем, что рифмуется.

Дверь отворилась, и Софи тихо пожелала, чтобы это был кто угодно, но не Бронте. Но это было еще хуже.

– О, прекрасно, королева аликорнов здесь, – проворчала Стина, когда гордо прошагала вдоль комнаты. – Я удивлена, что ты не покрыта блестящими какашками, Софи. Слышала, теперь это твой любимый аромат.

– И все же она пахнет лучше тебя, – парировал Киф, прежде чем склонился и прошептал. – Подруга, тебе придется дать мне немного этого магического средства. Я могу придумать парочку вариантов его применения. Держу пари, Дама Алина...

Дверь снова распахнулась, и Киф замолчал, как только надзирающий Наставник шагнул в комнату.

– Ого... Я думал, что знаю всех Менторов, – пробормотал Киф, когда уставился на темноволосую женщину в блестящей серебряной накидке.

Софи сжалась, надеясь скрыться от своего ужасного Наставника по изучению языков. Но Леди Каденс сразу заметила ее.

– Мисс Фостер. Как неутешительно видеть, что мое предполагаемо звездное чудо на наказании в первую неделю учебы. – Ее слова были словно ножами отточены. – Хотя, полагаю, я не должна удивляться, учитывая то, что прочитала в вашем деле.

Стина усмехнулась, но Киф поднял руку, словно хотел, чтобы она дала ему пять. Софи не обращала внимания на обоих, уставившись на частички дерева на столе и желая, чтобы она могла заползти под него.

– В любом случае, я неимоверно отстаю в своем исследовании, благодаря тому, что переехала сюда преподавать. Поэтому я добровольно охватила столько возможных наказаний, сколько возможно. Те из вас, кто являются постоянными нарушителями, будут больше времени проводить со мной. Хотя возможно после сегодняшнего дня, вы решите, что любое баловство, которое вы захотите учинить, просто того не стоит.

Она щелкнула пальцами, и на столе у каждого появились кучи круглых коричневых овощей. Они были немного похожи на картошку, но определенно это была не картошка. Если бы миллионы скунсов обрызгали гору какашек, Софи предпочла бы изваляться в этом. Даже живя рядом с дыханием Силвени и пуканьем Игги, Софи никогда не нюхала ничего, что пахло так мерзко.

– Это стынькорни, – объяснила Леди Каденс. – Огры используют их, чтобы делать невообразимо ядовитое зелье, против которого я пытаюсь изготовить противоядие. Мне нужно, чтобы до конца обеда они были очищены и выжаты, поэтому думаю, вам стоит приступить к работе. И на случай, если вам интересно, то да, запах исчезнет. Через несколько дней.

Она улыбнулась, как только они все заныли.

Софи потянулась за стынькорнем, стараясь подавить рвоту, когда обнаружила, что он был мягким, как гнилой помидор.

И мокрым.

Толстая кожура напомнила ей апельсин, и она чистила его пальцами, снимая шкурку длинными, скользкими полосками.

– Это твоя Наставница? – спросил Киф, кашляя, пока чистил свой стынькорень. – Поздравляю, думаю, ты нашла кого-то хуже Леди Гэлвин.

– Тебе следует подумать о причинение боли с Советником Бронте.

– Да, Дама Алина явно не была расположена к тебе, когда давала это расписание.

Скорее Совет.

– Что ж, ты продвинулась в нашем маленьком деле после того, как я ушел?

– Вообще-то да. – Софи посмотрела через плечо туда, где сидела Стина, глядя на них. – Расскажу тебе позже.

– Я ни разу не сказала, что вам позволено разговаривать, Мисс Фостер, – рявкнула Леди Каденс из-за своего стола, где окружила себя крошечными свечками, наверно чтобы блокировать запах.

– Вы ни разу не говорили, что нам не разрешено, – напомнил ей Киф.

– Это лишь своего рода дерзость, чтобы заработать себе очередное наказание, – парировала Леди Каденс. – И для вас тоже, Софи. И если вы думаете, что сегодняшнее наказание не из приятных, просто подождите до завтра.

* * *

– Ого, это и в самом деле настоящий запашок, – сказал Тиерган, когда Софи опустилась в кресло напротив него.

Лишнее кресло, которое добавили для Фитца, было пустым, и Софи старалась не смотреть на него, когда произнесла:

– Да, Леди Каденс само зло.

– Не думаю, что «само зло» подходящее слово.

– Вы видели ее?

– Несколько раз, но это было давно. Она десять лет жила с ограми. На самом деле я был порядком удивлен, когда Совет вернул ее тебе в качестве Наставницы.

– Но это так, – проворчала Софи. – Вы знаете почему?

– У меня есть несколько догадок. Но я хотел поговорить с тобой о кое-чем другом. – Он вздохнул, теребя концы своей накидки. – Знаю, ты слышала о теории Бронте.

Софи вжалась в кресло, желая уклониться от этого разговора.

– Вы имеете в виду то, что я поврежденная?

– Думаю «неисправная» было то слово, которое он использовал, но... Ты в порядке?

Она пнула задник своей обуви.

– Я не знаю, думаете, я неисправна?

Он долго молчал, скручивая концы накидки так туго, что она удивилась, что та не порвалась.

– Я... думаю, иногда мы забываем, что у тебя, как и всех нас, есть пределы возможностей. Только потому, что Черный Лебедь изменил твои гены, чтобы улучшить твои способности, не значит, что ты идеальна.

– Но что если я должна быть такой?

– Тогда у Черного Лебедя несбыточные надежды.

– Наверно, – пробормотала она. – Сколько вы об этом знаете?

– Не так много, как хотелось бы.

– Вы понимаете, что вы никогда на самом деле не отвечаете на мои вопросы?

В уголках его рта появился намек на улыбку.

– Извини. Мне бы хотелось, чтобы я мог рассказать то, что ты хочешь услышать. Единственное, что я знаю наверняка, так это то, что они контролируют то, что хотят, чтобы ты знала. Я не сомневаюсь, что когда-нибудь они дадут тебе ответы, которые ты ищешь. Но это случится только тогда, когда они решат, что время пришло. Не секундой ранее.

Софи нахмурилась. Она правда устала сидеть и ждать. Особенно с тех пор, как они ничего не сделали с того момента, как дали ей этот амулет. Ни записок. Ни зацепок.

Пока Прентис не попытался дать ей одну.

– «Следовать за красивой птицей через небо» значит для вас что-нибудь?

Он нахмурился, когда кивнул.

– Думаю, это часть старой поэмы гномов. Прошли годы с тех пор, как я слышал ее, но думаю, она звучит так:

Спой лебедю. Поймай его. Потом давай взлетим.

Иди за пташкой через небеса.

Зови лебедя. Пусти его. Потом давайте полежим,

Укрытые ветвями твоего тихого гнезда.

– Оно о лебедях?

– Да, – сказал он осторожно, словно знал, куда уже потекли ее мысли. – Но это старая поэма гномов, существующая столетия и века, появившаяся даже задолго до того, как повеяло Черным Лебедем. Не говоря уже о том, что очень немногие из нас обращают внимание на стихотворения гномов. Моей маме случилось иметь с ними родство, это единственная причина, почему я его знаю.

Это объясняло, почему Олден не слышал о нем.

– Но они наверно решили использовать его для чего-то. Что-то вроде кодового слова или пароля или... Я не знаю.

– Думаю, все возможно, Софи. Но это похоже на то, что ты держишь в руках ключ, а не замок. Если ты не знаешь, где его использовать, то ключ не имеет смысла.

Она вздохнула, ненавидя то, что он был прав.

Но и она тоже была права... она могла чувствовать это. То, что стихотворение было о лебедях, не было совпадением. Это означало, что Прентис сказал ей эту строчку по какой-то причине. И если бы она могла узнать, что это, возможно, это привело бы ее к Черному Лебедю, или, по крайней мере, к очередной зацепке.

* * *

Большинство чудес держались подальше от Софи, и других воняющих наказанием выживших, во время занятий по самоподготовке. Но Декс по-прежнему сидел в кресле рядом с ней.

– Я все время имею дело с вонючими вещами в магазине.

– Вот как, спасибо.

Он усмехнулся. Но его улыбка исчезла, когда в кресло напротив стола плюхнулся Киф и прошептал:

– Что ж, Фостер, когда мне заглянуть? И надеюсь, это будет после того, как ты примешь душ.

Она отмахнулась от его вони.

– Ох, я надеюсь, ты тоже собираешься принять душ.

– Он снова придет? – рявкнул Декс, из-за чего повернулись несколько голов.

– Мы работаем кое над чем, – прошептала Софи.

– Могу я помочь?

– Мисс Фостер, Мистер Дизней и Мистер Сенсен, еще хотя бы один писк, и я дам вам по три наказания, – крикнул Сэр Розингс.

Киф закатил глаза.

– Кое-кто клянчит стол, полный блестящих какашек.

– Ну все. Один день наказаний каждому.

Софи посмотрела на Кифа, когда достала тетрадь. Она начала просматривать свои записи по истории, но Декс вырвал тонкую книжечку и написал что-то на полях. Затем зачеркнул это и написал что-то еще. Зачеркнул и это и написал еще что-то. Просмотрев написанное несколько секунд, он, наконец, протянул книжечку обратно, не глядя на Софи.

Я больше не вижусь с тобой.

Софи почувствовала, как ее губы растянулись в улыбке.

Я тоже по тебе скучаю, написала она, и толкнула тетрадь ему обратно как раз тогда, когда в ее кармане загудел Импартер. Она вытащила его и с удивлением обнаружила короткое сообщение в светящихся оранжевым письмах.

Нашел то, что ты искала. Встретимся в мое офисе. – СТ

Сердце Софи забилось в ускоренном ритме.

– Могу поспорить, это хорошие новости, – прошептал Киф, поднимая одну бровь.

– Расскажу тебе позже, мне нужно выполнить одно поручение после школы.

– Могу я пойти?

– Я тоже! – добавил Декс, но Софи покачала головой, отказывая им обоим.

Это то, что она хотела сделать одна.

Киф поддразнил ее за таинственность, а Декс проворчал что-то вроде «хуже Чудо-мальчика», но Софи была слишком взволнована, чтобы задуматься об этом.

Кусочки, наконец, складывались воедино.

Глава 47

Софи прищурилась, когда мерцающий город Этерналия появился в поле зрения. На расстоянии в свете вспыхивали украшенные драгоценными камнями здания, а члены дворянства проходили по улицам во всем своем великолепии. Но Софи вдохнула распыление Исчезающей Заправки и повернула в другую сторону, пересекая гладкую реку, с выстроившимися в линию Пюрами – специальными деревьями с веерообразными листьями, которые фильтровали воздух – и направилась к ряду двенадцати идентичных Кристаллических Замков с витыми, закрученными шпилями.

К офисам Членов Совета.

Из-за низких каблуков, которые она надела, ей давило на пальцы, но Софи была так рада, надеть одежду, которая не разила стынькорнем, что не возражала одеться благородно. Ей пришлось принять душ три раза, чтобы избавить от вони ее волосы.

– Ты не объяснила, что мы тут делаем, – сказал Сандор, его рука лежала на оружии, когда он изучал тропинку, ведущую вперед.

– Формально, ты никогда не говорил, что я должна рассказывать тебе все. Только то, что должна позволять тебе ходить со мной.

Сандор нахмурился, но не стал спорить.

Она направилась к самому дальнему замку, и парадная дверь распахнулась еще до того, как они достигли последней ступеньки.

Советник Терик вышел на сверкающую лестничную площадку, его лицо расплылось в широкой улыбке, когда она произнес:

– Всегда большое удовольствие видеть тебя, Мисс Фостер. И я забыл о твоем охраннике.

– Это будет какой-то проблемой?

– Вовсе нет. Хотя должен признать, что уже давненько я не выполнял задания с такой скудной предварительной информацией.

– Ой... Я, эм...

– Все в порядке, Софи. Я понимаю, что ты не достаточно хорошо меня знаешь, чтобы быть откровенной так же, как с Олденом... и все же. Пока что я счастлив зарабатывать это доверие. – Он вытащил на свет свой следопыт и предложил Софи руку. – Ты готова?

Ей хотелось, чтобы ее ладони не вспотели, когда Сандор взял ее за другую руку, и она спросила:

– Куда мы направляемся?

Советник Терик улыбнулся.

– Увидишь.

* * *

– Мистериум? – спросила Софи, как только они очутились на знакомых узких улочках с одинаковыми зданиями.

– Какое место может быть лучше нашего хранилища?

Тон Советника Терика не подразумевал никаких оскорблений, но чванливые слова по-прежнему заставляли Софи сжиматься от страха.

По крайней мере, она была не единственной, кто ловил взгляды и слышал ропот, когда они спускались вниз по улице, хотя в этот раз реакция казалась на грани паники.

Почему здесь Советник?

Есть что-то, чего они нам не рассказали?

Это не опасно?

Советник Терик нахмурился, когда большая толпа внезапно появилась на их пути и тут же бросилась врассыпную.

– Я не знал, что страх распространился так далеко, – пробормотал он. – Я редко гуляю среди толпы, как это делают Бронте и Кенрик. Должно быть, поэтому они перегибают палку с переселением аликорна.

Софи посмотрела на мать, притягивающую двоих своих детей к ближайшему зданию.

– Вы правда думаете, что сверкающая летающая лошадь поможет?

– Ты будешь удивлена, узнав, какой сильной может быть надежда, Софи.

На самом деле, она знала это не понаслышке.

– Пожалуйста, пусть он будет там, – прошептала Софи, когда они свернули вниз на узкую аллею и остановились перед зданием, ни чем не отличающимся от остальных, с какой-то руной, которую Софи не могла прочесть, на плоской серой двери.

Советник Терик приложил ладонь к маленькой черной панели рядом с руной, и дверь со щелчком открылась.

– Я не проверял это сам. Но был заверен, что все доставленное из Затерянных Городов перенесли сюда.

Софи кивнула, во рту у нее пересохло, как только она вошла в слабо освещенную комнату.

Было похоже, что она сделала шаг назад во времени.

Софи сделала несколько шагов вперед мимо ее старого дивана, кофейного столика и старого телевизора, в котором было не много каналов, но ее отец отказывался выбрасывать его, пока он работает. Впереди был коридор, который вел на кухню, а справа – лестница, ведущая в ванную. Было ощущение, будто эльфы вырезали внутренний вид ее старого дома и перенесли сюда. Все, вплоть до ковра и краски. Но они не могли этого сделать... так ведь?

– Я не думала, что они забрали все, – прошептала Софи.

– Конечно же все. У нас не было способа узнать, было ли что-то важное. Хотя, насколько мы смогли узнать, здесь нет ничего значимого.

Софи надеялась, что это не так, когда поднялась по лестнице и пошла по коридору в свою старую спальню. Она почти ожидала увидеть там Марти, пушистого серого кота ее родителей, свернувшегося калачиком у ее двери. Но все было пусто и пыльно, туда явно не приходили очень давно. От этого ей стало еще печальнее, чем она хотела бы признать.

Софи дотронулась до ручки двери, немного сомневаясь, прежде чем повернуть ее.

– Все хорошо? – спросил Советник Терик.

– Да... просто... Можно мне побыть одной несколько минут?

Как только эти слова слетели с ее уст, она поняла, что, в общем-то, только что попросила уйти Члена Совета.

– Извините, я не имела в виду...

– Все нормально, – сказал Советник Терик, улыбаясь. – Трать столько времени, сколько тебе нужно.

Сандор, похоже, хотел остаться, но Советник Терик положил руку ему на плечо, и тот вздохнул и произнес:

– Я буду прямо там внизу.

– Спасибо, – прошептала она, когда они уходили.

Их тяжелые шаги эхом раздавались в тихом пространстве, и Софи не могла сдержать улыбку, когда услышала, как заскрипели диванные пружины, пытаясь представить, как гоблин и эльфийское величие развалились на ее старом диване. Потом она расправила плечи, повернула дверную ручку и вошла в комнату, не смея поднять взгляд, пока дверь позади нее спокойно не закрылась.

У нее чуть не отвисла челюсть.

Каждая крошечная деталь ее комнаты была воссоздана в точности, вплоть до того, как она обычно расставляла по высоте свои мягкие игрушки, хотя там, где должна была быть Элла, было пустое место. Софи присела на кровать, пробежала рукой по оборванному сине-желтому одеяльцу, которое для нее сделала мама. Ткань была грубее, чем эльфийская, которую она использовала теперь. Она могла видеть пятна от апельсинового сока, который она пролила, когда была ребенком, но ей по-прежнему хотелось свернуться клубочком и зарыться в это одеяло лицом.

Она не понимала, сколько всего осталось позади.

Учебники, тетрадки, награды, ленты из ее дней в человеческой школе. Невзрачные безделушки и статуэтки, которые на протяжении многих лет ей дарили родители. Нелепые поделки, сделанные самой Софи, ее мамой и сестрой. Книги, которые она читала так много раз, что переплеты были помяты и истерты, хотя теперь они выглядели немного забавно с волшебниками, драконами и полубогами на обложках.

На самом деле все выглядело забавным. Унылое, пыльное и совершенно бесполезное, по крайней мере, в ее новом мире силы и света.

Было трудно не чувствовать себя так же бесполезно.

Софи сжала свой кулон регистрации, доказательство того, что, несмотря на ее отличия, она принадлежала этому миру. Затем она встала, разгладила складки, которые оставила на кровати, и сосредоточилась на том, для чего сюда пришла.

Софи открыла нижний ящик стола, закашлявшись из-за частичек пыли и кошачьей шерсти, поднявшихся шлейфом. Он был набит тетрадками, старыми школьными проектами и зарядками от телефона. Она начала волноваться, что журнала там нет, пока ее пальцы не наткнулись на шероховатый край чего-то покрытого блеском.

Она не могла сдержать улыбку, когда увидела ярко розовую обложку со сверкающими единорогами, глядящими на нее. Их лиловые глаза, радужные гривы и хвосты были почти такими же нелепыми, как радужные дорожки, на которых они стояли, или плавающие в небе сердечки. Она хотела разглядывать страницу за страницей, но не была уверена в том, как долго может держать в ожидании Советника Терика.

Когда она развернулась, чтобы уйти, малая ее часть захотела взять еще что-нибудь, сохранить чуть больше воспоминаний и вещей, которые ей принадлежали.

Но принадлежало ли это ей?

Или это было только ее прошлое?

Софи снова огляделась вокруг. Затем оставила все позади.

– Это то, что ты искала? – спросил Советник Терик, когда она спустилась по лестнице. Он указал на журнал, который Софи прижимала к своей груди, и она кивнула.

– Могу я посмотреть?

Софи застыла.

– Ничего страшного, – заверил он. – Я просто хочу удовлетворить собственное любопытство, ничего более. Вообще-то, – он вытянул руку, снял свой венец и протянул его ей, – давай поменяемся. Следующие несколько минут считай меня горожанином.

Она сильнее сжала журнал, голова кричала ей хранить секрет. Но он достаточно ей доверял, чтобы без вопросов привести сюда. Не могла ли она сделать то же самое? Кроме того, некоторые руны, которые она написала, были шифром Черного Лебедя. Она сомневалась, что он смог бы их перевести.

Все же ее руки тряслись, когда она взяла его венец и дала журнал. Она уставилась на свое кривое отражение в огромных изумрудах, когда он перелистывал страницы.

А потом он перелистывал их снова.

И снова.

Наконец, он засмеялся.

– Что ж, насколько я могу судить, если не считать довольно смешного впечатления, как сильно тебя доводила твоя младшая сестра, то тут нет ничего значимого. Хотя в конце не хватает нескольких страниц.

Он протянул ей журнал, указывая на остатки вырванной бумаги, тянувшиеся вдоль корешка. У нее не было ни одного воспоминания о том, чтобы она их выдергивала.

Слезы жгли ей глаза, но не слезы горя.

Слезы злости.

– Я догадываюсь, что ты не хочешь говорить мне, что надеялась найти, – сказал тихо Советник Терик. – Помни... венец все еще не работает.

– Неважно. Этого нет.

Она старалась не представлять, как пухлая, морщинистая фигура Мистера Форкла пряталась у нее дома, пока ее не было, вырывая эти страницы.

Или может она была дома.

Ее разум наполнила картинка его нависшего над ней, пока она спала. Когда же еще он стер ее воспоминания?

– Ты в порядке, Мисс Фостер? – спросил Сандор, когда ее закачало.

Наверно Мистер Форкл волновался о ней в тот день в Париже, но при этом он испортил ей жизнь столькими ужасными, немыслимыми способами.

Ей нужно было выйти отсюда.

– Спасибо, что привели меня сюда, – сказала она, когда протянула Советнику Терику его венец и нащупала свой домашний кристалл.

– В любое время, Софи. И не забывай об этом. – Он отдал ей ее старый журнал.

Софи не могла заставиться себя взять его.

Сандор выхватил его вместо нее, а Софи пыталась вести себя нормально, когда протянула кристалл к свету. Но внутри она паниковала.

Черный Лебедь украл больше, чем просто ее воспоминания, когда вырвал те страницы.

Они украли ее единственный ключ к спасению Олдена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю