355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Мессенджер » Изгнание (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Изгнание (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 02:48

Текст книги "Изгнание (ЛП)"


Автор книги: Шеннон Мессенджер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц)

– Я не...

– Я ничего не скажу, если ты беспокоишься из-за этого. Но чтобы ты не задумала, я в деле. Я так же, как и ты, хочу, чтобы Олден поправился, и если мы будем работать вместе, это произойдет в два раза быстрее. По правде говоря, в три, поскольку ясно, что я стою двоих.

– Киф, никто не может исправить сломанный разум.

– Я не говорю о ком-то. Я говорю о тебе. И я знаю, ты что-то задумываешь. Я чувствую это. – Он взял ее за руку, медленно вдыхая, так что морщинка между его бровями уменьшилась. – Я способен чувствовать твою надежду. Ее немного, но она есть. И для этого должна быть причина. Кроме того, тебе понадобится моя помощь. Кто же знает Васкеров лучше меня?

Он действовал убедительно. Но... доверять Кифу?

– Пожалуйста, Софи, – прошептал он. – Мне нужно что-то делать, или я сойду с ума.

Софи вздохнула, глядя на всех чудес вокруг них, многие из которых явно подслушивали.

– Мы не можем говорить об этом здесь.

– Взгляни на себя, желающую пропустить самоподготовку. Некоторые могут сказать, что я влияю на тебя, что, кстати, является прекрасным комплиментом.

– Я не имела в виду сейчас. Но... приходи в Хевенфилд после школы.

Она ушла, прежде чем могла изменить свое мнение.

– Это свидание, Фостер! – прокричал Киф, заставляя голову каждого в коридоре повернуться в их направлении, а Софи сжать зубы до боли. – Жду с нетерпением.

Хотя бы один из них ждал с нетерпением.

Глава 43

– Что ж, вот где живет великая Софи Фостер, – сказал Киф, как только плюхнулся на ее кровать и схватил Эллу с подушек. – Вау... ты правда спишь с этой штукой? Я думал, Фитц пошутил, когда дал ее тебе, пока ты лечилась.

Софи выхватила Эллу и посадила ее на рабочее кресло, задаваясь вопросом, почему она посчитала, что привести Кифа в ее комнату было хорошей идеей. Когда она в первый раз привела туда Декса, получилось очень неловко.

По крайней мере, Игги был счастлив. Он свернулся на коленях у Кифа, пискляво мурлыча, как ненормальный, когда Киф щекотал его пузо.

– Только у тебя есть имп в качестве домашнего питомца, и к тому же, покрашенный в ярко-розовый цвет.

– По правде говоря, розовый – это вина Декса.

– Ах, да, я забыл о Дексе. Он часто приходит, не так ли?

– Мы лучшие друзья. И я думала...

– Отлично, по крайней мере, один из нас должен.

– Я серьезно, Киф. Я расскажу тебе все, но мне нужно, чтобы ты согласился с тремя условиями.

– И эти условия будут?

– Хорошо, первое: Все, что я говорю тебе, ты никогда не рассказываешь никому, совсем никому. Даже Фитцу.

– Ооо, я могу разгадать все тайны Фостер, прекрасно!

Она вздохнула.

– Второе: Я единственная, кто может принимать решения, и ты не можешь их оспаривать.

– Я не понимаю, где справедливость.

– Я не говорила, что это будет справедливо. Ты либо соглашаешься, либо уходишь.

Он ухмыльнулся.

– Хорошо, Фостер, королева вселенной, согласен. Что последнее?

Она посмотрела на свои руки, стараясь не думать о ярости, которую она недавно видела в глазах Фитца.

– Не зависимо от того, что ты узнаешь... ты не будешь меня ненавидеть.

– Почему бы я возненавидел тебя?

– Просто обещай, хорошо?

– Хм, это и ежу понятно. По-прежнему не уверен, как я отношусь к той вещи, что ты – босс. Но последний пункт – это просто.

Она кивнула, все еще не смотря на него.

– Так... вот и все, да? Мы заключили сделку?

– На самом деле есть еще одна вещь, – объявил Сандор, входя в комнату. – Что бы вы, ребята, не планировали, я тоже в деле.

– Возможно, это не всегда...

– Я иду туда, куда идешь ты, – настоял Сандор, перебив Софи. – Или я иду вниз и рассказываю Эделайн все, что услышал... и даже больше.

Софи впилась в него взглядом, но не сомневалась, что он выполнит свою угрозу.

– Хорошо, значит Гигантор в команде, – решил Киф.

– И давайте проясним еще одну вещь, мистер Сенсен, – сказал Сандор, наклоняясь к Кифу. – Я здесь, чтобы обеспечивать безопасность мисс Фостер, таким образом, ты будешь делать все, что я говорю, или я не дам тебе участвовать. Это понятно?

– Он всегда такой приятный?

Софи не могла сдержать улыбку.

– Хорошо, значит, я думаю, что все улажено, – объявил Киф. – Команда Фостер-Кифа... с нашим талисманом гоблином... официально открыта. Откуда начинаем?

Это был очень хороший вопрос.

* * *

– Это не так захватывающе, как я думал, что будет, – пожаловался Киф, когда Софи закончила объяснять ему свою теорию об устранении вины Олдена, и как она пыталась найти свой дневник. – Когда мы доберемся до, ну, например, полета через линию огня или прокрадывания в Запрещенные Города?

– Надеюсь, что нам не придется делать ничего из этого. – Софи просмотрела свои записи о Членах Совета. Она сузила список до Эмери и Кенрика... к любому из них двоих она, вероятно, сможет нормально подойти. Но появлялась проблема, как с ними связаться. Она сомневалась, что могла просто прыгнуть в Этерналию и постучать в двери. И она попробовала связаться с ними через Импартер, но ей было сказано, что те имена были «ограничены».

– Тьфу... это так суууууучно, – проскулил Киф, когда встал, что начать расхаживать по комнате. Он навернул несколько кругов, прежде чем сказал, – Знаешь, у тебя меньше девчачьих штучек, чем у других девочек. На самом деле, у тебя их гораздо меньше. Я вижу, наверное, всего десять вещей в этой комнате, которые говорят «Софи живет здесь». Что с этим делать?

– Я не знаю, – сказала она, удивленная тем, что он был прав. – Думаю, я купила не так много, с тех пор, как переехала сюда. Я была немного занята школой и друзьями и...

– Почти умерла три раза? Или четыре? Не могу сосчитать.

– Да, и этим тоже.

– Но, тем не менее, я ожидал увидеть какие-нибудь клевые человеческие вещички.

– Я не многое взяла, когда уходила.

Возможно, если бы она сделала это, то у нее был бы дневник... хотя она сомневалась относительно этого. Она полностью забыла о нем.

– Ты когда-нибудь думаешь о них? – тихо спросил Киф.

– О ком?

– О своей старой семье. Должно быть, странно знать, что они все еще там...

– Это так, – призналась она. – Но так лучше.

– Конечно лучше. Ты принадлежишь нашему виду. И ты живешь с довольно классными опекунами. Радуйся, что Совет не направил тебя в мою семью... я уверен, что папа вызвался бы добровольцем. Он находит тебя «захватывающей».

Софи попыталась не поежиться.

– Твой папа кажется... давящим.

– Это еще мягко сказано. Ты знаешь, дома, у нас есть целая комната, посвященная Его Чуду? Он покрыл стены портретами и наградами, также в центре комнаты у него стоит статуя самого себя в натуральную величину, вырезанная из Люменита, так как он светится. У меня были кошмары о том, что она оживает и пытается меня съесть. И когда я начал учиться в Ложносвете, он сделал комнату рядом со своей, сказав, что мы будем наполнять ее всеми моими наградами. Пока что там куча записок о моих наказаниях.

Он рассмеялся, когда сказал это, но прозвучало это немного горько.

Софи попыталась представить себе, как жить с таким ожиданием. Даже в ее человеческой семье на нее никогда не давили, что она должна быть лучшей во всем. В любом случае они всегда пытались притормозить ее, позволить ей побыть ребенком. Раньше это сводило ее с ума, но возможно она не понимала, насколько ей повезло.

– А что на счет твоей мамы? – спросила она, поняв, что за все месяцы ее знакомства с Кифом, она никогда не слышала упоминаний о ней.

– Она идеальная пара для моего папы.

– Прости.

– Э, все в порядке. Разочаровывать их на самом деле довольно забавно. И они дали мне мою ошеломляющую симпатичную внешность, так что одно другое восполняет. – Он провел руками по волосам, еще больше взъерошивая их... что, так или иначе, заставило его выглядеть еще лучше.

Софи отвела взгляд, прежде чем Киф смог понять, что она заметила это.

Грэйди постучал, когда его голова появилась в дверном проеме. Его брови поднялись от удивления, когда он заметил Кифа.

– О. Я думал, что ты здесь с Дексом.

– Нет. Киф помогает мне с... кое-чем.

– Я учу Софи кое-каким уловкам с использованием ее фотографической памяти, – влез Киф. – Думаю, не может быть слишком рано, чтобы помочь ей подготовиться к промежуточному тестированию, учитывая то, что произошло в прошлом году.

– Эй... я прошла все промежуточные тесты!

– Едва.

Грэйди улыбнулся, но он не выглядел убежденным историей Кифа.

– Ну, так или иначе, мне нужно, чтобы ты спустилась вниз.

– Что-то не так?

– Не обязательно. – Он вздохнул. – Бронте был немного заинтересован после того, что произошло сегодня во время твоего урока, и он потребовал демонстрацию, чтобы посмотреть, как идет прогресс с Силвени. Я попытался придержать их до выходных, но мое предложение отклонили. Весь Совет ожидает тебя снаружи.

Грэйди выглядел нервничающим, но Киф был в восторге.

– Только Фостер заставляет Членов Совета посещать ее на дому.

Глава 44

Грэйди прижал Софи к себе, когда она с Кифом следовали за ним и Сандором вниз.

– Ты в порядке, да? Урок... Бронте не..?

– Я в порядке, – пообещала Софи, жалея, что не смогла скрыть дрожь в голосе, когда она говорила это. – Эликсир все исправил, и Сандор привел меня к Элвину, на всякий случай.

Грэйди сжал руки в кулаки.

– Прости, что тебе приходится проходить через это.

Софи уставилась на пол.

– Почему Совет обеспокоен тем, что произошло? Почему имеет значение, может ли Бронте причинить мне боль?

– Они просто немного обеспокоены тем, что твой разум... не так силен, как они думали.

Она сглотнула, когда все поняла.

– Почему это касается Силвени?

Грэйди вздохнул.

– Если теория Бронте правильная, то это касается всего... но она не правильная. И это ты собираешься показать им прямо сейчас.

– А какая у Бронте теория?

– Это не важно.

– Звучит как раз наоборот, – встрял Киф, улыбаясь, когда Грэйди резко повернулся к нему. – Забыли, что я здесь, да?

– Нет... я... что ты здесь делаешь, Киф?

– Меня пригласила Фостер. – Он потянулся и погладил Грэйди по руке. – Стоп... от вас идет какая-то серьезная напряженность. Все плохо?

– Это так? – спросила Софи, когда ее пульс участился.

– Эмпаты, – пробормотал Грэйди, когда повернулся обратно к Софи. – Очень малый шанс, что Бронте прав, Софи.

Очень малый шанс.

Это отличалось от «никаких шансов».

– Мне нужно знать, – прошептала она. – Что он сказал про меня?

– Это не стоит повторять, Софи... ты расстроишься.

– Пожалуйста. Я должна знать.

Когда она не сдвинулась с места, он покачал головой.

– Ладно, если ты правда хочешь, чтобы я рассказал, то конечно расскажу... но я полностью не согласен с ним. – Грэйди провел рукой по лицу, закрыв глаза, когда сказал, – Бронте думает, что ты... неисправна.

Неисправна.

– Он думает, что новые способности, вызванные Черным Лебедем, работают не правильно... и что это затрагивает твои другие способности. Вот почему теперь Фитц может передать тебе, вот почему ты не можешь блокировать передачи Силвени, и вот почему он смог причинить тебе боль сегодня.

– Потому что я... неисправна. – Софи не была уверена, должна ли она сердиться или смущаться или действительно на самом деле испугаться.

Фитц сказал, что она была повреждена... но «неисправна» чувствовалось хуже, так или иначе. Более фундаментально.

– Он неправ, Софи. Бронте был неправ относительно многих вещей... и это еще один явный пример.

– Конечно, он неправ, – согласился Киф. – Если кто-то и неисправен, то это он... я слышал, как он пытался смеяться один раз, и это было похоже на испуганную банши.

– Точно. Это ничего не значит, – пообещал Грэйди.

Софи знала, что они не прекратят пытаться утешить ее, пока она не согласится, таким образом, она улыбнулась им и сказала, когда направилась к двери:

– Думаю, я должна доказать, что он не прав.

Она попыталась оставаться спокойной, когда они шли к загону Силвени. Но слово «неисправна» пустило корни в ее голове, распространяясь по мозгу, переплетаясь с теми событиями, о которых она раньше никогда не задумывалась.

Она уже знала, что была аномалией. То, как Черный Лебедь переплел ее гены, было тем, что никто никогда не видел и не делал прежде.

Что, если Черный Лебедь неверно что-то рассчитал?

Это объяснило бы то, почему у нее были карие глаза... и аллергия.

– Эй, полегче с панической атакой, Фостер, – прошептал Киф. – Вспомни, Бронте просто пытается влезть в твою голову. Если ты позволишь ему, он победит.

Он был прав... Бронте пытался напугать ее с того момента, как они встретились. Но если бы Киф знал все, что знала она...

Софи поглядела на солнце, чувствуя теперь слишком знакомую боль в черепе, когда просочился свет. Это был тот другой симптом?

Друг! передала Силвени, когда она увидела, приближающуюся Софи. Друг! Друг! Друг!

Нетерпеливые передачи Силвени только усилили ее панику. Они были большим доказательством, что ее способности медленно разваливались?

– Э, мисс Фостер, спасибо, что согласились на демонстрацию, – сказал Член Совета Эмери, когда она опустилась в очень шаткий реверанс. Мы очень взволнованы тем, чтобы посмотреть, что вы можете сделать.

Двенадцать королевских эльфов стояли на безопасном расстоянии от пастбища Силвени, давая нервному аликорну пространство. Софи не могла удержаться от попытки предположить, какие Члены Совета приняли сторону Бронте. Она надеялась, что это были Члены Совета, которые никогда не говорили с ней.

– Что вы хотите, чтобы она сделала? – спросил Грэйди, сжимая плечо Софи.

– Как насчет демонстрации полета? – предложил Эмери.

– Который не включает экскременты? – добавил Бронте.

– Особенно блестящие экскременты, – пошутил Кенрик, широко улыбаясь Софи.

– Ничего себе... а что связано с блестящими какашками? – спросил Киф.

– Что здесь делает мальчик Сенсенов? – рявкнул Бронте.

– Я личный телохранитель Софи. Гигантор был не против.

– Киф помогал Софи пораньше подготовиться к промежуточному тестированию, – влез Грэйди. – У нее есть кое-какие сложные уроки в этом году, – он глянул на Бронте, – но вернемся к причине, почему мы здесь. Софи, думаешь, ты можешь управлять Силвени достаточно, чтобы она побыла за пределами пастбища?

Просьба в его глазах показала довольно ясно, каким должен быть ее ответ.

Должно быть, он был в очень отчаянном положении, чтобы хотеть, чтобы она взяла на себя такой риск.

– Просто дайте мне минуту, чтобы объяснить ей, что мы собираемся делать.

– Конечно, – согласился Советник Эмери.

Софи пробилась к фиолетовым прутьям в загоне Силвени, погладив переливающуюся морду лошади.

Летать?

Летать! Летать! Летать! повторила Силвени, заржала и ткнулась носом в руку Софи.

На сей раз это будет по-другому. Мы собираемся летать свободно. Она могла чувствовать, что Силвени не понимала различия, таким образом, она послала ей картинку Силвени, несущейся в ярком, облачном небе. Летать свободно!

Энтузиазм крылатой лошади увеличился в четыре раза, и она топнула копытами.

Летать свободно! Летать свободно! Летать свободно!

– Думаю, что она готова, – сказала им Софи, когда она направилась к воротам, надеясь, что сможет объяснить Силвени, что они должны будут вернуться.

Стой, передала она, когда Грэйди открыл замок, и позволил Софи пройти внутрь. Она видела, как Силвени дергалась, она хотела взлететь, но осталась стоять, склонив голову, чтобы дать Софи залезть на нее.

– Не улетай слишком далеко, – приказал Грэйди, когда Силвени медленно шла к воротам. – И помни, ты за нее в ответе.

Готова? спросила Софи Силвени.

Летать свободно!

У Софи едва было время, чтобы успеть схватиться за Силвени, прежде чем та расправила крылья и взмыла в небо. Свежий океанский бриз заставил ее вздрогнуть, и Софи ахнула, когда она мельком взглянула и увидела, как высоко они уже взлетели.

Спокойнее, передала она. Мы должны оставаться поблизости.

Легкомысленная лошадь проигнорировала ее, направляясь мимо утесов к мерцающему океану. Софи отказалась думать о том, как далеко внизу была вода.

Силвени уносилась дальше от Хевенфилда.

Не слишком далеко.

СВОБОДА! ответила Силвени.

Я знаю. Но мы должны оставаться в безопасности.

Она попыталась передать изображения, чтобы помочь Силвени понять, но та просто продолжал заявлять «Свобода!» и «Лететь еще дальше».

Софи оглянулась назад и увидела Грэйди... или крошечное пятнышко, которое она приняла за Грэйди... машущего руками, будто он пытался звать ее.

Обратно, сказала она Силвени, повторив команду много раз, до тех пор, пока упрямая аликорн неохотно, но повиновалась. Они сделали широкую петлю через пухлые белые облака и направились к дому. Но Силвени наполнила разум Софи картинками лесов, лугов и просторов.

Свобода, снова передала Силвени. Пошли, друг!

Софи очень не хотела признавать, каким заманчивым было приглашение. Возможно, это были эмоции Силвени, поднимающиеся по венам Софи, или ужасающий страх, плавающий в ее голове, но часть Софи требовала позволить блестящей лошади выбрать направление и продолжить лететь, пока они не окажутся далеко ото всех, кто знал, кем она была.

Хевенфилд стал ближе, и когда Софи уставилась на фигуры, выглядящие силуэтами в солнечном свете, ее живот сжался настолько сильно, что она не была уверена, хотела ли она застонать от боли или от тошноты.

Спокойнее, передала Силвени, посылая порыв темноты. Но Софи не могла успокоиться.

Она не могла оказаться лицом к лицу с Советом... не могла встать перед их допросом и осуждающими взглядами. Не могла столкнуться с тем, что они думали, какой она была. Или с возможностью, что это было верно.

Она не хотела возвращаться.

Пока что, по крайней мере. Она не была готова столкнуться с той реальностью.

Свобода? передала Силвени.

Да.

Софи не передала мысль, но Силвени, казалось, услышала ее, так или иначе. Ее мерцающее тело поднялось с новым порывом энергии, когда она подвернула крылья и нырнула.

СВОБОДА!

Вниз-вниз-вниз, они опускались, летя быстрее-быстрее-быстрее, когда земля помчалась навстречу им.

Летать! передала Софи, но она не была уверена, что аликорн могла услышать ее. Разум Силвени жужжал странной новой энергией, той, которая, казалось, раздулась и распространилась в них обеих, когда шли секунды, пока голова Софи не заполнилась таким количеством покалываний, что она думала, что могла бы разорваться.

Поверь, сказала ей Силвени, когда энергия взорвалась с оглушительным хлопком и открыла трещину в пространстве.

Крик Софи отозвался эхом в ее ушах, когда они влетели в небытие.

Глава 45

Сила пустоты была такой мощной, что Софи чувствовала, как ее тело тянулось, растягивалось и перекручивалось. Это не причиняло боли. Она и правда не могла ничего ощущать, за исключением растяжения и вращения, пока парила в холодной пустоте.

Силвени наполнила ее разум хрупким изображением: пышный луг, окруженный заснеженными горами. Потом вспыхнул белый свет, грянул гром, и все смешалось воедино, оставляя ее посреди долины, смотрящую в изумлении на те горы, которые она видела в мыслях Силвени.

– Ого, – выдохнула она, как только Силвени коснулась покрытой травой земли прямо рядом с затуманенной рекой. Если бы Софи не могла чувствовать крошечные капли холодной воды, брызгавшие ей на лицо, она наверно бы подумала, что у нее галлюцинации.

Она ухватилась за шею Силвени со всей силой, которую только могла собрать, боясь, что, если она ее отпустит, Силвени улетит и оставит ее тут, где бы это ни было.

– Что это было? – прокричала Софи, услышав, как ее голос эхом раздается по долине. – Мы же просто...

У нее даже не было подходящего слова, чтобы описать то, что произошло. Секунду назад они были в Хевенфилде, потом небеса разверзлись, и сейчас они находились где-то еще, и это точно был не световой прыжок.

Свобода! произнесла Силвени, наклоняясь, чтобы попить. Софи повалилась вперед, и только мертвая хватка на шее аликорна спасла ее от падения головой вперед в бурлящую реку. Но, тем не менее, она промочила ноги, когда приземлилась на мелководье.

Что ты сделала? передала она, как только выбралась на сухую землю. Ее мокрая обувь хлюпала с каждым шагом.

Звук эхом раздался в ее голове, и мозгу понадобилась секунда, чтобы обработать слово.

Мы телепортировали?

Силвени радостно заржала.

Софи даже не знала, что это возможно, хотя думала, это объясняло, как Силвени побывала в стольких местах. И почему аликорны были такими неуловимыми. Трудно поймать что-то, что могло прорвать в небе отверстие и исчезнуть в нем.

Волна паники ударила ее, когда она подумала, как это должно быть выглядело для Совета, или что они сейчас думали о том, что она исчезла.

Тебе придется отвезти меня обратно!

Силвени жевала длинные стебельки травы. Свобода.

Софи рассеянно озиралась в поисках хотя бы какой-нибудь зацепки, которая сказала бы ей, где они были, но все, что она видела – было тем, что они находились посреди нигде... и что это место было захватывающе дух красиво. Она могла понять, почему Силвени не хотела возвращаться в Хевенфилд и снова быть в клетке. Для нее находиться в загоне должно чувствовалась так, будто она была поймана в ловушку... возможно, там было не достаточно пространства для нее, чтобы набраться скорость и телепортировать. Это объясняло, почему Софи видела, как Силвени опускалась и иногда ныряла. Она пыталась уйти.

Но они должны были вернуться домой.

У Грэйди, вероятно, был сердечный приступ.

Как она могла убедить упрямую лошадь отвезти ее домой? Она точно не могла телепортировать их обратно самостоятельно.

Или возможно ей не нужно было этого делать. Было множество способов перемещаться по всему миру.

Она схватила свой домашний кристалл и поднесла его к солнечному свету, представляя, как ее сознание обертывается вокруг мерцающего тела Силвени. Прежде чем Силвени поняла, что она делала, Софи прижала ладонь к шее лошади и шагнула в свет, позволив мчащемуся теплу унести их.

* * *

Сказать, что Софи вернулась в Хевенфилд к столпотворению, это ничего не сказать. Совсем ничего.

Бронте кричал на Грэйди, Грэйди кричал на Сандора, Члены Совета кричали друг на друга... единственным, кто не волновался, был Киф, который также был первым, кто увидел ее. Он показал ей большие пальцы, и она попыталась улыбнуться, но все крутилось и мельтешило перед глазами, в ушах звенело, в голове пульсировало, а ее тело чувствовалось слишком тяжелым для утомленных ног.

Силвени заржала, и крик увеличился в четыре раза, когда все заметили их и закричали что-то похожее на «Где-вы-были-Ты-сошла-с-ума-Что-произошло?».

Но Софи не могла ответить. Она не запомнила, как упала, но почувствовала боль, когда оказалась на грязной земле.

– Кто-нибудь позовите Элвина, – приказал Грэйди, и Софи удивилась, поняв, что он держит ее на руках. – Я отнесу Софи в ее комнату.

– Я в порядке, – пообещала она... но она не чувствовала себя в порядке. И она знала, что Грэйди собирался сказать ей, даже до того, как он сделал это. Она могла сказать это по взволнованным взглядам, обращенным на нее. Особенно по взгляду Кифа.

– Ты не в порядке, Софи. Ты снова исчезаешь.

* * *

– Похоже, у тебя появился новый аксессуар, – сказал ей Элвин, когда вручил ей синий пузырек с Исчезающей Заправкой без лимбиума, висевший у него на шнурке. Он сжал пульверизатор на конце, и она вдохнула лекарство, прежде чем он обмотал шнурок вокруг ее шеи. – Как ты можешь исчезать с двумя нексусами. Но на сей раз, по крайней мере, ты быстро возвращаешь свой цвет. Я хочу, чтобы ты вдыхала дозу лекарства каждый раз, когда будешь прыгать, просто чтобы не рисковать.

– Я уверена, что исчезновение произошло только из-за телепортирования, – сказала она, пытаясь убедить и Элвина, и себя.

– Возможно, – согласился Элвин. – Хотя я должен спросить, телепортирование? Ты когда-нибудь перестанешь быть полной сюрпризов?

– Это была Силвени, не я. – Она встала с кровати и проверила отражение в зеркале.

– Ничего себе, что с тобой случилось? – спросила Вертина, и Софи отпрыгнула назад, чтобы оказаться вне зоны зеркала. Было ясно, что свет еще не полностью вернулся.

Грэйди приоткрыл дверь и заглянул в открывшуюся щель.

– Ты встала.

– Не могу удержать эту девочку в кровати, – сказал Элвин, когда Грэйди вошел в комнату и чуть не задушил Софи в объятиях.

– Больше так не исчезай, – сказал он ей. – Больше никогда.

– Не буду, – пообещала Софи.

Он откашлялся и отпустил ее, вытерев глаза своей накидкой.

– Ты готова встретиться с Советом? У них, очевидно, есть кое-какие вопросы.

Она кивнула, хотя понятия не имела, что она собиралась сказать.

– Это сделало все хуже? – прошептала она.

– Это определенно не помогло. Но как только ты поговоришь с ними, надо надеяться...

Он оставил мысль незаконченной, и у Софи не было выбора, кроме как последовать за ним вниз по лестнице и обратно наружу, где ее ждали двенадцать очень серьезно выглядящих Членов Совета... и ухмыляющийся Киф.

– Вы в порядке, мисс Фостер? – спросил Член Совета Эмери, и складка между его бровями заставила Софи задаться вопросом, перешел ли он на сторону тех, что считал, что она была неисправна.

– Да, – сказала она, радуясь, что ее голос казался уверенным. – Просто телепортация забирает много сил.

Слово развязало взрыв вопросов, на большинство которых она не знала ответ. Она дала им ту малую информацию, что могла, и они переключились снова на споры между собой.

Друг? передала Силвени, и Софи напряглась, поняв, что она полностью забыла о привередливом аликорне. Она обернулась, радуясь, что видела, как Силвени безопасно и не спеша разгуливала в своем загоне.

– Как вы...

– Киф успокоил ее и завлек в загон, – ответил Грэйди. – Очевидно, она хорошо реагирует на Эмпатов.

– Или возможно у Силвени просто хороший вкус, – сказал Киф, подходя достаточно близко, чтобы наклониться и прошептать, – Просто, чтобы ты знала, теперь ты, в значительной степени, моя героиня. У тебя серьезный талант пугать весь Совет. Ты, возможно, мне понадобишься, чтобы дать пару советов!

Софи закатила глаза.

– Хотя я должен сказать, ты выглядишь намного лучше с цветом, Фостер. Увядший вид, это просто... – его улыбка исчезла – ... ну, не делай так больше, это все, что я скажу.

Софи сжала пузырек, висящий у нее на шее.

– Не буду.

– Это весьма удивительно, не так ли? – вмешался Советник Терик, заставляя всех повернуться к нему лицом. – Все эти столетия, что аликорн находится под нашей охраной, мы никогда не знали о его секретах. Но сейчас, благодаря невероятно талантливой тринадцатилетней девочке, мы обнаружили первое животное с исключительной способностью. Способностью, которую никто из нас никогда не находил. Наш мир никогда не будет прежним.

Все пробормотали свое согласие.

– На что похожа телепортация? – спросил Кенрик, прежде чем Софи смогла понять, как отреагировать на это. – Это больно?

– Нет вообще-то. Это было так, словно меня растянули, как резинку, так тонко, как только можно до того, как я восстановила форму, когда мы добрались туда, и если собираетесь спросить, то я не знаю, куда мы попали. Какая-то долина посреди пустоты.

Они заваливали ее еще большим количеством вопросов, пока Грэйди, наконец, не вышел вперед и не напомнил им, что у нее был очень напряженный день, и они могли продолжить этот разговор позднее.

Софи знала, что ей нужно расслабиться, но взгляд Бронте, брошенный ей, когда тот исчезал, говорил, что она не рассеяла сомнения по поводу ее способностей. А она даже не могла винить его. Она и сама начинала в них сомневаться.

Остальные советники, сверкая, медленно исчезали. Киф локтем толкнул Софи.

– Думаю, это намек уйти и мне тоже. – Он опустился в большом поклоне и поднял кристалл к свету, произнося, – Увидимся завтра, Фостер, – когда прыгнул домой.

Грэйди потер виски.

– Что ж... Киф Сенсен?

– А что с ним?

– А как же Декс?

– Как же Декс?

Грэйди опустил руки.

– Не важно. Нам надо вернуться. Элвин сказал, что хочет проверить тебя снова, прежде чем уйдет.

Кто-то позади них тихонько покашлял, заставляя Софи и Грэйди обернуться.

– Советник Терик? – Грэйди произнес это так же удивленно, как чувствовала себя Софи. – Я думал вы ушли.

– Я и ушел. Но понял, что забыл сказать кое-что Софи.

Несмотря на то, что он не закончил, Грэйди ответил:

– Думаю, я подожду в доме.

Софи наблюдала за тем, как Грэйди уходит, пытаясь угадать, что Советник Терик хотел сказать. Она надеялась, что это не очередной сеанс распознавания.

– Могу я посмотреть твой Импартер? – спросил он, когда Грэйди закрыл дверь.

Софи покопалась в кармане и протянула ему серебряный квадратик.

Он повернул его тусклой стороной и нажал пальцем в середине квадрата, удерживая его, пока Импартер не вспыхнул темно-зеленым светом.

– Даю разрешение, – сказал он, и свет стал голубым. – Ну вот, теперь ты сможешь связаться со мной. Просто произнеси мое имя, и, если я в пределах связи, он даст мне знать.

– Хм... спасибо.

– Я знаю, обычно ты надеялась на Олдена, когда тебе нужен был совет, поэтому я хочу, чтобы ты знала, что можешь обращаться ко мне в любое время. Не позволяй тому факту, что я Советник, создавать у тебя ощущение, будто ты не должна меня беспокоить. Для тебя я всегда здесь, Софи.

Она ошеломленно кивнула, когда он достал свой следопыт и исчез.

– Чего он хотел? – спросил Грэйди, как только она вошла в гостиную.

– Не знаю. Думаю, он просто хотел помочь мне.

– Помочь тебе?

– Он сказал, что хочет, чтобы я приходила к нему так же, как обычно ходила к Олдену. Он даже поправил мой Импартер, так что я могу связаться с ним, когда мне будет нужно.

– Ты можешь обращаться и ко мне тоже, ты же знаешь, – сказал тихо Грэйди. – Знаю, у тебя и Олдена были другие отношения, нежели чем со мной. Но... Я тут, если нужен тебе. Всегда.

– Даже если это касается Черного Лебедя?

Она поджала губы, спрашивая себя, далеко ли она зашла, как только он прищурился. Но потом он ответил:

– Да, Софи. Я по-прежнему им не доверяю, но это не значит, что ты не можешь ко мне обращаться. Я обещаю, что попытаюсь быть объективным. Хорошо?

– Хорошо.

Она поднялась до середины лестницы, прежде чем он добавил:

– На твоем месте я был бы осторожен, Софи. Я уверен, что у Советника Терика хорошие намерения, но это не изменит того факта, что он, как Советник все время связан законом. Если бы ты когда-нибудь спросила его о чем-то запрещенном, у тебя была бы куча неприятностей.

У нее встал комок в горле, как только она представила очередной Трибунал...

– Я буду осторожна, – пообещала она... и она будет.

Но как только Софи направилась в свою комнату, она поняла, что, в конце концов, у нее есть способ выследить свой старый журнал. Как только Элвин ушел, Софи достала свой Импартер. Ей нужна была секунда, чтобы собраться с силами, перед тем, как она отдала команду.

– Покажи мне Члена Совета Терика.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю