355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Лукьяненко » Журнал «Если», 2002 № 04 » Текст книги (страница 2)
Журнал «Если», 2002 № 04
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:30

Текст книги "Журнал «Если», 2002 № 04"


Автор книги: Сергей Лукьяненко


Соавторы: Далия Трускиновская,Леонид Кудрявцев,Майкл (Майк) Даймонд Резник,Кейдж Бейкер,Брайан Уилсон Олдисс,Дмитрий Байкалов,Олег Овчинников,Евгений Харитонов,Джеймс ван Пелт,Стивен Бёрнс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)

– Заткнись и слушай внимательно! Я только что побеседовал с одним из ваших колобков.

– Интересно. И что же он вам сказал? Накорми меня?

– Он сказал, что увидит Бога, когда уйдет на небеса.

– Как, еще один?.. – Пиарщик побледнел и резко сглотнул. – Проклятие!

– Еще один разумный колобок? – осведомился я.

– Нет, ничего подобного. Просто у нас проблемы с обслуживающим персоналом. Мы постоянно твердим этим людям, что им следует молчать в присутствии животных! И все равно они болтают друг с другом и, что гораздо хуже, с колобками. Ваш экземпляр, совершенно очевидно, услышал от кого-то из скотников, что Бог живет на небесах. Разумеется, сама концепция Бога ему абсолютно не доступна.

– Он думает также, что увидит на небесах свою мать.

– Мать?.. Но это нелепо. Они не помнят своих матерей, их отнимают от сосков в пять недель… Звукоподражание, – кивнув, внушительно произнес Коттер.

– Я только пересказываю то, что слышал собственными ушами. Нравится вам это или нет, но… Послушайте, Коттер! Сколько, по-вашему, репортеров должны услышать подобные слова от МЯСНОГО ЖИВОТНОГО, чтобы у вашего концерна возникли очень крупные неприятности?

– Покажите мне ваш экземпляр, – быстро сказал пиарщик, на глазах впадая в панику, – и мы сразу отправим его на переработку.

– Вы полагаете, это единственный мясной колобок с таким примечательным словарным запасом?

– Если не единственный, то один из немногих, – мрачно заявил Коттер. – В этом я совершенно уверен.

– На вашем месте я бы не чувствовала себя настолько уверенно, – заметила Джули, которая незаметно присоединилась к нам. На лице ее застыло странное выражение, словно у атеиста, который внезапно пережил мистический опыт и никак не может смириться с тем, что это произошло именно с ним. – Вы знаете, экземпляр, с которым я разговорилась, взглянул на меня этими огромными карими глазами и очень робко, мило и деликатно попросил не кушать его.

Мне показалось, что Коттер вот-вот наложит в свои безумно дорогие сверхмодные штаны.

– Нет, это… Этого просто не может быть! – В голосе его проскользнула истерическая нотка.

– Да заткнись ты, болтун! – рявкнула Джули. – Именно так все и было! Он сказал: не кушай меня.

– Эти животные неразумны, – упрямо пробормотал Коттер. – Всего лишь имитаторы. Искусное звукоподражание. Они не думают, не понимают значения слов, которые говорят. – Он с надеждой взглянул на Джули. – А вы уверены, что он произнес именно «кушать»? Может быть, «слушать»? Эти слова настолько похожи… Вы вполне могли ошибиться.

В этом есть определенный смысл и резон, признал я. И подумал, что лучше бы проклятый Коттер оказался прав.

– Не слушай меня?.. – скептически хмыкнула Джули. – Единственный колобок на ферме, который не хочет, чтобы люди его слушали?

– Некоторые из них артикулируют лучше, другие хуже, – заметил пиарщик. – Возможно, ваше животное немного кашлянуло? Или пыталось произнести что-то другое, но получилось неправильно. Так ведь тоже может случиться, верно? И знаете, я даже видел одного колобка, который заикался!

Мне подумалось, что Коттер старается убедить не столько Джули, сколько себя самого.

– Мы проверяли их не меньше сотни раз, – пожаловался он. – Прогнали через все мыслимые и немыслимые тесты… У них нет разума. Это точно. Нет, нет и нет!

– Однако… – начала свою реплику Джули, но Коттер ее перебил.

– Давайте непредубежденно рассмотрим факты, – сказал он с неожиданным спокойствием. – Есть слова, похожие по звучанию. Не все колобки произносят звуки одинаково четко. И наконец, после мночисленных лабораторных экспериментов ведущие специалисты мира по поведению животных – все до одного! – пришли к заключению, что мясные колобки лишены интеллекта. Это с одной стороны… А что с другой? Только ваши никак не обоснованные подозрения!

– Не знаю… – Она заколебалась. – Все-таки это звучало именно так…

– Ну разумеется, я ничуть не сомневаюсь в ваших словах, – умиротворяюще заверил ее Коттер. – Вы просто ошиблись. Такое бывает.

– И вы действительно уверены, что никто другой не слышал ничего подобного?

– Никто и никогда. Если вы укажете на животное, с которым разговаривали, мисс…

Джули взглянула в сторону своего загончика.

– Знаете, они все так похожи, – сказала она беспомощно.

Оба направились к загону, а я последовал за ними. За несколько минут, которые мы там провели, ни один колобок не сказал нам ничего иного, помимо «Накорми меня!» и «Приласкай меня!». Наконец Джули, тяжело вздохнув, пожала плечами.

– Ну хорошо, – сказала она упавшим голосом. – Возможно, я ошиблась.

– А вы что думаете, мистер Макнейр?

Какого черта! Чего ради он спрашивает? Это была моя первая мысль. Потом я посмотрел ему в глаза, где аршинными буквами были написаны условия нашего соглашения. И все понял.

– Что ж, – сказал я. – Теперь, когда у меня было время немного поразмыслить… Полагаю, что мы ошибались. Ученым виднее, чем простым репортерам.

Я искоса бросил взгляд на Джули, чтобы проверить ее реакцию. Она стояла, потупившись.

– Да, – сказала она наконец. – Думаю, что это так. – Потом она подняла голову и посмотрела на колобков за оградой. – Конечно, мистер Макдональд – супермиллиардер и отшельник со странностями… однако я не считаю его чудовищем. А ведь только чудовище способно на такое… Ну ладно, скорее всего, я ошиблась.

На том все и закончилось. Наша группа оказалась не только первой, которую пригласили на ферму Макдональда, но и последней.

Все остальные журналисты понятия не имели, что между нами троими произошло. Они честно описали в своих репортажах то, что увидели, поведав всему миру, как провидение ответило на пылкие молитвы человечества. Только три репортера мельком упомянули о забавной способности мясных колобков передразнивать человеческую речь.

Я думал о них во время долгого полета назад в Америку. Эксперты согласились на том, что разума у этих животных нет, хотя они искусные имитаторы. В конце концов, мой колобок и впрямь мог от кого-то услышать про Бога на небесах, тем более простое обиходное словечко «очень». В этой мысли, признаюсь, есть определенная натяжка, но все-таки я могу ее принять.

Но где и когда, интересно, колобок Джули мог услышать, как один человек умоляет другого не кушать его?!

Я пытаюсь найти удобоваримый ответ на этот любопытный вопрос с тех пор, как покинул ферму Макдональда. Сегодня у меня по-прежнему нет ответа, но зато есть постоянная колонка в «СанТриб». Я получил ее благодаря любезности финансового конгломерата, владеющего нашим издательским домом.

Теперь передо мной стоит проблема: решусь ли я воспользоваться этой удачей, чтобы поведать миру все, что хочу?

И сразу возникает вторая проблема: что именно я хочу ему рассказать? Что трем миллиардам детей следует вернуться в голодному существованию и умереть? В сущности, неважно, правду ли мне сказал Джадсон Коттер или бесстыдно солгал. Если когда-нибудь дойдет до выбора между мясными колобками и нашими детишками, я заранее знаю, на чьей стороне окажусь.

В мире есть то, на что я могу повлиять, и то, на что не могу. Есть вещи, которые я хорошо знаю, и те, которые я изо всех сил стараюсь никогда не узнать. Я всего лишь обычный человек, один из многих миллиардов, и не несу ответственности за судьбы мира.

Но я несу ответственность за себя.

С тех пор, как я вернулся с фермы Макдональда, я стал вегетарианцем. Не Бог весть какое достижение, но надо же с чего-то начинать.

Перевела с английского Людмила ЩЕКОТОВА
Стивен Бёрнс
НАДО ЖЕ, ЛЕТИТ!

– Но это же не чипендейловское кресло, Дэвид, а подделка, – проговорила Лола – спокойно и, на взгляд Даба, с некоторым высокомерием. Таким тоном вещает эксперт, снисходительно следящий за тем, как мыкаются любители. Две женщины, принарядившиеся по моде провинциалки, с этим мнением не согласились и подняли цену выше 500 долларов.

– Ну, раз ты в этом уверена… – промямлил Даб.

В его водительских правах было написано: Дэвид Урбански, но все вокруг, за исключением Лолы, называли его Дабом. Обычно он предпочитал сокращенный вариант своего имени, однако то, что она звала его Дэвидом, радовало. Значит, Лола видела в нем нечто такое,» чего не замечали другие.

Но вот проклятое кресло… на самом деле он не дал бы за него и ломаного гроша. Он хотел сейчас только одного – чтобы торг закончился и аукционист перешел к следующему предмету. Лола обожала антиквариат, она все время изучала всяческое старье по книгам и интернету и с религиозным пылом смотрела каждую передачу о старинных вещах. Он же считал эти предметы никчемным и слишком дорогим хламом.

Впрочем, из этой кучи барахла иногда действительно удается выудить какую-нибудь превосходную вещицу, подумал Даб, с лукавством поглядев на подтянутую фигурку своей спутницы.

В свои шестьдесят два года Лола обладала энергией и телом сорокалетней женщины. Они познакомились на одном из аукционов. Счастье это свалилось на него в тот день, когда Лола попросила некоего пожилого бодрячка, владельца грузовичка, перевезти к ней домой только что купленный громоздкий и уродливый буфет. Спор по поводу оплаты пришлось решать за совместным обедом, во время которого собеседники почувствовали искреннее взаимное влечение.

– Продано за шесть сотен и пятьдесят долларов! – провозгласил аукционист Корк Хабиб, ударяя молотком. – Следующий лот 73.

– Он ухмыльнулся и покачал головой. – Всем вам, наверное, известно, что каждые шесть месяцев Клэр Аксельрод выбрасывает на продажу новую партию вещей своего покойного брата, и всякий раз, когда мы получаем коробки, наполненные подобным, с позволения сказать, товаром, признаюсь, я начинаю задумываться о том, что, собственно, представлял собой этот человек. Мы знаем, что Аксельрод объездил весь мир и к тому же был изобретателем. Так что вещи его могут оказаться воистину ценными! Итак, начнем с десяти долларов! Ну, кто произнесет это слово – десять?

Даб позволил этой фразе повисеть в воздухе несколько секунд, а потом поднял общую на двоих с Лолой лопаточку.

– Даб Урбански предлагает десять долларов! – крикнул Хабиб. – Услышу ли я теперь «двадцать»?

Даб терпеливо ожидал, весьма сомневаясь в том, что слово это будет произнесено.

– Утром мне позвонила Этель, – начала Лола тем самым тоном, который означал, что она собирается сообщить нечто важное. За проведенные вместе шесть месяцев Даб уже научился понимать ее интонации.

– Ну и как у нее дела? – спросил он, заерзав на сиденьи грузовика, словно мальчишка, услышавший трудный вопрос от учителя. Безопасного ответа на сделанное Лолой утверждение не существовало, и Даб опасался темы, которая должна была неминуемо последовать за ним.

– Просто великолепно! Она не может нахвалиться своей Аризоной.

Последовала неловкая пауза. Даб внимательно поглядел на дорогу, словно пытаясь найти на ней объект для иного поворота разговора.

Лола повернулась к нему с серьезным выражением лица.

– Дэвид, я действительно хочу перебраться туда. Конечно, вместе с тобой. Скоро зима, и я не намерена снова терпеть здешний холод и снег. Если продать наши дома, то, сложившись, мы сумеем купить отличное жилье. Подумай о преимуществах. Тепло. Нет огромных счетов за отопление. Не надо очищать дорожки от снега и отскребать ветровое стекло. Будем платить только налоги на собственность. – Она прикоснулась к его бедру. – И будем все время вместе.

Идея, без сомнения, была соблазнительной. Пять лет назад собственный дом Даба сделался в два раза больше, после того как Мэри скончалась от рака. И с тех пор он влачил жизнь если и не мрачную, то, по крайней мере, унылую. Так было до появления Лолы. Привлекательная и энергичная, она умела отвлечь его. А теперь еще появляется перспектива забыть о собственной стряпне… Предложение заманчивое, только дурак может отказаться от него.

Проблема заключалась в другом. Некоторые, миновав шестидесятилетие и выйдя на пенсию, обретают охоту к перемене мест, однако он не принадлежит к их числу. Даб хотел только одного: поглубже засесть в родных краях, возле знакомых людей, и позволить себе заняться делами, на которые прежде не хватало времени.

Лола становилась все напористее с каждым новым возвращением к этой теме. Еще немного – и она уедет без него. Мысль эта пугала Даба, но все же не могла заставить собрать свои шатры.

Молчание тянулось и тянулось, пока Даб наконец не заметил спасительную соломинку.

– Эй, посмотри! Новое придорожное объявление. Похоже, у них уйма цуккини и еще какие-то старинные вещи. Заедем?

Подобно большинству женщин, Лола не могла устоять против свежих овощей.

– А ты хочешь? – спросила она с надеждой.

– Конечно, – и Даб направил своего «Джонни», грузовичок фирмы «Дженерал Моторе», на грязную стоянку – подальше от неприятного разговора. Дешевле прикинуться, что любишь кабачки.

Наконец настало мгновение, которого Даб ожидал весь день. Он находился в подвале, в своей мастерской, а большая Коробка-с-Тайнами, которую он приобрел на аукционе, стояла перед ним на столе.

Распродажа достояния Итона Аксельрода являлась одной из причин, благодаря которым ему так не хотелось уезжать отсюда. Аксельрод был человеком богатым, наделенным блестящим умом и либо изрядно эксцентричным, либо полностью свихнувшимся. А может, тем и другим сразу. Умер он в начале девяностых годов. И пару лет спустя его сестрица Клэр – этакий постельный клоп – начала распродавать вещи брата поштучно. Примерно каждые шесть месяцев новая партия вылетала из ветшающего дома, и представители пяти аукционных фирм бросались на перехват.

Даб не был ценителем антиквариата и отправился на первую распродажу лишь потому, что услыхал, будто среди прочего Аксельрод собирал старинное телефонное оборудование. Тридцать пять лет, проведенные за обслуживанием линий, сделали коллекционером и его.

Среди несчетных чудачеств Аксельрода числилась привычка отыскивать (или создавать?) всякие странные устройства, разбирать их на части и в таком виде укладывать в коробку.

Причин, побуждавших Аксельрода к подобному делу, не ведал никто, но также никому не было известно, зачем он оснастил холодильником плавательный бассейн в подвале своего дома и поставил полуразобранный «Таккер» [1]1
  Автомобиль выпуска 1948 года. (Здесь и далее прим. персе)


[Закрыть]
на веранде. Покорившись мгновенному порыву, Даб купил на том аукционе свою первую Коробку-с-Тайнами, заплатив за нее пять долларов. Содержимое ее после тщательной сборки оказалось механической счетной машинкой, использующей принцип абака; устройство оказалось настолько редким и загадочным, что приятелю-антиквару пришлось месяца два искать информацию об этом предмете, а потом столько же восхищаться им. Даб отправился на следующий аукцион и там приобрел в разобранном виде находившуюся во вполне работоспособном состоянии миниатюрную паровую каллиопу [2]2
  Музыкальный инструмент.


[Закрыть]
, вполне подходящую для блошиного цирка. И с той поры эти полные тайн коробки влекли его к себе с неудержимой силой.

Лола благополучно пребывала в собственном доме, гадая, куда пристроить столик, приобретенный ею на аукционе. Горизонт очистился и просветлел: Дабу было известно, что подобное занятие сохранит ей хорошее настроение на несколько часов.

Раскочегарив трубку и поставив рядом чашку горячего кофе, он извлек из коробки все детали, аккуратно разложив их на столе.

Всю свою жизнь Даб имел дело с вещами – телефонным оборудованием, автомобилями, косилками, стереосистемами, с чем угодно. Однако детали, ожидавшие сборки, не были похожи ни на один из известных ему предметов. Многие из них представляли собой гнутые отрезки полой трубы. Между ними лежали стеклянные сферы с отверстиями, вполне подходящими для этих труб. Всего он насчитал около шестидесяти деталей.

Уже успев поработать над оставленными Аксельродом загадками, Даб начал с поиска инструкций, которые покойный изобретатель имел обыкновение засовывать в самые неожиданные места.

Внутри одной из трубок действительно оказался скатанный в цилиндрик листок. Разгладив его, Даб нацепил очки и попытался разобрать оставленную Аксельродом корявую и безумную писанину.

Конеч! Дже в гор остся незам! Как ысп? Топво? Обрн? Срье? Экон в пуст обстях? Српрз дл сосд! Ост у гран? СТОП на желтом! и больше: бобы, брнди, банан, брокли, брй рис, брм, будвайз.

– Ну, Итон, похоже, на сей раз ты заставишь меня попотеть, – проговорил Даб, задумчиво почесывая макушку. Заметки эти всегда были загадочными, и часто смысл в них обнаруживался лишь после того, как устройство оказывалось собранным. Понять сразу можно было всего одно предложение – последнее: все заканчивалось списком от бакалейщика, в котором слова начинались с одной и той же буквы.

Трубочка разгорелась, а вместе с нею и любопытство. Настала пора вычислить, что за кота он приобрел в этом мешке.

– Дэвид! Ау!

Даб удивленно вздрогнул и виноватым движением спрятал трубку в карман.

– Я здесь! – воскликнул он, поглядев на часы.

Боже, уже почти шесть! Он настолько увлекся, пытаясь понять, как собирается эта вещь, что день испарился незаметно.

По лестнице спустилась Лола, одетая в брюки, нарядную блузку и кожаную автомобильную куртку. Поглядев на его перепачканные руки и рабочую одежду, она вздохнула.

– Дэвид, ты опять обо всем забыл?

Они договорились отобедать в одном симпатичном итальянском ресторанчике.

– Конечно же, нет, – попытался возразить Даб, но поскольку ложь ему никогда не удавалась, немедленно перешел к объяснениям.

– Просто я потерялся во времени, вот и все. – Он виновато улыбнулся. – Дай мне десять минут на сборы, и поехали.

– Хорошо. – Лола окинула взглядом стоявший на рабочем столе предмет, уже начинавший обретать кое-какие очертания. – А что это такое?

– Понятия не имею, – признался он. – И, наверное, не пойму, пока не соберу до конца. А там уж кто знает, работает эта вещь или нет.

Лола сухо улыбнулась.

– И тебе очень нравятся подобные занятия, правда?

Он пожал плечами.

– Наверное. А что тут плохого?

– И если бы я не заглянула к тебе, ты проработал бы весь вечер?

– Должно быть…

На самом деле Даб в этом не сомневался. Детали наконец начали складываться друг с другом. И в форме, которую обрело устройство, уже проглядывала некая странноватая симметрия. К тому же детали были изготовлены так, что неправильно собрать их было невозможно.

Любые две из них, которые при беглом осмотре могли показаться подобными, в итоге обнаруживали тонкое различие между собой, и если собирались, то единственно возможным образом.

– Вот что, – сказала Лола. – Давай отправимся обедать, но каждый в своей машине. Потом я ненадолго заскочу в Блэрвилль к Сьюзи Уолтрип. Я давно обещала навестить ее, но в последнее время провожу так много времени в обществе одного жеребца с грязными ручищами, что мне некогда вспомнить своих старых приятельниц. А ты можешь отправляться обратно и возиться со своими бирюльками, сколько захочешь.

Дэвид благодарно улыбнулся.

– В самом деле? А ты не обидишься?

– Попытаюсь справиться с собой. В том случае, если буду знать, что когда вернусь сюда – примерно в одиннадцать, – ты сумеешь уделить мне чуточку внимания. – Она изогнулась, подчеркивая тем самым свои намерения.

Даб осторожно обнял свою милую, стараясь не испачкать ее грязными руками.

Форма определяется назначением, и назначение определяет форму. Обычно назначение и форма очередной таинственной машинки из наследия Аксельрода становились ясными Дабу еще до того, как сборка бывала завершена.

Переваривая пиццу и попыхивая трубкой, он озадаченно взирал на еще не законченное устройство.

Приходилось признать: эта шутковина положила его на лопатки. До сих пор он не видал ничего подобного. Основание образовывала согнутая в кольцо размером с колпак от колес «бьюика» трубка диаметром примерно в дюйм. Несколько трубочек поуже (некоторые из них соединялись с помощью пузатых сферочек) тянулись к расположенной посередине шестидюймовой сфере, от нее вверх отходил стержень, заканчивавшийся нашлепкой в виде диска. Стержень был единственной подвижной частью во всем устройстве, тем самым намекая на то, что является тумблером.

Но что, собственно, он включает?

Даб мельком глянул на часы. Было уже чуть за половину одиннадцатого. Лола могла вот-вот появиться. Итак, оставалось или включить машинку сегодня же, или оставить дело до завтра.

Даб пожал плечами. Любопытство пересилило.

Он прикоснулся рукой к диску. Ничего не случилось. Диск не захотел поворачиваться. Тогда Даб осторожно нажал на него.

Стержень скользнул поглубже в центральную сферу и остановился. Послышался негромкий щелчок, и внешнее кольцо вспыхнуло темно-красным светом. В пространстве между внешним кольцом и сферой образовался сияющий фиолетовый купол. Даб отдернул руку. Диск остался на месте.

– И что же мы здесь имеем? Ночник? – буркнул Даб. Ответа, естественно, не последовало.

Даб принадлежал к традиционной школе, рекомендующей опробовать любой неизвестный объект с помощью палки, и посему решил исследовать сияющую голубую субстанцию, вооружившись отверткой. Сопротивления не обнаружилось, искры не посыпались. Даб прикоснулся рукой к жалу отвертки. Инструмент остался холодным. И тогда он рискнул сунуть палец в голубой свет. Ощущения не было никакого.

Вновь взявшись за диск, он обнаружил, что теперь, в утопленном состоянии, его можно вращать. Оставался только один способ проверить, что именно придумал покойный безумец.

При повороте послышался новый, более звонкий щелчок, и внешнее кольцо стало менять цвет, из темно-красного превращаясь в оранжевое.

Рука Даба продолжила движение, и кольцо стало желтеть.

– СТОП на желтом, – пробормотал Даб, наконец уразумев смысл одного из загадочных указаний. Он повернул рукоятку обратно – к оранжевому цвету.

Тем не менее, насколько он видел, слышал и понимал, ничего не происходило. Но когда Даб собрался повнимательнее рассмотреть внешнее кольцо, за спиной его послышалось нечто вроде «гм».

Обернувшись, Даб увидел на лестнице Лолу и заморгал, потому что на ней не было ничего, кроме черных чулок, а цветок в волосах и выражение лица не оставляли сомнений в том, что она требует повышенного внимания к себе.

– Дэвид, полагаю, ты наконец закончил возиться с этой штуковиной? – спросила она томным и манящим голосом.

– Ей-богу! – с ухмылкой объявил он, делая к ней шаг.

– Тогда пойдем. – Лола повернулась и направилась вверх по лестнице.

Даб последовал за ней, и таинственная машина оставила его мысли.

Примерно в то время, когда Даб приступил к доказательству своего интереса к Лоле, по подвалу прокатился тонкий звон.

На внешнем краю голубой сферы, как раз там, где она соприкасалась с большим кольцом, появились две белые точки. От них побежали концентрические круги, как от камешка по воде, сразу же исчезнувшие при повторном звонке.

А потом точки неторопливо поползли к центральной сфере, становясь при этом все ярче и постепенно увеличиваясь в размере.

Даб жил примерно в миле от Роклунда, в местности, еще не полностью поделенной и урбанизированной. Находившийся по ту сторону дороги большой участок пустовал… он также принадлежал Дабу. Соседние дома с обеих сторон находились в нескольких сотнях футов.

Располагая подобным простором, трудно отказать себе ночью в желании освободить мочевой пузырь там, снаружи. Можно поглядеть на звезды, посмотреть, не видно ли северное сияние, пообщаться с природой, определить завтрашнюю погоду.

И Даб, блаженствуя, поливал кустик жимолости. Одетый в один куцый фланелевый халат и шлепанцы, он не замечал прикосновения к босым ногам ночного морозца. Ущербная луна клонилась к горизонту, где-то на холме за его спиной скорбно гукала сова. Вокруг царили идеальный мир и покой.

Во всяком случае до тех пор, пока Даб не заметил прорезавшую воздух искорку.

Падающая звезда, отметил он, надо бы загадать желание.

Внезапно он понял, что метеорит летит прямо на него. И притом очень быстро.

Прежде чем Даб успел прикинуть шансы человека своего возраста (и притом с больным коленом!) убежать от метеорита, прежде чем он решился сделать рывок, невзирая на астрономическую невероятность события, над головой его что-то блеснуло – и камень с резким свистом приземлился на дворе соседа Бена Торпа.

Точнее говоря, он приземлился на подъездной дорожке. А еще точнее – прямо на капоте его новехонького садового трактора, произведенного компанией «Джон Дир».

Даб видел все. И как ударил метеорит, и как вспыхнул, словно пораженный снарядом, трактор.

– Вот это да!.. – охнул Даб, делая шаг ко двору Бена. Однако передумав, он направился к себе – вызвать пожарную команду. Горящий трактор находился слишком близко к его дому, и было похоже, что бензина у него – полный бак.

Позвонив, он собрался выйти из дома и уже находился у самой двери, когда на кухне появилась Лола, завернувшаяся в одеяло и моргающая от яркого света.

– Дэвид, что случилось? – спросила она сонным голосом.

– Во дворе соседа упал метеорит! Погиб любимый трактор Бена. Вспыхнул и взорвался!

Лола недоуменно глядела на него:

– Что?

Подобную ситуацию трудно объяснить человеку, еще не вполне проснувшемуся, а время шло. Он помахал рукой:

– Иди спать, милая. Я вернусь, как только приедут пожарные.

Даб схватил фонарик и бросился к соседу. Пробежав половину двора, он увидел новый метеорит, на сей раз упавший на участок, расположенный по ту сторону дороги.

– Похоже, рушится небо, – буркнул он, не зная, пугаться этого или нет. Реакцию на событие можно будет придумать попозже.

– Вот дьявольщина, – скорбно молвил Бен, качая головой и разглядывая останки нового, с иголочки, трактора.

– Точно, – согласился Даб. – А твоей страховки хватит?

Торп служил страховым агентом, и Даб предполагал, что страховая премия у него должна быть выше, нежели у большинства простых смертных.

Мик Дорр, шеф Роклундской пожарной команды, подошел к ним, не давая Бену возможности ответить.

– Что же, готово, – объявил он, стаскивая с головы шлем и вытирая лицо. – А почему твой трактор загорелся, Бен? Ты оставил мотор включенным или случилось что-нибудь еще?

– В него попал метеорит, – заторопился с объяснениями Даб. – Я видел это своими глазами.

– Метеорит? – переспросил Мик, явно посчитавший, что Даб хочет надуть его. – Мозги мне пудришь, да?

– Нет. Второй упал за дорогой. Там один песок, поэтому все обошлось.

Шеф Дорр покачал головой.

– А вот мы не видели никаких метеоритов, Даб.

– А ты разве смотрел на небо?

– Не могу тебе точно сказать. Небо не входит в список порученных нам объектов.

– Одолжи-ка мне на минутку свои перчатки, – предложил Даб. – Посмотрим, может быть, я найду его.

Подумав секунду, Мик согласился:

– Орудуй. Интересно будет посмотреть.

Даб приблизился к погибшей машине, насквозь промочив при этом шлепанцы. Небесный камень угодил точно в середину капота. Вытащив из кармана фонарь, Даб посветил на трактор. Разобраться среди разрушений было сложно, однако в маховике явным образом зияла большая дыра.

Пригнувшись, Даб принялся ощупывать землю под двигателем. Хозяин уже снял на зиму косилку и заменил ее снегоуборочным агрегатом, что облегчило поиски. Тем временем Мик и Бен подошли поближе, и тут Даб нащупал дырку в асфальте. Запустив руку поглубже, он обнаружил на дне какой-то камень. Осторожное движение, и камень оказался в его руке.

– Ну вот, – объявил Даб, вставая и кривясь, поскольку больное колено немедленно послало предупредительный сигнал. На ладони его лежал оплавленный камешек чуть поболее куриного яйца.

Поглядев на него, Мик присвистнул и потер подбородок.

– Вот это да! Ей-богу, штука эта была очень горячей.

Даб кивнул.

– Он горел на лету.

Стащив со свободной руки перчатку, он послюнил палец и прикоснулся к камню. Шипения не последовало. Камень был теплым, но не горячим. Даб протянул метеорит Бену.

Но сосед качнул головой.

– А зачем это мне? Пусть останется у тебя.

Соблазнительное предложение, однако Даб всегда старался быть добрым соседом.

– Лучше возьми себе. Тебе потребуется доказательство, когда спросят о причинах гибели трактора. Да и газетчики наверняка захотят сделать снимок.

– Должно быть… – вздохнул Бен, осторожно принимая камень.

– Спасибо себе, Даб, а теперь лучше иди домой, а то задницу отморозишь…

Теперь, когда все волнения остались позади, отсутствие штанов вдруг проявило себя в полной мере. Хотя Дабу весьма хотелось оставить себе метеорит, он утешался тем, что ему прекрасно известно, где искать второй из небесных камней. Незачем жадничать.

Приблизившись к дому, он заметил в подвале свет. И тут же вспомнил о таинственной машине, так и оставшейся включенной, потому что сделанное Лолой предложение не допускало промедления.

Можно было просто выключить загадочное устройство и отправиться спать. Однако пускать события на самотек – не очень разумно. Того и гляди, Мику придется тушить дом самого Даба.

Симпатичная вещица как будто бы не переменилась. Точнее, так казалось Дабу до того мгновения, пока он не потянул рукоятку вверх. Когда управляющий стержень, щелкнув, принял верхнее положение, Даб заметил два небольших пятнышка, появившихся внутри черных секторов наверху купола и разделенных 120 градусами. Но едва он успел их заметить, купол погас, и внешнее кольцо потемнело.

Даб недолго подумал о том, стоит ли включать машину и смотреть, что там произошло. Впрочем, он замерз и устал, и вместо того чтобы топтаться в мокрых шлепанцах по холодному полу, мог подняться наверх и устроиться в постели рядом с теплой Лолой.

– Доброй ночи, машина, – пожелал он, поворачиваясь лицом к лестнице.

Одна из многих причин, делавших Лолу единственной из миллиона, заключалась в том, что она истово верила в плотный завтрак и не сходила с ума по здоровым продуктам. В ее понимании утренняя трапеза состояла из горячего кофе, тостов, поджаренных на масле, яиц и сосисок с картошкой.

Время от времени он испытывал искушение спросить, не подобное ли питание свело в могилу ее мужа, скончавшегося от сердечного приступа в начале шестого десятка. Однако Даб считал себя человеком практичным. И если ему суждена короткая жизнь, полная секса и завтраков, что ж, он ее принимает.

Обычно во время еды они смотрели новости. Телевизор был включен, но за окном творились не менее интересные вещи. Например, можно было увидеть автомобили и грузовики телевидения, окружившие дом Бена. Машина Си-Би-Эс уже отъехала, и безвременная кончина трактора Бена сделалась темой «Утреннего шоу».

– Помяни мое слово, этот метеорит чего-нибудь да стоит, – заметила Лола, наливая им обоим кофе.

Даб отвернулся от окна.

– В самом деле?

– Конечно, – ответила она. – Я видела отрывок в программе «Коллекционер», посвященный метеорам и метеоритам. Предложение существовало всегда. И камни, наделенные интересной историей – как в случае с Беном, – могут принести хорошие деньги. Иногда метеорит покупает музей – для экспозиции.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю