Текст книги "Тень Уробороса.Фарс"
Автор книги: Сергей Гомонов
Соавторы: Василий Шахов
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 29 страниц)
– Я знаю, что раздражаю тебя, но придется потерпеть…
Они летели в странном, движущемся по зданию во всех направлениях, лифте и наблюдали за городом с огромной высоты, невидимые снаружи в этой «ртутной капельке».
– Ты меня не раздражаешь, – ответила Буш-Яновская. – Но я немного… как бы это сказать… не привыкла так работать.
Фанни снова расхохоталась, продолжая разглядывать высившуюся в туманной дымке на горизонте гигантскую фигуру какого-то человека.
– Это как сидеть верхом на ванне с химраствором, когда туда залили катализатор? Острые ощущения, правда? Смотри-ка, вот это статуэтка! Интересно, это и есть Великий Конкистадор, или здесь много таких кадавров?
– Это и есть Конкистадор, – смягчаясь, согласилась Полина. – Там восток, следовательно, Город Золотой тоже там.
Гигантская статуя исторического завоевателя, подарившего свое имя этой планете – главная достопримечательность Золотого. Спутник Касторов кажется раем лишь для неопытных. По своей сути Колумб коварен. В точности таков, какой предстала будущая Америка испанским колонизаторам в незапамятные времена. Здесь, конечно, никогда не было аборигенов, столкнувшись с которыми пришельцам пришлось бы или воевать, или мириться. Коварными выходками планеты оказались стихийные бедствия, вызванные или гео-, или гелеомагнитными причинами.
Именно потому создатели колумбянских городов постарались перестраховаться и снизить риск материального ущерба на случай штормов или ураганов.
Во-первых, полуостров Спокойный, основную площадь которого занимает Раек, называется так не для красивого словца. По статистике, в этой зоне была зафиксирована рекордно низкая частота возникновения цунами. Да и от яростных западных ветров полуостров защищает гряда гор, высоте которых могли бы позавидовать марсиане, существуй таковые на свете. По сравнению с величием этой горной цепи даже претенциозный памятник Конкистадору кажется лишь кустиком самшита на фоне пятисотлетней секвойи.
Во-вторых, портовый Даниилоград носит и другое название-топоним: «Город-Бриг». Он служит дополнительной защитой для углубленной в тело полуострова столицы, своеобразным «буфером», волнорезом – на случай гигантской волны. Весь город высечен из скалы и слегка возвышается над Золотым. Со стороны океана Даниилоград и впрямь напоминает очертаниями корабль.
– Поль, обещай, что мы с тобой обязательно побываем у подножия Конкистадора! – с восхищением глядя на монструозное сооружение, ребячливо попросила Фанни.
– Если останется время – обещаю, – с видом строгой мамы отозвалась Буш-Яновская.
Гречанка закусила палец, причмокнула, и они обе, вываливаясь из лифта, засмеялись.
– Пожалуй, я понимаю Фанни! – Полине пришлось сдаться.
– Оу, даже я начинаю понимать ее! «Девушка, брось мечтать: вот он я, а вот она ты!»
– Ну ты, примадонна! Потише! Где наша машина? Ты ее видишь?
– Сейчас найдем! «И незачем нам стоять – время терять у запретной черты!»[18]18
Из песни на слова Вадима Хилла «Эльдорадо».
[Закрыть]
Один только постамент грандиозного урбанистического памятника занимает площадь среднего земного города прошлого. Город Золотой лепится вокруг подножия, а кое-где и забирается на него: вокруг немыслимо громадных сапог испанского первопроходца настроены кафе, рестораны, казино, театры и прочие увеселительные заведения, призванные вытягивать кредиты с виртуальных карт и из карманов жителей.
– Че-е-ертова махина! – протянула Фанни, когда путанные подземные шоссе наконец-то выплюнули их автомобиль под самое подножие статуи.
Местные уже давно привыкли к этому монстру. Статую не используют в практических целях: на ней не найти ни обзорных площадок, ни станций-приемников. Полостей внутри тоже нет – Конкистадора исполнили монолитом. Единственное, к чему прибегли городские власти, так это оснастили памятник маяками. Они одновременно и освещают исполина в полутьме, и служат предупреждением для пилотов.
И еще. Дополнительной «шуткой» ваятелей Конкистадора является то, что тень от него, подобно древним солнечным часам, за сутки совершает почти полный круг по всему городу.
В своем послании Алан Палладас говорил о некой макушке шлема, тень от которой, «падая» с моста Белого Кондора, «погружается» в воды реки 999 Проба. Происходит это ровно в полдень – неизменно вот уже на протяжении трехсот лет. Таков возраст Конкистадора. И это было четким указанием на местонахождение груза – то есть, затопленного контейнера с эликсиром метаморфозы.
– Да, вот такой он, наш кнейт! – не без самодовольства, будто и сам принимал участие в проектировании статуи, откликнулся водитель. – Высота – почти тысяча метров!
В такой близости разглядеть Конкистадора невозможно. Он превращается в монструозного вида груду сверкающего на солнце металла, ослепляя и пугая своей неумолимой мощью. У гречанки и ее спутницы появилось стойкое впечатление, будто сейчас все доспехи вместе с обнаженным мечом, на который опирается усталый завоеватель, вдруг рухнут вниз, погребая под собой бедный город.
– Интересно, какова здесь вероятность землетрясений… – пробормотала себе под нос Полина, стараясь не смотреть вверх.
Шофер-андроид с насмешливой готовностью откликнулся:
– Не волнуйтесь, госпожа капитан! Основа Конкистадора уходит под землю настолько же, насколько возвышается над нею. Баланс выверен с высокой точностью. Скорее рухнут Кордильанды, чем наш кнейт…
– Кордиль… что? – уточнила гречанка, не слишком внимательно изучавшая перед отлетом географию Колумба.
– Да горы! – андроид небрежно мотнул головой в сторону синевших на горизонте горных кряжей.
– Поразительно… – Полина все-таки взглянула на памятник, но поежилась: – Мне бы вашу уверенность, «синт»!
Шофер очень по-человечески хохотнул:
– Смерти бояться – так лучше из пробирки не высовываться!
– Скоро мы приедем, эй, философ? – вмешалась Фанни. – Ненавижу этот мундир!
– Считайте, что мы уже там.
Буш-Яновская критически оглядела подругу. Мундир ей не по нутру, оказывается! И не удержалась от издевки:
– В старину говаривали: «Плохому танцору всегда яйца мешают!»
– Господь с тобой, Буш-Яновская! – незамедлительно откликнулась Паллада. – Я на них уже даже наступаю!
– Веселая у вас подруга, – подмигнул «синт».
– Веселее не бывает, – вздохнула Полина. – Вы вот ее сейчас высадите и уедете. А я так живу…
И первой, кого увидели в основном здании ВПРУ агенты земного спецотдела, была лейтенант Александра Коваль.
Фанни и Полина переглянулись, но ничего друг другу не сказали…
3. Нападение на ДжокондуТрасса между Санкт-Петербургом и Москвой, 12 июля 1001 года.
«Черные эльфы» – это всегда словно приведенный в полную боевую готовность «плазменник». Им не нужно входить в спецсостояние, дабы умертвить врага: они в этом состоянии живут».
Так говорят об элитном подразделении генерала Софи Калиостро все осведомленные сотрудники ВПРУ.
Входя в любое помещение, пси-агенты ощущают и ведут себя, как дома. Друг с другом, на взгляд постороннего, «Черные эльфы» общаются легкомысленно, ребячливо и не по чинам.
Когда же дело доходит до внешних контактов, то, незаметно для чужого глаза, у них включается отлаженная схема распределения ролей.
Коммуникацию осуществляет главный группы. Обычно это женщина, хотя бывают исключения. Быстро, уверенно, мягко она обнаруживает в биополе собеседника все возможные зоны соприкосновения. Остальная часть группы находится на связи с начальницей, принимая вытянутые данные. И уж только затем, когда «сеть» сплетена, обманчиво милые и симпатичные персонажи начинают работу – слаженно, как единый организм.
Сегодня по распоряжению непосредственной начальницы группа Джоконды Бароччи выехала на место загадочного исчезновения некой курсантки Зарецкой. Так как приказ поступил спустя две с лишнм недели после этого происшествия, пси-агенты не рассчитывали обнаружить что-либо интересное.
Территория все еще была оцеплена. Охраняли эту местность, укрытую невидимым куполом оптико-энергетической защиты, рядовые из Военного Отдела. Не «синты»: московское Управление предпочитало архаичные modus vivendi и modus operandi.
Вокруг шумел майский ветерок и чирикали птички, а в области ОЭЗ висела угнетающая, тяжелая, как пресс, тишина. Даже солнце потускнело, стоило сделать шаг под купол.
Чезаре, Марчелло и Витторио повернулись к своей начальнице, снабжая Джо энергией, необходимой для будущих манипуляций. А энергии ей понадобится много, энергии чистой, дабы не пробыть здесь долее положенного срока.
Джоконда легко перехватила «хлысты» невидимых сил. Где чей – «эльфийке» даже не надо было задумываться, девушка наизусть знала все оттенки каждого.
– Малареда! – тихо сказала она, обращаясь к Витторио. – Концентрарцио сул лаворо! Сентито?[19]19
«Сосредоточься на работе! Слышишь?» (искаженный итал.)
[Закрыть]
Витторио встряхнулся. Его сознание напряглось неспроста: в этой области все окружающее вопило о проникновении чужеродной сущности. И при этом распознать сущность было невозможно. Внутренний рефери «эльфа» взбунтовался, в работе четверки появились помехи: душа и сердце не могут действовать с полной самоотдачей, когда порожденный разумом въедливый голосок критика шепчет на ухо о невозможности реализации задуманного. Витторио едва не растерял не успевшие набрать силу потоки – столь велико было его смятение.
– Хей, Порко! – голос Чезаре звучал и насмешливо, и ободряюще: когда Джоконда была не в состоянии привести в чувство кого-то из подчиненных, на выручку приходила мужская солидарность. – Каттиво поэта эсто браво критико![20]20
«Плохой поэт – хороший критик!» (измен итал.)
[Закрыть] – и старший из мужчин-«эльфов» подмигнул.
Любитель орешков рассмеялся и привел себя в порядок.
Чезаре любил наблюдать за работой Джоконды. Ее энергия и методика так не походили на их с Марчелло и Витторио, а то, чем не обладаешь и по определению никогда не сможешь обладать сам, всегда интересно и вызывает разную степень зависти. Чез завидовал Джоконде с восхищением и безнадежной мечтой когда-либо объединить противоположные силы в единое русло…
Когда энергии оказалось достаточно, незримые руки «эльфийки» соткали между призрачными ладонями некий бесформенный сгусток. Чезаре видел, как тот наливается силой, будто вот-вот материализуется и станет видимым даже для неподготовленного взгляда. Разумеется, этого не произойдет, но все же…
Физическая оболочка девушки была неподвижна. И только трое окружающих ее мужчин видели охвативший начальницу смерч. Выпитый до предела, Витторио с тихим стоном опустился на колени. Чез положил руку ему на плечо, и тот благодарно дрогнул. Разговаривать сейчас было нельзя.
Часть того, чем была личность Джо, проникла в живой сгусток. Сущность обрела форму ящерки, соскользнула с нематериальной ладони и юркнула в мокрую после недавнего ливня траву. Джоконда замерла. В полной неподвижности ждали и спутники: сейчас о начальнице нужно было заботиться еще более трепетно, чем обычно.
Чезаре из любопытства отыскал снующую в траве и кустах рептилию, подключился, увидел все ее глазами… В прямом смысле побывал в ее шкуре. Да, Витторио было перед чем растеряться!
Ломброни тут же вернулся. Они переглянулись с обессилевшим Витторио. Сдержанный и аристократичный Марчелло сделал знак, мол, все мне расскажете, но потом.
Ящерка покинула зону купола, выскочила на середину дороги, замерла, приподняв переднюю лапку и вытянув вверх изящную головку. Военные из оцепления, конечно, ровным счетом ничего не увидели, но что-то почувствовали, а потому насторожились. Создания, в которые вложено столько силы, не могут оставаться незаметными, а тратить дополнительную энергию и время на «scutum» («щит») для ящерицы было нецелесообразно.
На огромной скорости, друг за другом, по шоссе пронеслись три автомобиля – два колесных и один с гравиприводом. Шины колесных переехали ящерку. Она даже не шелохнулась. Спустя минуту рептилия повернула голову, сверкнула изумрудными глазами и шмыгнула обратно, под купол ОЭЗ, который для нее преградой не являлся.
Джоконда вытянула незримую конечность, и пресмыкающееся вспрыгнуло к ней на ладонь. Женщина «выпила» ту часть себя, что подселяла в создание. Затем приложила ящерицу к браслету на реальной руке, и сущность растаяла. Три серебристые нити выстрелили в грудь каждому из спутников уже из браслета. Последний всплеск смерчика потух.
Всё.
«Черные эльфы» развернулись и молча направились к своему автомобилю. Все четверо переключились на обычный способ видения. Чезу и Марчелло пришлось тащить на себе обессиленного коллегу.
Заговорили они только в машине.
– Я увидел, но не понял ровным счетом ничего, – заявил Чезаре, который сидел за рулем. – Что скажешь, Джо?
– Санта Мария! – простонал Витторио, машинально отыскивая в кармане орешки. – Там что-то было! Клянусь папой! Там было черт знает что!
Заметив, что приятель оживился, Марчелло стал его подначивать:
– Порко, а ты у нас, оказывается, дохляк! Ну и что вы там такое увидели, коли «младшенький» чуть не отдал концы?
Горячо жестикулируя, обиженный Витторио высказался по поводу блондина со столь же язвительными интонациями. Но силы его быстро убыли. Он смолк, покрепляясь своим любимым лакомством и усеивая машину скорлупой.
Марчелло было попросту лень вникать в обстоятельства дела на месте, «эльф» привык экономить силы – такова уж его психологическая особенность. Зато к нему всегда можно обращаться за резервом…
– Времени с того момента прошло много. Был выброс огромной мощности, но я не знаю, что за источник мог это осуществить, – заговорила Джоконда. – Вкус мне незнаком. А тебе, Чез?
– Согласен. Чужеродная смесь. Не могу классифицировать. И переправить нельзя?
– Нет. Я пробую – не получается…
– Э! Хоть опишите, что ли! – потребовал Марчелло. – Дегустаторы, тоже мне!
Джоконда оглянулась. Ее глаза теперь прикрывали стекла темных очков:
– Тебе это зачем, Марчелло? Мы же говорим: эта смесь не поддается описанию. Мое личное впечатление от нее – серебристый символ какой-то «гармошки» или туго сжатой и вдруг распрямляющейся пружины. И зеркало. Но это – мой стереотип…
– Нет, Джо! – откликнулся Чезаре, не отвлекаясь от дороги. – Ты очень хорошо сказала. Это именно спираль, отражающаяся в зеркале. Но что бы это значило? Выброс энергии от этой спирали невообразимо огромен. Прошло почти три недели – а, вон, Порко едва не заклинило при входе в зону… Что ж там было в момент активации?
Джоконда тем временем налаживала связь со своей непосредственной начальницей – генералом Софи Калиостро.
– Докладывай, Джо, – негромко распорядилась голограмма величавой пожилой брюнетки.
Генерал сняла очки, и те остались висеть на золотой цепочке у нее на груди. Софи Калиостро, подобно многим нынешним «силовикам», была склонна к архаике в мелочах, избегая по возможности медицинского вмешательства. Очки для нее были признаком стиля и власти.
Агент любого другого подразделения на месте Джоконды сейчас неминуемо вытянулся бы в струнку (умудрившись это сделать в сидячем положении) и сообщил бы что-то вроде: «Обнаружено проявление ментального характера невыясненной морфологии».
Но на месте Джоконды была она сама, а госпожа Калиостро очень удивилась бы, услышь она подобную ахинею из уст своей подчиненной. И «эльфийка» ответила:
– Синьора Калиостро, в зоне творится какая-то чертовщина, и я могу поделиться лишь при непосредственном контакте. Мне вылететь в Сан-Франциско?
– Совершенно верно, Джо, вылетай. Есть сообщения от Рикки?
– Нет, синьора.
– Вылетай, Джо.
Спустя восемь часов «эльфийка» уже сидела в сенсорном кресле и «давала показания» бесстрастной машине. За зеркальной стеной в таком же кресле восседала генерал, и перекачка ощущений, испытанных Джокондой на поле между Москвой и Санкт-Петербургом, осуществлялась напрямую.
Поднимаясь, Софи Калиостро озадаченно потерла пальцами переносицу между глаз и тут же нацепила свои любимые очки.
– Не зря Фред торопил… – пробормотала она, качая головой. – Надо было озаботиться еще на прошлой неделе…
Зеркало разошлось, и на пороге возник стройный силуэт Джоконды. Начальница «Черных эльфов» с неизменно ласковой улыбкой шагнула навстречу генералу. Та неуютно повела головой и поправила при этом тугой воротничок. Для Джо это было показателем крайней степени замешательства руководительницы.
– Ну что… – Софи еще раз кивнула. – Это нужно исследовать. Пока больше ничего придумать не могу. Озадачила ты меня. Озадачила…
– Что предпринять дальше, синьора?
Калиостро прищелкнула языком, пропустив ее вопрос мимо ушей, в задумчивости помолчала и лишь потом очнулась:
– Что, Джо? А, что предпринять… Отдохни, – она слегка усмехнулась. – Вместе с основной информацией мне передалась и твоя усталость. Если уж ты не смогла ее скрыть, то, сдается, тебе действительно пора сделать передышку.
– Сроки?
– Я оповещу тебя, – генерал почти ласково похлопала ее по плечу. – Иди, Джо, выспись, выспись…
Машина мчалась по знойному белоснежному Сан-Франциско с его витыми лестницами, уходящими в поднебесье, вычурной архитектурой домов элиты, воздушными мостами, ветвистыми руслами многоярусных хайвеев. Джо дремала, и неизменные спутники не нарушали ее покоя до того момента, пока микроавтобус не припарковался близ шикарной местной гостиницы «Ренессанс».
– Порко, после тебя я ощущаю себя вышедшим из свинарника, – буркнул недовольный жарой Чезаре, отбрасывая ногой скорлупки орешков и выбираясь из автомобиля.
Витторио хохотнул, но спорить или острить ему было лень.
– Все свободны. Ретрансляторы не выключать, а то я вас знаю… Витторио, ты – отдохни, никаких фильмов! – Джоконда веско поглядела на своих помощников и, не произнеся более ни слова, удалилась.
После душа «эльфийка» расслабленно вытянулась на просторной кровати в своем тихом, оборудованном всей необходимой техникой номере. И поймала себя на том, что релаксации, столь привычной и отработанной до автоматизма, не наступает. То, что в народе называется «сна ни в одном глазу». А ведь усталость Джоконды – Софи Калиостро не ошиблась – была нечеловеческой. Опустошенный Витторио Малареда был по сравнению с нею, нынешней, бодрячком.
Девушка застегнула браслет, вытащила из него индивидуальную линзу и вставила ее в глазное яблоко. Моргнула, заставляя слизистую привыкнуть к чужеродному предмету. Затем активировала сам браслет.
Изображение, которое было бы невидимо для постороннего, окажись он здесь сейчас, развернулось для девушки в ту же секунду. Программа наложила звук. Вся информация передавалась непосредственно в мозг, и наблюдатель при этом чувствовал себя участником событий. Хотя в данном случае в тот тревожный для нью-йоркских управленцев день самой Джоконды Бароччи в зеркальной камере контрразведотдела не было.
Спиной к Джоконде, вернее, к фиксирующему устройству, стоит мужчина в форме спецотделовца с капитанскими знаками отличия. Девушка слышит знакомый голос, обращенный к сидящему напротив капитана юноше:
– Кто ты?
Арестованный не пристегнут к столу: судя по виду парня, контрразведчики перестарались, накачав его медикаментами, а потому смысла в подстраховке наручниками нет.
…Джоконда тогда нисколько не удивилась, узнав, что до прихода капитана Калиостро незнакомцем занималась капитан КРО Стефания Каприччо, которую за глаза называли Великим Инквизитором…
Юноша даже не шевелится. Он сидит, буквально растекшись по стулу, запрокинув длинноволосую голову на металлическую спинку и тупо глядя прямо в камеру, поверх головы капитана.
– Мое имя Зил Элинор, – едва выговаривая слова, тускло произносит арестованный спустя полминуты. – Это все… ч-что я могу сказать в этой комнате…
– Тебе лучше начать объясняться, парень… – продолжает капитан, проходя и садясь (все так же, спиной к фиксирующему глазку) за стол против Элинора. – Психотропные вещества до добра не доводят…
– Я не буду ничего говорить в этой комнате…
Калиостро явно изучает визави. Тот раздет до пояса, на нем остались только запятнанные кровью брюки из хлопка. На груди парня, прямо под левым соском, между ребрами зияет узкая рана с засыхающей у краев кровью. Капитан поводит плечами, и хорошо чувствующая этого человека Джоконда невольно воспринимает его тогдашний импульс: «Дикость какая-то!»
Юноша прикрывает глаза. Он из последних сил борется с помрачением рассудка, но теперь, когда его цель – приход капитана Калиостро, которого он требовал на протяжении пяти часов допроса – достигнута, организм сдается.
Капитан поднимается, подходит (по-прежнему не оборачиваясь на камеру) к допрашиваемому и берет того за подбородок. Элинор слегка вздрагивает. Но он по-прежнему не может двинуться: все рефлексы угнетены воздействующими на нервную систему препаратами. Арестованный и вздрогнул-то подобно трупу, через плоть которого пропустили электрический разряд…
– Ты слышишь меня, Зил Элинор? – капитан присаживается на краешке стола и складывает руки на груди.
Парень медленно моргает в знак согласия и с трудом сглатывает. Под кожей горла напряженно прокатывается бугорок «адамова яблока».
– Изложи свои требования.
Губы арестованного двигаются.
– Я… – начинает он и замолкает.
Капитан склоняется к нему, подставляя ухо. Юноша собирается с силами:
– Я буду… разговаривать с… тобой… в отдельной… комнате… Без прослушивающих… и других… устройств…
– Гм… – Калиостро выпрямляется. – Как вам это нравится? – капитан почти поворачивается к наблюдателям, но в этот момент голова юноши безвольно падает на плечо, а тело съезжает по стулу. – Эй! Ч-черт! Так. Я выхожу, откройте мне. Он в отключке…
Изображение меркнет.
Джоконда просмотрела запись почти трехмесячной давности еще и еще. Неосознанным жестом сдернула с головы «чалму» из банного полотенца, мыслью находясь там, возле капитана, в «зеркальном ящике» КРО…
Она почти спала, когда в дверь постучали.
Джо села и досадливо бросила в микрофон, связующий номер с пультом администрации:
– Я просила не беспокоить меня!
Стук повторился. Джоконда перепоясала халат, рука ее пробежалась по бортам висящего в гардеробной пиджака, скользнув затем по щекам. Девушка находилась в полусонной рассеянности, и это было очевидно.
Из-за разъехавшихся створок двери в лицо ей ударила струя белесого распыленного вещества…