355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Арбенин » Собачий род » Текст книги (страница 13)
Собачий род
  • Текст добавлен: 2 мая 2017, 07:30

Текст книги "Собачий род"


Автор книги: Сергей Арбенин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

Как самую большую драгоценность, Стёпка завернул в несколько слоев тряпицы и обернул куском вычищенной бересты склянки с чудодейственным лекарством.

* * *

В избе Катьки было сыро, холодно. Хозяйка лежала на низеньком самодельном топчане, под одеялом.

– Здорово, Катька! – сказал Стёпка, входя.

Поставил рюкзак на пол, огляделся. Покачал головой. В избе царил полный беспорядок, воняло какой-то гнилью. "У немужних баб завсегда так, потому, что бить их некому, однако", – философски подумал он.

– Чего печку не топишь?

– Дрова берегу, – ответила Катька, глядя в потолок. – Раз в два дня теперь топлю. А когда и реже. Ты же мне дров не наколешь.

– Могу и наколоть.

Катька промолчала. Видимо, и колоть было нечего.

Стёпка вышел из избушки, посмотрел под кривой навес: там лежала какая-то труха, ломаный сушняк, щепки.

Стёпка взял топор и веревку, пошёл в лес. Нашёл несколько подходящих сухостойных сосёнок, свалил, обвязал веревкой и притащил к избе. Из-за навеса вышла худая облезлая собака, печально, мокрыми глазами, посмотрела на Стёпку.

"И сама, небось, голодная, и собаку заморила….", – с неудовольствием покачал головой Стёпка.

Стёпка взял ржавую пилу, уложил одну сосну поперек другой и стал пилить. Через несколько минут разогрелся, скинул доху, потом – телогрейку, оставшись в одной старой клетчатой рубахе.

Через час под навесом высилась аккуратная поленница. Накидав на руку, сколько влезло, поленьев, Степка пошёл к избе и заметил, как дернулась занавеска: Катька подглядывала.

Стёпка затопил печь, замесил тесто и принялся печь блины.

Катька еще полежала для порядку, потом с оханьем и причитанием слезла с топчана, начала помогать.

– Муки вот тебе привез, соли, чаю, – говорил Стёпка между делом. – А ещё лекарства.

Катька помолчала.

– Твоим лекарством только собак лечить, – проворчала она.

– Твою собаку лечить не надо, однако, – мирно ответил Степка. – Её кормить надо, однако. Рыбы сварить. Рыба всё лечит, и силу дает.

Катька подумала:

– Рыбы жалко, однако. Собака у меня сама кормится. Уж который месяц…

Стёпка плюнул про себя.

* * *

Катька наелась, напилась чаю. Громко отрыгнула и снова прилегла на топчан. Тёмное лицо у нее замаслилось, глаза превратились в узенькие щёлки.

– Ну, говори, зачем пришёл, – сказала она. – Так просто не пришёл бы, однако.

– Шаманить хочу, Катька.

Катька приподнялась, и даже глаза-щёлки раскрылись.

– Совсем на старости одурел?

– Хочу, однако, судьбу увидеть, – упрямо продолжил своё Стёпка.

– Чью? Свою? – съязвила Катька. – Так твоя судьба…

– Не свою, – перебил Стёпка. – Городского Пса, однако.

Катька окончательно проснулась, поставила искривлённые толстые ноги на пол.

– Тунгусский шаман не помог – теперь сам решил шаманить?

– Тимофей твой не шаман. Он и стойбища не помнит. Сторожем в поселковой школе работает.

– А пса ты куда дел? – заинтересовалась Катька.

– На винтолете в город отправил. С Костькой.

Катька смотрела на Стёпку во все глаза – ну, дура дурой.

Наконец сказала:

– Ладно. Как шаманить будешь?

– В лесу, на поляне, костёр сделаю. У костра и буду.

Катька вздохнула.

– Как плясать – не знаешь. Слов каких кричать – тоже не знаешь. Как с духом собаки связаться – опять не знаешь. Как же в будущее смотреть станешь? А?

Стёпка не ответил. Вытащил из рюкзака самодельный бубен, колотушку, рогатую маску.

Катька следила за ним со всевозрастающим любопытством.

Вдруг сказала со вздохом:

– Ладно. Я бы сама пошаманила, – да ноги меня сейчас не удержат. Совсем кривые стали, однако… Тогда вот что. Ты будешь плясать, я в ломболон бить. Что увидишь – мне скажешь. Что я увижу – тебе скажу.

Она призадумалась, потом добавила:

– Эх, дурь-трава нужна! Без неё трудно будет.

Стёпка вдруг хитро улыбнулся и достал из рюкзака чекушку водки. Показал Катьке: на дне бутылочки плавали выцветшие лохмотья мухомора.

– А вот ещё – в костёр кинем, – добавил он, и из рюкзака появился туесок, наполненный сушеными грибами.

При виде водки Катька непроизвольно вздохнула. Проворчала:

– Зря только водку портил. Грибы можно и так пожевать.

* * *

Погода была пасмурной, безветренной. В лесу снег осел, пахло сыростью, хвоёй и берёзовой корой.

Полянку выбрала Катька.

– Место хорошее, доброе. Я его давно знаю.

Она хотела добавить что-то ещё, но передумала.

Стёпка нарубил сучьев, надрал березовой коры, разжёг костёр. Когда пламя разгорелось, прибавил несколько сухостойных сосенок и толстых сучьев с высохшей старой берёзы. Открыл туесок и бросил сухие грибы в огонь.

Снег вокруг костра плавился, шипел, исчезая. Из-под снега проглянула прошлогодняя трава, бурые опавшие листья.

Катька бросила на вытаявшую землю кусок старой вытертой собачьей шкуры. С кряхтеньем, помогая себе руками, села, скрестила ноги.

Стёпка откупорил бутылку водки, отпил половину, передал Катьке. Катька приложилась с жадностью, выпила все, вместе с грибными лохмотьями, и даже облизнулась.

– Начинать, что ль? – неуверенно спросил Стёпка.

Катька махнула колотушкой:

– Давай!

И тут же стала мерно постукивать, время от времени выкрикивая слова на незнакомом Стёпке языке. "Должно быть, на тунгусском", – решил Стёпка. Одновременно он начал приседать, подкидывать ноги, как в старинной русской пляске, подпрыгивать и вертеться, совершая постепенно круг вокруг костра и Катьки, мерно колотившей в бубен. Постепенно удары становились всё чаще, и Стёпка взопрел в своей долгополой, специально приготовленной для этого случая, дохе, и в самодельной рогатой маске.

"А ни к чему она, эта маска!" – решил он, и снял её, отбросил. Потом стащил и доху, и тоже бросил.

Катька ничего не замечала. Закрыв глаза, тянула что-то, перемешивая слова из всех языков, которые помнила.

Чаще сыпались удары, и чаще вертелся Стёпка. Огонь, окружающие поляну деревья, чёрная Катька, мешком сидевшая у костра, – всё постепенно смешалось перед глазами Стёпки, всё замелькало и начало уплывать куда-то далеко-далеко.

– Стёпка, что видишь, однако? – донёсся издалека голос Катьки.

Стёпка как будто оказался на вершине горы. Мимо горы, внизу, плыли облака, а в разрывах облаков виднелись странные коробки. Стёпка вгляделся – и коробки словно приблизились. Только тут он понял, что это не коробки, а большие дома, которые строят в городах.

– Город вижу, однако! – крикнул Стёпка.

– Гляди ещё! – приказала Катька и застучала так шибко, что Стёпка уже и не успевал за бешеным ритмом.

Стёпка стал глядеть. Между домами были улицы, по которым в обе стороны неслось множество машин. А вдоль домов, суетясь, толкались люди. Места у них было немного, поэтому они шли, как машины, друг за дружкой: одна колонна в одну сторону, другая – в другую. Но то тут, то там порядок нарушался, и тогда колонны вытягивались, сжимались, разбивались на отдельные кучки.

Тощие деревья мешали смотреть, и тогда Стёпка присел на корточки, чтоб разглядеть всё получше.

– Что теперь видишь, Стёпка?

– Людей вижу! По улице бегут, однако!

– Гляди еще! – крикнула Катька и закричала что-то несуразное, как будто передавала кому-то ещё слова Стёпки.

Стёпка изнемог. Пот щипал ему глаза, мешая смотреть. Он надвинул на мокрый лоб шапку, утёрся рукавом. И внезапно словно прозрел: по грязной дороге, мимо каких-то ржавых механизмов, кирпичных стен, рельсов, крашеных в полоску столбиков – бежал он, его пёс.

"Шибко бежит, однако! – обрадовано подумал Степка. – Значит, дорогу знает!"

Пёс бежал по обочине, а мимо, обдавая его снегом, смешанным с грязью, проносились грузовики. Весь левый бок пса был мокрым, залепленным грязью, но он бежал, не останавливаясь и не обращая внимания ни на что.

Впереди был семафор; шлагбаум опустился, грузовики выстроились в колонну.

Пёс несся вперёд.

Дежурный на железнодорожном переезде вышел на террасу, поднял флажок, – и открыл рот от удивления: грязный лохматый пёс нёсся прямо наперерез поезду.

Заревел тепловоз, зазвенел в звонок дежурный, – пёс даже не стал утруждать себя, приостанавливаться. Поднырнул под шлагбаум; с ходу, не останавливаясь, перемахнул через рельсы и проскочил под самым носом у тепловоза.

Стёпка упал. Он дёргался, что-то кричал, колотил руками и ногами по утоптанному снегу. Он так перепугался, что сердце почти остановилось, а дыхание прервалось.

Стёпка выгнулся дугой, тараща мутные, налитые кровью глаза. Бил рукой по снегу, другой – рвал с груди промокшую от пота рубаху.

Что-то (или кто-то) – казалось ему – внезапно схватил его за глотку железными руками, и давил, душил, выкручивал шею.

В глазах потемнело, Стёпка судорожно пытался вздохнуть, и не мог.

И тьма внезапно ворвалась внутрь него, и взорвалась в голове.

* * *

– Стёпка! Ты что? Сдох совсем, однако?

Катька трепала Стёпку за воротник, приподнимала, била по щекам. Стёпка – белый-белый, белее снега, – по-прежнему лежал, закатив глаза. Катька выругалась, поднялась, и стала, кряхтя, поднимать Стёпку за ноги вверх. Согнула ноги в коленях и всей тяжестью навалилась на Стёпку.

Стёпка судорожно дёрнулся, и надрывно вздохнул. А потом задышал часто-часто, и лицо у него постепенно темнело, оживало, и вот уже глаза повернулись, как надо, и вполне осмысленно уставились на Катьку.

– Ну, и ладно, – тоже, за кампанию, часто дыша, сказала Катька. – Живой. Ещё поживешь, однако. Рано тебе ещё в "дом, который плывёт по воде"… в гроб, то есть…

Но Стёпка почему-то вдруг захрипел и забился.

Катька снова перепугалась, снова налегла было на щуплое, как у подростка, тело старика.

Стёпка высвободил рот и вдруг заорал:

– Да слезь ты с меня! Совсем придушила, дура окаянная!

Катька с жалостью посмотрела на него, плюнула, – и нехотя слезла.

Стоявшее за деревом и наблюдавшее за ними мохнатое существо с облегчением перевело дух. Потом бесшумно, спиной вперёд, стало отступать в глубину зимнего леса, оставляя в снегу большие, очень похожие на человеческие, следы.

* * *

Через полчаса они уже сидели в натопленной избе Катьки. Пили, отдуваясь, горячий сладкий чай, оба – в одних рубахах, мокрые от пота.

– Что видел, говори? – спрашивала Катька, очень довольная сеансом шаманства, а ещё больше тем, что вот вдруг, в один день, у неё появились и дрова, и мука, и чай, и даже сахар. И даже мужик! Хоть и завалящий, дохлый совсем, однако, – зато живой, настоящий, и… почти родной.

– Пса нашего видел, – тоже очень довольный, отвечал Стёпка. – Город видел, дома, улицу. Потом – дорогу. По ней машины мчатся, а рядом с ними – пёс. Подбежал он к дороге, по которой паровозы ходят, – скок через железные колеи! Только его и видели.

– А дальше? – с жадным любопытством спрашивала Катька.

– А дальше кто-то мне мешать стал. Душить. Я думал – злой дух на моём пути попался. А это, оказывается, ты, Катька была…

– Тьфу! – Катька шумно сплюнула на пол. – Когда я очухалась, да к тебе подползла, ты уже задушенный лежал. Насилу тебе ноги подняла, да на грудь надавила, чтоб задышал.

Стёпка задумался.

– Значит, это злой дух был. Хотел помешать мне, однако.

Катька тоже задумалась.

– Значит, пёс твой всё-таки силу имеет. Мешает он кому-то. Вот его и хотели в тайге похоронить. А он, вишь ты, как-то выполз к твоей избе.

– Наконец-то я от тебя умное слово слышу, – довольно улыбаясь, сказал Стёпка. – Я ещё когда понял, что пёс необыкновенный! Когда увидел его полумёртвого, в снегу.

Катька хотела обидеться, но раздумала.

– А я видела мёртвого человека, – вдруг сказала она.

Стёпка округлил глаза.

– Убитого?

– А и нет! – торжествующе сказала Катька. – Большой чёрный человек. Пока мы с тобой камлали, он лежал, как неживой. А потом встал и пошёл!

– А может, это дух, который из мёртвого тела вышел, одежду прогрыз…

– Нет, Стёпка. Это не дух. Дух из него давно вышел, – одно тело осталось. Вот тело я и видела.

– И что же ты видела? – крайне заинтересованный, спросил Стёпка. Он знал, что женщины – самые сильные шаманы, сильней любого мужика.

– Видела, как он встал и пошёл. Руки вытянул, идет сквозь лес, деревья ломает. И всё повторяет:

– Найти пса! Найти пса!..

– А дальше?

– А дальше ты упал, хрипеть начал. Я и перепугалась. Помогать тебе бросилась.

– А чёрный человек?

– Не знаю, – задумчиво ответила Катька. – Не видела его больше.

Стёпка шибко задумался, так шибко, что весь лоб стал полосатым, в "рубчик", – от морщин.

За дверью послышался хриплый, с подвыванием, лай.

Стёпка и Катька молча поглядели друг на друга.

– Гости к нам, что ли?

Катька полезла к окошку. Ничего не разглядела.

– Сходи, Стёпка, посмотри. Может, лесной хозяин появился?

Стёпка накинул телогрейку, взял со стены ружьё.

– Заряжено?

– Да кто бы его заряжал? – философски ответила Катька.

Стёпка бросил ружье и выбежал из избушки.

Наступали ранние зимние сумерки. Катькина собака стояла ровно, не шелохнувшись, неподалеку от навеса, и глядела в лес. Хрипло лаяла.

– Э, кого увидел, а? – громко спросил Стёпка.

Собака не обернулась.

Стёпка подошёл поближе. Красный гаснущий круг солнца, недавно пробившийся сквозь облака, уже прятался за деревьями. И среди чёрных стволов – показалось Стёпке, – мелькнула какая-то высокая, будто расплывчатая фигура. Стёпка вглядывался, пока из глаз не потекли слёзы. Собака перестала лаять, но продолжала смотреть в лес, и чуть-чуть дрожала.

Стёпка постоял ещё.

Наконец сказал:

– Айда в дом. Покормить тебя надо, однако.

Собака заупрямилась было, но Стёпка пообещал дать ей рыбы. Это слово собака, конечно, знала. Недоверчиво взглянула на Стёпку, и пошла за ним. Время от времени оглядывалась на лес. Негромко рычала.

– Ну, что там? – встретила их вопросом Катька.

– Не разглядел. Темно уже. Не то шатун, не то какой плохой человек.

– А зачем собаку привёл?

– Кормить буду, однако.

Стёпка взял посудину побольше – плохо обожжённую самодельную глиняную миску, – вывалил в неё варево из мороженой рыбы. Поставил на пол:

– На, жри, однако.

Взял ружьё, сел, и принялся чистить его.

Катька глядела на всё это неодобрительно.

– А кого видел, скажи? Высокий, чёрный? Как пятно?

Стёпка слегка вздрогнул, медленно выговорил:

– Может, это он и есть. Узнал, что мы шаманим, псу помочь хотим, и пришёл.

Оба замолчали, испуганно глядя в окно.

– Однако, Стёпка, ты собаку-то выпусти, – вдруг тихо сказала Катька. – Да двери покрепче запри…


* * *

Тверская губерния. 1860 год

Полкан подобрался к деревне как можно ближе. Полз меж кустами, добрался до овина и прилёг. Отсюда плохо была видна изба, – только старый перекошенный плетень, дырявый, заваленный снегом. Но Полкан знал, что у него всё получится. Таков был приказ, а значит, нужно только подождать.

Звёзды погасли, с чёрного неба посыпалась снежная крупа.

Полкан разгрёб гнилую солому, накиданную возле овина, зарылся в неё поглубже. Постепенно задремал.

Когда начало светать, он проснулся, подскочил, навострил уши.

Деревня просыпалась с шумом, коровьим мычанием, стуком дверей. Земля побелела от белой крупы, которая никак не хотела таять. Где-то заржала лошадь, заблеяли овцы.

Вот отворилась дверь избы. Вышла хозяйка. Она несла в руках, обхватив подолом, чугунок с месивом. В свинарнике завозились, обрадовано захрюкали свиньи. Хозяйка скрылась за стеной. Хлопнула дверь и Полкан сморщился от донёсшегося до него свинячьего смрада.

Потом из избы выскочил малец.

– Тятька! – крикнул он в приоткрытую дверь. – Гляди! Зима!!

– Закрой дверь! Избу выстудишь! – ответил сердитый голос.

Полкан ждал.

Прошли утренние хлопоты. Полкан опять было задремал, но тут во дворе появились новые люди: бородатый кряжистый старик и церковный староста. А с ними – маленький суетливый мужичок. Полкан узнал их по запаху.

Они потоптались на пороге, вошли в избу. Вышли скоро.

– У него собака сдохла, – ему и печалиться не для ча, – сказал мужичок.

Они вышли за ворота и вскоре уже стучались в соседнюю избу.

Полкан ждал, навострив уши. Он чувствовал: скоро, очень скоро наступит подходящий момент.

Но наступил он не так скоро. Уже мутное солнце поднялось над деревней. Белая крупа стала таять, исчезать, оголяя чёрную грязную землю на убранных огородах. Пар поднимался от белых крыш, и они темнели на глазах.

Вышел, наконец, и хозяин. Гаркнул:

– Баба! Пошли на сход.

– Какой ещё сход? – донеслось со двора.

– Всех зовут. Весь мир. По приказу старосты. Доктор, дескать, велел всех собак передушить.

– Ох, Пресвятая Богородица! – воскликнул женский голос. – Митька! Останешься дома, с Феклушей и Федькой! За старшего! Да смотри у меня! Из избы – ни ногой! А я счас.

Баба вошла в избу, вышла переодетая, как на праздник, в цветастом платке.

– Что вырядилась? – сурово насупился хозяин.

– Не в тряпье же на люди идти!

– "На люди"… – передразнил хозяин. – Собак, говорю, требуют казнить, а вам, бабам, и это – праздник. Тьфу!

Хозяева вышли за ворота.

Немного времени спустя дверь избы приоткрылась, показалось востроносое мальчишечье лицо:

– Феклуша, так я быстро! Одним глазком посмотрю только – и назад!

Он захлопнул двери и тоже выбежал со двора.

Полкан выждал ещё с минуту, рывком поднялся и потрусил через двор к избе.

Дверь была тугая. Полкан поскрёбся в неё, но понял: не открыть.

Он пошёл вдоль стены, принюхиваясь, и не обращая внимания на странный переполох в курятнике. Чуяли опасность куры, квохтали.

Ничего.

Пусть квохчут. Все равно на разговенье половине кур головы пооткручивают.

* * *

Феклуша лежала на лавке. Занавеска была отдёрнута. Подложив под голову руку, глядела на мальчонку, сидевшего у печи и деловито рассматривавшего полено.

– Ну, чего ты на него смотришь? – ласково сказала Феклуша. – Это полено. Им печку топят.

– Пецьку, – заботливо повторил малыш.

– Ну да, печку. Чтобы в избе тепло было.

– Теп-о, – подтвердил мальчонка и заулыбался.

Тепло он любил.

Покрутив полено так и этак, отщипнул от него тонкую щепку.

– А это – щепка, – сказала Феклуша. – Ею можно печку растапливать.

Малыш поднял голову, с интересом слушая Феклушу.

– Но ты смотри, осторожней: щепка острая, пораниться можно.

– О-остая, – сказал малыш и вдруг заревел, – кольнул себя нечаянно щепкой в голенький живот.

– Говорила же тебе! – сердито сказала Феклуша. – Брось её, это бяка!

– Бя-ка! – повторил малыш и отшвырнул и щепку, и полено.

Внезапно в сенях загремело.

Феклуша приподняла голову:

– Кто там? Ты, Митька?

Внутренняя дверь вздрогнула: кто-то открывал её, словно наваливаясь всем телом.

Со скрипом дверь стала отворяться.

– Ой! Митька! Да не пугай же ты меня! – сказала Феклуша, и вдруг осеклась.

На пороге стояла большая тёмная собака с проседью. Дышала, свесив длиннющий язык, глядела как-то необычно, почти весело.

– Ты чья? – опомнившись, спросила Феклуша. – Зачем пришла, а?

Собака глядела молча, вильнула хвостом. Малыш внезапно перевернулся на живот, и где ползком, где на корточках, двинулся к ней.

– Собацька! – радостно запищал он.

И вдруг грохнуло, зазвенело. Маленькое дальнее окошко, выходившее в палисадник, разбилось, и в горницу влетела страшная окровавленная собака. Малыш сел, испуганно посмотрел на неё; рот его перекосился и он отчаянно, в голос, заревел.

– Феденька! Федя!! – закричала Феклуша, и стала торопливо сползать с лавки.

В то же мгновение пёс, стоявший у дверей, начал менять свой облик быстро и неуловимо. Он поднялся на задние лапы, начал вытягиваться вверх, расти вширь. Вот у него уже появились, вместо лап, руки и ноги, и странная полузвериная голова с человеческими глазами.

Малыш заорал уже благим матом. Феклуша доползла на локтях и коленях до мальчика, схватила его в охапку, прижала к себе; села и стала отползать назад, за печь, изо всех сил отталкиваясь от пола замотанными марлевыми повязками распухшими ногами. Она не кричала. Но рот у неё был открыт, и казалось, немой невыносимый вопль висел в избе.

Окровавленный пёс совершил громадный прыжок прямо к Феклуше. Ещё миг – и он дотянулся бы окровавленной пастью до её ног, – и в этот миг существо, которое только что было весёлым незнакомым псом, вдруг протянуло к Полкану мохнатую руку.

Рука крепко схватила взбесившегося Полкана за загривок. Легко оторвала от пола и с силой отшвырнула к дверям. Полкан ударился о дверь, упал, но тут же вскочил и без промедления снова кинулся к Феклуше. Из пасти у него клочьями падала розовая слюна.

Мохнатый защитник снова перехватил его, на этот раз двумя руками. Одна держала пса за загривок, другая – за горло. Полкан, повисший в воздухе, изогнулся, бешено забил лапами. Существо издало горловой звук, и двинулось к дверям. Держа Полкана на весу, открыло двери и исчезло. В сенях опять что-то загремело, и жуткий тёмный голос произнёс по слогам:

– Опять ты мешаешь мне, Сарама…

Хлопнула дальняя входная дверь. На минуту стало тихо. А потом издалека, из-за овина, донёсся жалобный собачий визг. И стало тихо.

Феклуша, прижав к себе мальчонку, в ужасе смотрела на дверь, рукой пыталась нащупать позади себя лавку – и не могла.

Капли человеческой крови светились на полу там, где существо держало бешеного пса, цепочкой вели к порогу, и дальше, за порог.

Феклуша быстро перекрестила судорожно всхлипывавшего мальчика, и стала креститься сама.

В разбитое окно дунул пронзительный, невероятно холодный, какой-то неземной, потусторонний ветер.

* * *

Кабинет губернатора. Комната для отдыха

Краевед и этнограф Коростылёв довольно свободно сидел в огромном кресле бежевого цвета, с чашкой чая в руке.

За столом брякал чайной ложечкой заместитель губернатора Густых. Рядом с ним сидел Ильин, а сам губернатор Максим Феофилактыч расположился во главе стола. На столе стояли вазы с пирожным, конфетами, шоколадом.

– В так называемой "городовой" летописи села Десятское, – говорил Коростылёв, – описан подобный случай. Однажды в несколько дней в селе сбесились все собаки. Часть из них поймали, забили камнями и вилами, а часть скрылась в лесу.

Губернатор слушал молча, нагнув беловолосую голову.

– Так вот, жители ходили по селу с молебном, сжигали трупы собак и павшего скота. Это не помогло: людей тоже коснулась зараза, и в селе – а оно, надо сказать, было тогда едва ли не самым большим в Тобольской земле, – вымерло несколько семей. Стали ловить собак по окрестностям, пока не выловили всех. Или почти всех. А зараза никак не уходила. И тогда сельчане обратились к местному колдуну из обрусевших татар. И вот какую любопытную вещь сказал этот татарин. Зараза, сказал он, сидит не вне вас. Она – внутри вас. Ищите источник заразы в селе, среди тех, кто прячется, не любит выходить днём на улицу. Найдёте его, поймаете – и не станет больше заразы.

Коростылёв замолчал, брякнул ложечкой, проглотил конфету.

– И что, – нетерпеливо спросил губернатор. – Нашли этот самый "источник заразы"?

– Трудно сказать, – тотчас же отозвался Коростылёв. – Прямых указаний в летописи нет. Только намёки. Оно и понятно: зараза-то исходила как бы от своего, местного жителя. То есть, я так полагаю: завёлся в селе пришлый человек, и стал жить. А от него вдруг пошла зараза. И поди догадайся, отчего это то в одном дворе лошадь падет, то в другом ребятишки разболеются и помрут.

– Так он, этот пришлый, – больной, что ли? – грубовато спросил губернатор.

– Ну, как бы вам сказать… – слегка замялся Коростылёв, слегка напрягшись. – Наука сейчас на многое смотрит иначе, чем раньше. Многое допускает из того, что ещё совсем недавно считалось чистой выдумкой. Так вот, этот человек будто бы обладал свойством менять свой облик.

Коростылёв замолк, как бы желая насладиться всеобщим изумлением. Но мэр города Ильин насладиться не дал. Он вдруг кивнул с серьезным видом:

– Ну да. Это был оборотень, разумеется. Или, как говорили у нас соседи-хохлы – "обминча". В смысле, когда-то волки-оборотни подменили человеческого младенца своим…

Губернатор коротко и выразительно посмотрел на Ильина. Вздохнул.

Коростылёв понял, что забрался слишком далеко и слегка сменил тему.

– Вот, допустим, и у нас сейчас в городе. Собак, вроде, переловили, а происшествия продолжаются. Откуда, спрашивается, зараза идёт? От волков, что ли?

– Ну да, от волков, – серьёзно кивнул Ильин, и было непонятно: то ли он шутит, подкалывая губернатора, то ли говорит искренне, просто поддерживая эту нелепую беседу.

– Волков в Калтайском лесничестве уже перестреляли, – хмуро отозвался губернатор.

– А зараза, как выражается наш уважаемый учёный, всё ещё здесь. Среди нас… – сказал Ильин. – Надо бы всем нам провериться, анализы какие-нибудь сдать…

И вдруг, опустив глаза, улыбнулся.

На этот раз все поняли, что Ильин просто острит, подкалывая окружающих, и ни грамма не верит болтовне Коростылёва. Впрочем, к шуточкам Ильина все здесь давно уже привыкли.

– Ты бы, Александр Сергеевич, чем шутить… – начал губернатор, и, не придумав продолжения, замолчал.

Густых уткнулся в какие-то бумаги. Изредка что-то выписывал в блокнот.

Ильин краем глаза заглянул в эти бумаги. Там было написано:

"При внешнем осмотре на теле женщины обнаружено множество покусов. Большая часть покусов – в руки, ноги, лицо, голову. Мозг не задет".

Это было, видимо, заключение судебно-медицинских экспертов о смерти начальницы приюта "Верный друг" Эльвиры Борисовны. Видимо, судмедэксперты тоже любили пошутить. Оно и понятно: работёнка-то у них не самая приятная. Только шутками да спиртом и спасаются…

Размышления Ильина прервал губернатор.

– Ну, ладно. Спасибо за беседу, – сказал Максим Феофилактыч, нарочно не называя Коростылёва по имени-отчеству.

Коростылёв сразу всё понял; поднялся с кресла со старческим кряхтеньем, поставил чашку с недопитым чаем на стол.

– Премного благодарен за угощение, – по-старинному выразился он.

"Тоже подкалывает, – раздражённо подумал губернатор. – Вот же остряки собрались. Разогнать бы вас всех… По совхозам – технику к севу готовить. Тьфу!".

А вслух сказал:

– До свиданья. Спускайтесь, машина вас уже ждёт внизу.

– Премного, премного благодарен, – стал слегка жеманно кланяться Коростылёв. – А милиция меня там, внизу, на вахте, – пропустит?

– Пропустит, – подал голос Густых. – Я им сейчас позвоню.

– Тогда до свиданьица. И за то, что выслушали, очень вам благодарен. Хотя это ещё не всё, о чём я мог бы вам рассказать, – продолжал Коростылев, задом пятясь к дверям. – Главный источник заразы – это существо, похожее на человека, причём человека умного.

("Ну да. Не то, что мы здесь", – в скобках подумал Ильин).

– …Поэтому заразу он передаёт через собак, кошек, прочую домашнюю живность. Чтоб никто, понимаете, не догадался, никто его невзначай не вычислил…

Губернатор сделал неопределённый жест рукой. Ильин жест понял: "Да иди ты наконец отсюда к хренам собачьим, что ли!".

Когда дверь за Коростылёвым закрылась, губернатор обвёл присутствующих тяжёлым взглядом.

– Ну, и зачем нам этот шут гороховый? – прямо спросил у Ильина.

– Я думал, он нас наведет на мысль. Интересный же человечек, – пожал плечами Ильин.

– Если мы каждого интересного человечка будем выслушивать, – такое услышим!..

– А что? – снова подал голос Густых. – Может быть, он-то и есть этот самый "источник заразы", а? И собака у него, согласно показаниям соседей, имеется. Правда, показывается редко. Вроде, большая белая сука.

– Что же, он нам про себя рассказывал, что ли? – спросил Ильин.

– Конечно! Он же говорит – "человек умный"! Со следа сбивает. А это приёмчик известный.

– Ну, так вы за ним последите, – сказал Ильин.

Губернатор задумчиво посмотрел на Густых, перевёл взгляд на Ильина. Поднялся. Взгляд его явно выражал сакраментальную мысль: "Ну и дураки же вы оба!".

Махнул рукой. Вздохнул рассеянно.

– Ну, ладно. На сегодня достаточно… Утром соберём комиссию. К нам замминистра МЧС едет.

Ильин уже знал об этом, но сделал удивлённое лицо.

Густых тоже знал, молча кивнул. Для замминистра уже готовилась "культурная программа", сувениры и – небольшой, но увесистый чемоданчик с дарами земли сибирской. И не земли… И не только сибирской…

– На сегодня всё. Идите, заразу в себе ищите, – пошутил на прощанье Максим Феофилактыч. И сам почувствовал – шутка получилась неуклюжей. Прямо скажем, – дубоватая шутка.

Губернатор слегка порозовел, легонько прихлопнул ладонью по столу.

– Поищем, – пообещал Ильин с глубокомысленным видом.

Губернатор ничего не ответил. А то, что он подумал, Ильин и сам догадался. Он подумал: "Ну и мэра же мы избрали… То ли шут гороховый, то ли просто сволочь. А скорее всего – и то, и другое".

* * *

Черемошники

Коростылёв выбрался из машины, снова «благодарствуя» и передавая приветы. Машина укатила, Коростылёв оглядел переулок, неторопливо открыл калитку. Зорко оглядел залитый лунным светом двор, пошевелил носом, принюхиваясь. Тихо, почти бесшумно открыл дверь и вошёл в дом.

И сразу же подошёл к окну.

Из окна был виден двор и переулок почти до самой остановки автобуса.

Он стоял долго, очень долго. Фонари на остановке поредели, только край луны, полузакрытой облаком, да неяркие звёзды освещали пустой горбатый переулок.

Внезапно старик напрягся. По переулку не спеша, от столба к столбу, бегала маленькая рыжая собачонка. Коростылёв даже на расстоянии, сквозь стекло, узнал её отвратительный сучий запах.

Он сказал негромко:

– Ка!

Через секунду огромная тень, бесшумно выскользнув из соседней комнаты, встала рядом с ним.

– Пора, – сказал старик. – Видишь собаку? Может быть, это та самая. Иди.

Ка молча открыл дверь, его тень на миг заслонила луну и звёзды, шагнула к воротам – и растворилась во тьме.

* * *

Рыжая не сразу осознала опасность. Сначала она только мельком глянула на прохожего, шедшего по переулку в сторону автобусной остановки. Потом, спустя секунду, ей вдруг почудилось что-то неладное в этой тёмной, неестественно выпрямленной фигуре. Рыжая насторожилась. Выглянув из-за столба, принюхалась. Наконец, слабое дуновение ветерка донесло до неё запах. И этот запах не принадлежал человеку.

Рыжая торчком подняла оба уха. Повертела головой. Тёмная фигура приближалась, и становилась все огромней и зловещей. Вот выплывшая из-за облака луна осветила его. Белый мертвенный свет облил опущенные плечи, непокрытую голову и мёртвое, без выражения, лицо с пустыми глазами навыкат.

Рыжая, осознав всю глубину опасности, прижала уши и со всех ног кинулась в освещённый конец переулка – к автобусному кольцу.

Пулей вылетела на освещённый пятачок, где стояли несколько автобусов, отправлявшихся в последний, ночной рейс. Трое или четверо водителей сидели в одном из "пазиков", что-то ели, пили. Ещё один курил, сидя у себя в кабине, и выставив наружу локоть.

Ночной магазинчик был ярко освещён. Посетителей в нём не было, но на стуле дремал молодой парень-охранник в камуфляжной куртке.

Рыжая обернулась. Тёмный шёл прямо к ней ровной, механической походкой, словно автомат.

Рыжая повертелась в поисках выхода. И внезапно увидела открытую дверцу автобуса. В салоне никого не было и было темно. Рыжая заскочила внутрь, пробежала в конец и замерла, забившись под сиденье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю