Текст книги "Дикий волк. Том 1 (СИ)"
Автор книги: Сергей Арст
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
Глава 12
Когда караван прибыл, моему удивлению не было предела. Вот это я понимаю – щедрость! Сорок комплектов отличных доспехов, явно одна из вариаций брони личной охраны самого Помпео. Наёмники, облачённые в подобное, выглядели бы грозно и величественно. А уж гвардия...
– Похоже, Помпео по достоинству оценил мой скромный вклад, – не удержался я от комментария.
– Так точно, ваше благородие! Буквально на следующий день после нашего доклада нас и снарядили, – сияя, доложил Леонид. – Подгонка много времени не займёт.
– Отлично. Гоблинов нужно выбить до заморозков, иначе мы потеряем половину угодий. Передавали какие-то сообщения лично для меня?
– Никак нет, ваше благородие.
– Что ж, и на том спасибо.
Несмотря на продолжающуюся войну, деревня понемногу оживала – не в последню очередь благодаря солдатам, скупавшим у местных припасы. Торговцы тоже начали наведываться с завидной регулярностью.
– Рени, как успехи? – поинтересовался я, найдя друга на его излюбленном тренировочном дворе.
– Не получается! – тот с отчаянием развел руками. – Ни давление, о котором ты говорил, ни создание области – ничего не выходит!
– Не всё сразу, – успокоил я его. – Будь маги с рождения так сильны, у гоблинов не было бы ни шанса. К тому же, давление ты уже применял.
– Это когда? – Удивился рени.
– А волков чем приложил?
– Это было оно? – удивился Рени.
– Я не уверен, но раны, которые ты нанёс, были очень на то похожи.
– Пойдём в лес! Хочу попробовать ещё раз!
Мы ушли недалеко, но мест, где бы нас никто не видел, было предостаточно. На одной из полян лежал здоровенный валун, который и стал мишенью для водяной пушки.
– Всё равно не получается! – с досадой констатировал Рени.
– Слушай, закрой глаза и попробуй представить того самого оборотня, – предложил я.
Пока Рени стоял с закрытыми глазами, пытаясь нащупать свою силу, из чащи донёсся протяжный волчий вой. Струя воды, вырвавшаяся из его рук, с грохотом врезалась в камень и оставила в нём глубокое отверстие.
– Да! Если бы ты не завыл, у меня снова бы не получилось! – обрадовался Рени.
– Это был не я, – уточнил я.
– Э-э-э...
Оглядев поляну, мы без лишних слов ринулись обратно к деревне. Прошлая встреча с подобным хищником была ещё слишком свежа в памяти. Добежав до первых домов и убедившись, что погони нет, мы замедлили шаг. Показывать страх никто из нас не хотел, но... ну его.
Через пару дней моя гвардия была готова к выступлению. Отряд состоял из тридцати бойцов и почти такого же числа людей в обозе – моя личная охрана из наёмников, деревенские охотники и медицинский отряд.
Генеральская ставка так и не сдвинулась с места. Наш приход вызвал оживлённый интерес, но вызвали меня лишь спустя два дня.
– О! Ваше благородие соизволило к нам присоединиться? – генерал не скрывал язвительности.
– Так точно, ваша милость.
Лаконичность – лучшее оружие. Я не знал, чем вызвана его враждебность, но выбить гоблинов было необходимо.
– Теперь, я полагаю, вы готовы возглавить первые ряды? – продолжил он.
– Нет, ваша милость. Мой опыт показывает, что лобовые атаки против гоблинов неэффективны.
Я перевёл взгляд на магов, молча наблюдавших за нашей беседой, и продолжил:
– Я передал все записи, которые вёл при отходе от Эрама. Эту тактику можно успешно применять и в наступлении. Более того, координировать удары мог бы его светлость Гильберт.
Маг забарабанил пальцами по столу.
– Основную идею твоих вылазок я уловил. Но как именно я могу в этом участвовать?
– Находясь в воздухе, вы будете видеть примерную численность и расположение отрядов противника. И уже на основе этого решать – дробить их дальше или собрать ударную группу для уничтожения. Атаковать гоблинов на марше крайне эффективно – в движении они не могут держать плотный строй, что играет на руку кавалерии. В отличие от ситуации, когда они видят вас и, наоборот, сбиваются в кучу.
– А это звучит интересно, – в глазах Гильберта вспыхнул азарт. – У меня как раз есть одна грань...
– В таком случае остаётся лишь выбрать место сражения и дробить противника на части. Никакой тайны в моих действиях нет. Да и снаряжение у вас куда лучше, чем было у нас тогда.
Генерал не ответил. Вместо этого его сжатый кулак с такой силой обрушился на стол, что задрожали даже тяжелые чернильницы. Воздух в палатке стал густым и тяжёлым. Я выдержал его ненавидящий взгляд и продолжил, не повышая голоса:
– Моя гвардия к вашим услугам.
Генерал вскочил так, что его кресло с грохотом опрокинулось. Его палец, словно клинок, был направлен прямо мне в лицо.
– Значит, ты и сам не посмеешь выйти на поле боя?! – его голос сипел от бессильной ярости. – Ты позоришь не только своё имя, но и память всех своих предков!
Да что с тобой не так? – пронеслось у меня в голове. Мне, типа, двенадцать, меня из дома выгнали, а аристократ я исключительно потому, что родственникам так хочется.
– Ваша милость, я не понимаю ваших обвинений, – мои слова прозвучали холодно. – Где здесь хоть один Афис моего возраста? Здесь только вы и ваша гвардия. И, будем честны, на поле боя я вам скорее помешаю.
– Пошёл вон, щенок!
Я стукнул себя по нагруднику, резко развернулся на каблуках и вышел, не оглядываясь. Традиция, однако.
***
Гильберт, наблюдая за тем, как Люций покидает палатку, с раздражением потер виски. За эти пару дней они потеряли уже треть кавалерии, а тактика генерала, если её вообще можно было так назвать, не приносила ничего, кроме новых потерь.
– Генерал, – его голос прозвучал неоспоримо, решая исход спора. – Завтра мы действуем по схеме парня.
– Но, ваша милость... – попытался возразить генерал.
– Это работает. Меня больше ничего не интересует. Понятно? – маг не оставил пространства для возражений.
– Так точно, ваша милость, – капитулировал генерал, опуская голову.
– Бартолд, – Гильберт повернулся к коллеге. – Мне нужно, чтобы ты устроил мясорубку в самом центре их построения.
– О, это я всегда за! – лицо мага исказила хищная ухмылка, его пальцы непроизвольно сжались, будто ощущая плоть будущих жертв.
– Эммирик, – взгляд Гильберта переметнулся на лекаря. – Сколько людей сможешь вернуть в строй к завтрашнему дню?
– Пару сотен, если постараться. Но только, умоляю, без этих дурацких лобовых атак! – взмолился Эммирик. – Иначе я тут просто помру от истощения, а вы останетесь без целителя!
***
На следующий день я увидел самое неожиданное применение своей незамысловатой тактики. С неба, с высоты добрых пятнадцати этажей, стремительно падала массивная фигура в доспехах. Это был Бартолд. Воздух свистел, разрываемый его падением, а на земле под ним воцарилась зловещая, давящая тишина.
Я остолбенел от увиденного. Думаю, даже гоблины пришли в полный ужас. Последовавший удар был сродни падению метеора. Земля содрогнулась, а из эпицентра взметнулось грибообразное облако пыли, грунта и щебня. И из этого хаоса тут же начали вылетать... запчасти. Кусья брони, обломки щитов и то, что ещё секунду назад было гоблинами, разлетелось веером.
Затем началась магия. Каждый отряд получал от Гильберта лаконичные указания и немедленно перемещался в нужную точку. Четырёхтысячная орда гоблинов была уничтожена всего за три часа. Маг направлял отряды, которые методично обтачивали вражеское войско, а если какая-то группа заходила слишком далеко, Гильберт лично вмешивался, сминая лишних противников.
Когда я увидел Бартолда, всего в крови и с его огромным молотом, мне сразу вспомнился один персонаж со счётчиком убийств и навязчивой идеей одарить черепами небезызвестную сущность. И самое главное – в этот раз потерь в нашей армии не было. Мой отряд вернулся в полном составе, уставший, но невероятно довольный.
– Леонид, отлично справились. После того как приведёте себя в порядок, повторите построения, но уже пешими, – отдал я распоряжение.
– Вы все слышали, парни! Приводим себя в порядок! – тут же скомандовал капитан.
– Ваше благородие, вас к себе пригласил Эреб Флейм, – доложил один из гвардейцев.
– Это ещё кто?
– Не могу знать, ваше благородие. На его штандарте – ворон, держащий факел.
– Скажи Гаррету, чтобы взял ещё одного человека, и сходим поздороваемся.
Палатку нужного аристократа мы нашли быстро. Лагерь, хоть и был разбит недавно, уже успел наполниться всеми «необходимыми» ароматами солдатской жизни. Больше всего меня поразили упившиеся до бесчувствия воины, валявшиеся прямо на земле. Битва была славной, конечно, но, кажется, мы всё ещё на войне. Впрочем, это не моя забота.
В палатке меня ожидала компания из четырёх аристократов.
– Всем добрый день, – поздоровался я.
Радостный гул стал мне ответом.
– А вот и герой нашего времени пожаловал! – провозгласил высокий темноволосый парень. – Господа, проявите уважение – перед вами сам Люций Цербер!
Представление вышло пафосным, но публика оценила. Инициатором встречи, судя по всему, был сам Флейм, желавший укрепить связи. Остальные же просто решили провести время в приятной компании.
– Когда голос Гильберта раздался у меня в голове и велел сместиться на триста шагов влево, у меня чуть вся гвардия не разбежалась от страха! – с хохотом вспоминал один из них.
– Ладно тебе! Я в первый раз сам чуть не подпрыгнул от неожиданности!
– Зато как всё пошло! Не то, что с Афисом...
Громкое одобрительное гудение поддержало говорящего. Я решил уточнить, о чём речь.
– Первые разы мы просто шли на них в лоб. Выстраивались в несколько линий и пускались в галоп, – пояснил Эреб.
– Матишу не повезло – слетел с коня и свернул шею, – мрачно добавил его сосед.
– Кому не повезло, так это Бертрану. Упал, а его гвардейцы так и промчались дальше, даже не оглянулись.
– Звучит странно. Разве раньше кавалерия не выкашивала гоблинов подчистую? – поинтересовался я.
Эреб поднял кружку, призывая к вниманию.
– Слышали? «Пьяницы и дебоширы»! – он указал на своих товарищей. – Вот какими вопросами нужно задаваться!
– Да у тебя тут тухля... – начал тот, кого звали Ренар.
– Заткнись, Ренар, не порти вечер! – тут же оборвал его Эреб.
Раздался дружный хохот и звон кружек. Похоже, это была их закоренелая шутка.
– Всё верно, – продолжил Эреб. – Раньше мы добивали разрозненные банды, которые пытались просочиться через границы. А теперь – настоящее сражение, к которому мы оказались не готовы. Первый бой был сущим адом. Везде эти твари, а ты можешь двигаться только вперёд. Остановился – мёртв.
Ренар тяжело поднялся.
– Второй был не лучше. Пятнадцать гвардейцев потерял. Как сам выжил – черт его знает.
Эреб снова перехватил инициативу.
– Это сильно пошатнёт позиции Афисов. Если бы не маги, мы бы уже отступали.
– Маги и до этого вступали в бой? – уточнил я.
– Сразу же. Без лекаря наши потери были бы катастрофическими. Хотя лошадей мы всё равно потеряли кучу.
– Если каждый бой будет таким, Эрам падёт за считанные часы, – заключил Эреб.
– Вот тут ты ошибаешься, Эреб, – сказал я.
Все удивлённо посмотрели на меня.
Раздвинув на столе груду посуды, я расставил её, имитируя городские кварталы. Набрав в пригоршню виноградин, я принялся расставлять их.
– В городе мы не сможем использовать кавалерию. Всё, на что нам остаётся рассчитывать, – это доспехи, подготовка и боевой дух.
Я выстроил линию из виноградин.
– Уличный бой будет идти за каждый переулок, за каждый дом.
Когда «солдаты» оттеснили «противника», я начал «зачистку» зданий.
– Вот тут-то и начнутся основные потери. Гоблины хоть и мельче, но в тесноте помещений это играет им на руку.
– Поэтому ты уточнил про доспехи? – уловил суть Эреб.
– Именно. Нас мало. Не знаю, сколько пехоты выставит Окрид, но если гоблины захватили большую часть Эрама, их там не меньше сорока или даже пятидесяти тысяч.
Подняв взгляд, я чуть не поперхнулся. Если остальные слушали с интересом, то Эреб буквально впитывал каждое моё слово.
– И как ты намерен решать эту проблему?
– Сейчас в Агатоне для нас изготавливают башенные щиты для городских боёв. Мои бойцы уже отрабатывают построения для штурма помещений.
– Если завтра к тебе придут мои гвардейцы, сможешь их обучить? – без лишних церемоний спросил Эреб.
– Конечно. В этом нет никакого великого секрета.
Эреб поднял свою кружку.
– За тактику!
Ему в ответ прогремел дружный, одобрительный рёв.
***
– Ваша светлость, доклад.
– Говори, – Гиперион не отрывал взгляда от карты, усеянной тревожными метками.
– Мы потеряли ещё один замок.
Повисла тяжёлая пауза.
– Какой? – его голос прозвучал глухо, хотя он уже догадывался.
– Замок её светлости Даны пал.
Гиперион с силой провёл рукой по лицу, словно пытаясь стереть усталость. Как же так всё могло случится? Сначала – скоординированные нападения на магов, потом – несметные полчища гоблинов, а теперь его города брали измором. И самое ужасное – он был бессилен что-либо изменить. В первые дни ярость кипела в нём так, что он вдавливал в землю гоблинов целыми толпами. Потом начал охоту на шаманов, выискивая их в стане врага. Но даже это не могло остановить неизбежное. Падение замков было вопросом времени.
– Союзные силы прибудут только через неделю, – проговорил он, скорее для себя. – Что останется от защитников к их приходу?
– Что с нашими магами? – спросил он адъютанта, меняя тему.
– За ними ухаживают, ваша светлость. Но они до сих пор не пришли в себя.
Гиперион снова уставился на карту. Отчаяние начало сменяться холодной, методичной решимостью.
– Нам нужно сосредоточить силы. Подготовьте всё к приёму людей. Мы оставляем остальные замки и укрепляемся здесь, в цитадели.
– Ваша светлость... провизии на всех не хватит.
– Хватит, – отрезал маг, и в его глазах вспыхнула стальная воля. – Если придётся, буду работать носильщиком сам.
Он вышел на балкон, и его взору открылся вид на дымящиеся руины домов, почерневшие остовы зданий. Сжатый кулак с грохотом обрушился на каменную кладку парапета.
– Ждите, твари, – прошипел он, и его тело под воздействием магии начало меняться. – Когда придут союзники, мы вырежем вас под корень. Каждого.
***
Тюремные помещения Помпео
– Ваша светлость, они даже не пытались скрыться, – доложил начальник охраны Лерц, распахивая массивную дверь.
– Как всегда, отличная работа, Лерц.
Антонио Помпео переступил порог камеры. Его взгляд, холодный и оценивающий, скользнул по фигурам, прикованным к стене цепями. Он не поморщился – вид преступников и аферистов за эти годы стал привычней, чем роспись на фарфоре.
– Итак, господа, – его голос мягко заполнил металлический мешок. – Все вы – аристократы, принёсшие клятву защищать Эрам. Просветите меня, почему вы до сих пор не там, где должны быть?
Один из пленников, мужчина с надменным взглядом, попытался выпрямиться.
– Ваша светлость, мы участвовали в боях! Но власть узурпировал тот выскочка-мальчишка, и мы сочли за лучшее отступить, дабы не вносить смуту!
Антонио медленно подошёл к нему и с отеческой заботливостью поправил кусок тряпья что когда то был рубахой.
– Ты говоришь о Цербере?
– Именно, ваша светлость! Он не ведал, что творит! И, вероятно, уже сгинул в той мясорубке.
– А как твоё имя, герой? – голос Помпео оставался бархатным.
– Клейст, Вальтер Клейст, ваша светлость!
Помпео повернулся к Лерцу, не отводя взгляда от Клейста.
– Лерц, что у нас по этому господину?
– Докладываю, ваша светлость: баронесса Вальтер в настоящее время находится в вашем замке. Она прибыла с личной грамотой от барона Цербера.
Антонио достал шелковый платок и тщательно вытер пальцы.
– О, как неприятно... Представьте, барон, ваша супруга сейчас пьёт чай в моем замке. И вот какая незадача: она привезла письмо, в котором тот самый «глупый мальчишка» просил меня присмотреть за баронессой, пока её доблестный муж сдерживает орду гоблинов.
Щелчок пальцами.
Из металлического пола, беззвучно и мгновенно, вырвался острый стальной шип. Раздался короткий, влажный хруст. Тело Вальтера Клейста дёрнулось и обвисло на цепях. В наступившей тишине было слышно лишь потрескивание факелов и мерный стук капель о пол.
– Придётся рассказать бедной женщине, что её муж пал, до конца исполнив свой долг, – с лёгкой печалью произнёс Помпео. – Так уж и быть, вашему сыну выдам отличный клинок. Глядишь, героическая история отца вдохнёт новую жизнь в ваш род.
Он подошёл к следующему пленнику.
– Эти двое, – он снова пощёлкал пальцами, не оборачиваясь. – Леонард и Оскар, кажется?
– Так точно, ваша светлость, – тут же отозвался Лерц.
– Они ведь не будут против, если мы... адаптируем историю для этих господ?
– Никак нет. Более того, они уже активно нанимают новую гвардию для барона Цербера.
Антонио впервые за весь разговор с искренним удивлением взглянул на начальника охраны.
– Откуда у них деньги?
– Их... проспонсировала ваша супруга, ваша светлость.
– Ах, глупышка моя... – на мгновение в глазах Антонио мелькнула тёплая искорка, тут же погасшая. – Но, по крайней мере, они приносят пользу.
Его взгляд скользнул по оставшимся пленникам, застывшим в немом ужасе.
– Ладно, – он спокойно произнёс. – Продолжим.
Глава 13
– Вот это да! Настоящее чудо! Неописуемо! Лео, ну-ка, попробуй пробить!
Аристократ мгновенно сблизился и нанёс классический удар в корпус. Второй лишь слегка подался назад.
– Вообще ничего не почувствовал! – с восторгом констатировал он.
Сделав пару шагов вперёд, тот, кого назвали Лео, принял такую же позу.
– Теперь я! Валяй!
Второй аристократ нанёс столь же мощный удар.
– А я тебе что говорил, Оскар? Держись меня – и всё будет отлично!
– Я до сих пор не могу поверить... Так ведь не бывает!
Леонард Везер многозначительно поднял палец.
– Маги не ошибаются, Оскар. Ты видел, какие доспехи Церберу отправили по первому же слову? Да и нас снарядили... Боюсь даже представить, во сколько оценивается эта броня.
– Может, всё дело в тех историяx, что мы рассказали? – предположил Оскар.
Хотя оба были в полностью закрытых шлемах, Оскар отчётливо почувствовал на себе осуждающий взгляд.
– Оскар, ты, как дитя, не видящее дальше собственного носа, – с притворной грустью произнёс Леонард.
Он приблизился и дружески закинул руку на плечо товарища.
– Нас так щедро экипировали для одной цели – чтобы мы встретились с Люцием и оказали ему поддержку. Парню сейчас позарез нужно громкое имя.
Леонард провёл рукой по воздуху, будто рисуя невидимый заголовок.
– «Защитник Эрама». «Герой, достойный руки старшей дочери могущественного дома».
– Погоди... А нас-то зачем снаряжать? – не понял Оскар.
Леонард наклонился ближе и понизил голос, хотя вокруг никого не было.
– Я кое-кого расспросил о Церберах. Это угасающий род, по всем статьям. Но похоже, Люций откопал какие-то старые записи предков и взялся за изучение по-настоящему. Естественно, наследник не захотел уступать свою позицию... И как понимаешь, Люций оказался в опале.
– Получается, род помогать ему не будет, а с тридцатью гвардейцами много не навоюешь.
– Истину глаголишь, мой друг!
– Но... как он тогда познакомился с Лирин? Ему всего двенадцать!
– А вот это самое интересное! – глаза Леонарда блеснули. – Никто не знает, когда это произошло. Но сразу после его визита в замке между магами разгорелся нешуточный спор. И в итоге парня с личным распоряжением Помпео отправляют... в его же элитной броне! – на этих словах Леонард постучал латной перчаткой по своей нагрудной пластине.
Оскар скептически посмотрел на друга. Слишком уж много было нестыковок в этой истории. Но броня, которую он получил, почти за бесплатно, ему невероятно нравилась. А на всё остальное... он был готов закрыть глаза.
***
Эреб Флейм со своими людьми появился в моём лагере с первыми лучами солнца. Пока Леонид организовывал совместные учения, мы с Эребом обходили территорию.
– Подожди, то есть твои гвардейцы занимаются только войной? – уточнил Эреб, с интересом наблюдая за слаженными действиями солдат.
– Грубо говоря, да. Ты пробовал то варево, которым кормят солдат в других отрядах?
– Нет, конечно. – С ужасом ответил Эреб.
Я воздел палец вверх, подчеркивая свою мысль.
– Вот именно! После такой похлёбки может случиться что угодно. Представь: трудный бой, потери, страх... и в довершение всего – мерзкая еда. За лошадьми тоже нужен постоянный уход.
– Ладно, с этим я согласен. А женщины в твоём лагере для чего? – с намёком поинтересовался он.
– Для оказания помощи раненым.
– А вдруг кто-то из солдат начнёт приставать?
– Тогда его будут хоронить в закрытом гробу, – невозмутимо ответил я.
Эреб усмехнулся.
– Значит, твои солдаты воюют с максимальным комфортом?
– Нет. Они воюют в условиях чистоты и порядка. Это не одно и то же.
– Убедил, – развёл руками Эреб. – Пожалуй, я буду держать свои силы рядом с тобой.
– Разве другие не хотят последовать твоему примеру?
Эреб лениво махнул рукой.
– Они не думают о том, что будет завтра. Эти сорвиголовы опасны даже для самих себя.
– Честно говоря, я виню в этом командование, – заметил я. – Генерал не установил чётких правил. Нет правил – значит, можно делать как привыкли. Вот и результат.
Эреб замер, уставившись на тренирующихся гвардейцев.
– Погоди... Что они делают?
– Отрабатывают смену построения.
– Это я вижу. Но почему они делают это пешком?
Гвардейцы двигались в шахматном порядке, держа между собой длинные шесты, а затем по команде пытались развернуться, сохраняя строй.
– На скаку сложно контролировать дистанцию, – пояснил я. – Поэтому они сначала запоминают её пешком, отрабатывая построение. Потом будут повторять то же самое верхом.
– Запомню, – кивнул Эреб, и в его глазах читался неподдельный интерес.
С появлением «летающей радиостанции» в лице Гильберта Флориана зачистка местности превратилась в почти увеселительную прогулку. Моя гвардия с каждым днём всё больше напоминала настоящее регулярное войско. То же самое можно было сказать и о людях Эреба Флейма. Остальные же отряды перемещались как придётся – кому как удобнее.
Гильберт настолько филигранно управлял отрядами, что со временем два других мага остались практически без работы. К стенам Эрама мы подошли с минимальными потерями. Практически на следующий день нас догнала пехота, отправленная из Окрида.
Когда мы в очередной раз обсуждали план штурма, ко мне подошли неожиданные, но знакомые лица.
– Командир, а мы тут! – раздался радостный возглас.
Я обернулся и увидел двух человек, закованных в ту самую броню Помпео, и не смог сдержать улыбки. Похоже, моя «разведка» вернулась с подкреплением.
– Эреб, пойдём, представлю тебя, – кивнул я.
Быстро обменявшись приветствиями, мы провели смотр наших объединённых сил.
Я потрогал броневые пластины на одном из бойцов, оценивая качество.
– Броня у вас вполне достойная.
– Мы знали, как следует экипировать людей, – с гордостью ответил Леонард.
– А вот со щитами проблема, – покачал я головой. – Круглые щиты годятся разве что для лучников.
– Командир, это как-то связано с записями твоих предков? – догадался Оскар.
– Именно. – Пытаясь удержать лицо ответил я. – Щит будет играть ключевую роль в городских боях.
Леонард вышел вперёд.
– Наверное, что-то можно придумать?
– Леонид поможет вам организовать лагерь и проведёт первые тренировки. Что касается щитов... я запрошу ещё партию из деревни.
– Отлично! Тогда мы поступаем под твоё начало, – заявил Леонард. – Сообщи генералу, что отныне мы действуем в твоём подчинении.
***
– Да всё просто! – генерал Арин Афис с размахом ткнул пальцем в карту. – Открываем ворота, перебиваем тварей, заходим в город – и снова перебиваем тварей!
Оба мага сокрушённо переглянулись. Бартолд, не выдержав, взял слово:
– Ты вообще представляешь, как это будет на деле? Их там вдесятеро больше!
– И что с того? – отмахнулся Арин. – Вы же сами сказали – магов-то Гиперион перебил. Чего нам бояться?
– Количества, Арин! – голос Гильберта прозвучал устало. – Кавалерия поможет только на первом этапе. Дальше пехота останется один на один с ордой в тесных улицах.
– А ты разве не будешь координировать отряды, как раньше? – не унимался генерал.
Гильберт молча опустился на стул и уставился на карту. Положение было катастрофическим: стража Эрама удерживала лишь отдельные участки стен, Северные ворота открыты настеж, а этот упрямец вместо использования готовой, проверенной тактики пытался изобрести невесть что.
Наконец маг поднялся и начал мерно шагать по палатке, его взгляд цеплялся за детали карты.
– Поступим так, – он остановился. – Завтра мы с Бартолдом закроем ворота. Ты же отправишь кавалерию на зачистку прилегающей территории. Сначала нужно создать плацдарм.
– Какой в этом смысл? – возмутился Арин. – Откроем ворота – и гоблины сами побегут на нас!
– Все сразу, Арин! – Гильберт с силой ударил ладонью по столу. – Одно дело – отбивать разрозненные группы. И совсем другое – стоять против бесконечного потока, что хлынет из города!
– И в чём проблема? Мы просто окружим их пехотой и перебьём!
– После того как мы перебьём тысяч шесть, наша армия выдохнется, – терпеливо, как с ребёнком, объяснил Гильберт. – Начнутся потери. Вот в чём проблема!
Бартолд встал и принялся разминать плечи, костяшки его пальцев хрустнули.
– Давайте просто позовём того парнишку, – проворчал он. – С кавалерией он придумал всё весьма ловко.
Арин вскочил так резко, что его стул с грохотом отлетел к стенке палатки.
– Нам не нужна помощь этого выскочки! – прошипел он, багровея. – Я больше десяти лет отбивал волны гоблинов! И в этот раз справлюсь сам!
– Ну не знаю... – Бартолд скептически скрестил руки на груди. – Я бы спросил. План Гильберта видится мне разумным – дробить орду на малые группы и уничтожать по частям.
Он с силой хлопнул кулаком по ладони.
– И убивать.
***
На следующее утро нам огласили план штурма. Воздух был густым и сладковатым от запаха гари – похоже, Гильберт оценил эффективность централизованного управления по достоинству.
Тактика оставалась прежней: мелкие отряды провоцировали гоблинов, те, недолго думая, бросались в погоню, и тут в бой вступали наши основные силы. Но когда я увидел, как мой отряд и люди Флейма слились в единую боевую фигуру, стало ясно: за нашей подготовкой пристально следили. Вот уж действительно, всевидящий читер.
И когда противник, наконец, хлынул из города нескончаемым зелёным потоком, в его толпу врезался смертоносный металлический вихрь. Это был Бартолд. В рядах гоблинов моментально образовалась кровавая просека. На ошеломляющей скорости он влетел в город, а по его следу объединённый отряд, выстроившись в идеальный клин, принялся раскидывать ошеломлённых гоблинов. У самых ворот они разделились и, как два стальных крыла, обогнули стены.
В бой снова вступили остальные отряды. Гоблины пытались восполнить потери числом, но раз за разом наталкивались на такие же сокрушительные контрудары. Наша кавалерия была подобна стае лис в курятнике – их было меньше, но хищниками были именно они. Отряды врезались в раздробленные ряды с флангов, сминали, давили и, не задерживаясь, уходили в сторону, оставляя за собой лишь хаос и панику. Это была идеальная симфония войны, дирижёр которой парил в небе, направляя всё новые атаки на противника.
Шаманы, быстро появившиеся на стенах, попытались атаковать наши отряды, но буквально после первых же заклинаний попадали в поле зрения Гильберта. Он парил в вышине, невидимый дирижёр этого кровавого оркестра, и каждый выпад вражеской магии наталкивался на непробиваемую стену ветра.
Когда кавалерия начала выдыхаться, над полем боя, на мгновение перекрывая общий гул, раздался скрежет тяжёлых механизмов. Северные ворота, с оглушительным грохотом и скрипом, начали медленно подниматься.
На зелёных мордах застыла комичная смесь ярости и непонимания. Они ринулись к башням, надеясь переломить ход боя, но было поздно. Гильберт обрушил на них сокрушительный шквал такой силы, что, казалось, вот-вот рухнут сами стены. Ворота с оглушительным лязгом захлопнулись, ознаменовав первую убедительную победу людей в этой битве.
Над полем боя прокатился ликующий рёв наших войск. Операция была завершена. Чисто, точно, с магическим шиком. Наблюдая за этим со стороны, можно было только кричать «Браво!». Всего какая-то неделя – а Гильберт уже филигранно выполнял сложнейшие манёвры. Всего неделю назад он бы просто наносил удары по толпе и отходил на отдых. Теперь у нас был командующий, который видел всю картину боя и мог вести отряды к победе.
***
Окрид, поместье Цербер
– Отец, я думаю, мы должны поехать туда, – Ларс отложил нож и с ожиданием посмотрел на Героса.
Тот положил свой столовый прибор, его лицо исказила гримаса раздражения.
– Хочешь, чтобы нас унизили ещё сильнее? Мы и так отправили тех крестьян. Какой смысл являться самим?
– Мы можем прибыть с гвардией и наглядно показать, что этот щенок – ничто по сравнению с нами! – с жаром продолжил Ларс.
Герос задумался, облокотившись на стол. С одной стороны, о новых землях можно было забыть. С другой... в Эраме сейчас освободилось столько лакомых участков...
– А знаешь, в этом есть смысл, – медленно проговорил он. – Только нам нужно взять не нашу личную гвардию, а ту, что отправили с Люцием.
– Думаешь, там кто-то ещё жив? – скептически хмыкнул Ларс.
– Не знаю. Возможно, Помпео подсунул ему своих людей, чтобы окончательно нас опозорить.
Ларс вскочил и принялся нервно расхаживать по малому обеденному залу.
– Отец, да это же великолепно! Мы явимся и отберём командование у брата! Сам подумай – какой нормальный командир станет подчиняться ребёнку? Мы поговорим с ними, узнаем, что им поручили, и найдём компромисс.
– А мне нравится, – в глазах Героса загорелся знакомый огонёк алчности. – Помпео ничего не сможет нам предъявить. Мы, считай, сами отправились на фронт, люди добровольно пошли за нами. Что в этом такого? Может, и с другими магами отношения наладим... Помпео далеко, а мы – вот они, на месте.
Он подскочил и с силой хлопнул сына по плечу.
– Бернард! – крикнул он управляющему. – Узнай, когда в армию отправляется следующий обоз! Мы поедем с ним. И подготовь наши парадные доспехи!
– Ваше благородие... – старый слуга беспомощно развёл руками. – Вы их продали на прошлой неделе, чтобы покрыть долги за новый экипаж.
– Проклятье! – Герос с силой швырнул салфетку на стол. – Тогда сними доспехи с наших гвардейцев! Выбери самые лучшие! Они послужат своему господину – в этом их честь!
***
Замок Помпео
Тренировочный зал в замке Помпео до недавнего времени пылился в забвении. Светлые стены, идеально ровный паркет, полки с манекенами, облачёнными в дорогие, но бесполезные тренировочные доспехи. Слуги привели всё в блестящий порядок, как только стало известно, что старшая дочь пробудила дар.
Теперь здесь пахло не пылью, а воском для мебели и травами для ясности ума.
В центре зала замерла Лирин. Самая завидная невеста Окрида и, по её собственному мнению, самая бесполезная магесса. Её лицо было искажено напряжением, вытянутая рука дрожала. Перед ней с тихим хлюпающим звуком, словно капля воды, упавшая на раскалённую сковороду, сформировался сгусток её магии. И снова этот проклятый шар.








