412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Арст » Дикий волк. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Дикий волк. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2026, 15:00

Текст книги "Дикий волк. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Сергей Арст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Внезапно воздух над площадью задрожал от низкого гула.

– Смотрите! Это же Гильберт Флориан! Маги и правда с нами!

– Тебе же с самого начала говорили! Помимо Гильберта, нас сопровождают Эммирик и Бартолд.

– А Эммирик-то зачем? Чтобы залечивать гоблинов насмерть?

Эреб, смирившись с участью просветителя, принялся рассказывать все последние новости, которые знал. С каждым его словом глаза окружающих округлялись всё сильнее. На мгновение ему даже показалось, что Ренар протрезвел и начал наконец думать. Впрочем, он себя не обманывал – тот лишь мастерски притворялся.

Окинув взглядом тысячу закованных в сталь всадников, Эреб уверенно улыбнулся. Нужно лишь отличиться – и его позиции в семье укрепятся. План был прост и гениален: завалить гоблина, спасти знатную даму и получить заслуженный надел.

Тем временем в роскошной карете Арин Афис в обществе двух магов перечитывал сухой доклад выскочки-аристократа. Он столько золота вбухал в слуг замка, и что в итоге? Лирин Помпео ушла, едва прибыло это проклятое письмо, и его младшенький даже не успел с ней познакомиться. А тут ещё и эта чёртова волна, которой быть не должно...

– Что вы думаете по этому поводу? – обратился он к магам.

– Нам незачем строить догадки, – холодно парировал один из них. – Гильберт всё разузнает. Уже завтра у нас будут точные данные. Если мальчишка не врёт – разобьём волну и отвоюем город.

– А что насчёт магов Эрама?

– Гильберт всё расскажет, – повторил маг, и в его голосе зазвучало раздражение. – Лучше подумайте, как уберечь знатных сынков.

Генерал поморщился. Он-то знал, что в его армии сейчас сплошь четвёртые и пятые сыновья знатных родов. Но если что-то пойдёт не так, спрашивать будут так, будто он на убой отправлял первых наследников.

***

Орфен, нынешняя столица

Горожане толпились на улицах, провожая восторженными взглядами десятитысячную армию, выступившую на освобождение Эрама. Три тысячи кавалеристов в сияющих доспехах гордо возглавляли колонну. За ними неспешной, железной поступью шли четыре тысячи латников, чьи копья были способны, по общему мнению, смять любую орду. Замыкали строй ополченцы, соблазнившиеся на щедрые выплаты за участие в кампании.

Но настоящий восторг толпы вызвали семь карет. Ликование достигло апогея – в бой вступят сразу СЕМЬ магов! Никакого шанса у жалких гоблинов не останется!

Генерал Итон Тирон в своей карете мрачно изучал карту. Семь магов... Как же. Семь сопляков, которые только-только закончили обучение и не приглянулись кланам. Да, они могут испепелить пару сотен гоблинов. А потом? Потом начнутся настоящие потери. И совет вздернет его, если хоть одна из этих стеклянных пушек сложит голову.

Едва кавалькада скрылась за городскими воротами, все семь «элитных» магов загрузились в одну просторную карету. Все они были из простолюдинов и отлично понимали, почему для этой миссии выбрали именно их.

Двое из них, маги молний Варин и Кирсет, с нескрываемым недоумением оглядывали свою «ударную команду».

– Ладно, нас-то я понимаю, – начал Варин, указывая на себя и на товарища. – Телекинетика и кристальщика – ещё куда ни шло. Но на кой чёрт совет отправил с нами водника, «светлячка» и природницу?

Маг света, рыжеволосая Майя, язвительно рассмеялась.

– Эй, «вспышки», поуважительнее! Вы едете в одной карете с будущим мужем самой Эмилии Росарио!

Филипп, маг кристаллов, закатил глаза.

– Ну признался я ей в чувствах, и что тут такого?

– Так это из-за тебя потом полквартала Целителей восстанавливали? – уточнил Кирсет.

– Нет! Это её папаша-полудурок чуть не прикончил меня на месте! – вспыхнул Филипп. – Всю мою кристаллическую броню вдребезги! Спасибо, ректор успел вмешаться...

– Значит, мы тут все вроде как... за что-то? – тихо спросил водник Марк.

– Не все, – буркнула природница София, глядя в окно. – Меня – для количества. Мой дар... не боевой. И в семьи меня брать отказались.

Её ободряюще обняла Майя.

– Не боись, «вспышки» всё порешают. Эти двое на прошлой дуэли двум родовитым ослам так вправили мозги, что те до сих пор заикаются.

Маги молний переглянулись, и на их лицах расплылись почти кровожадные ухмылки. Похоже, поход предстоял не такой уж и скучный.

***

Утром, когда последние отряды готовились покинуть деревню, с неба к нам приземлился маг.

Воздух завибрировал, с ног сбивающая ударная волна подняла тучи пыли, заставив всех замереть на месте. Мы мгновенно прекратили любые действия. Когда пришелец с раздражённым видом начал оглядывать лагерь в поисках командующего, десятки взглядов молча обратились ко мне.

Сохраняя внешнее спокойствие, я коротко отчитался о проделанной работе и дальнейших планах.

На лице мага мелькнуло неподдельное удивление. Я решил уточнить:

– Ваша милость, что-то не так?

– Похоже, Антонио сделал куда более удачный выбор, чем я предполагал, – прозвучал ответ.

Леонард тут же толкнул локтем своего друга Оскара, всем видом показывая: «Я же говорил!». Тот поморщился, но молча «поаплодировал» приятелю – одно дело строить догадки, и совсем другое – услышать подтверждение от самого мага. Эта немая сценка не укрылась от внимания остальных.

– Окрид выставляет тысячу кавалеристов на помощь Эраму. На сбор пехоты уйдёт около недели, – сообщил маг.

– Понятно. Значит, деревню придётся оставить. Основные силы подойдут в течение трёх дней. С таким темпом мы сможем задержать противника. Значит первое крупное сражение случится у Вороной деревни.

Маг с новым интересом взглянул на меня.

– Ты и дальше намерен сдерживать орду?

– Да. Если мы этого не сделаем, гоблины выйдут к Агатону. А это может привлечь внимание магических тварей.

– Что ты имеешь в виду?

Я указал на вмятины на своей кирасе.

– Оборотень. Еле отогнали его от деревни. Каковы ваши дальнейшие планы?

– Сейчас я направляюсь в Эрам, – ответил маг. – Нужно оценить обстановку в городе и выяснить, куда подевались девять его защитников.

– Принято. Тогда на этом всё.

По старой привычке я стукул себя в нагрудник и принялся отдавать распоряжения, уже не сомневаясь в своём праве командовать.

– Отряд, на марш – к временному лагерю! Леонард, поджигай деревню и отходи! Гоблины уже должны быть на подходе!

– Уже делаем, командир! Вперёд, парни!

***

Маг в последний раз окинул взглядом разношёрстную кавалерию, послушно внимавшую указаниям какого-то мальчишки, и взмыл в воздух. Пролетая над полями, он невольно отмечал места недавних стычек – там, где гоблины до сих пор обгладывали кости своих павших сородичей.

«Антонио уверял, будто всё это – выдумки слуг, раздутые до небес... – промелькнула мысль. – Но паренёк, похоже, и впрямь на что-то способен».

Внезапно несколько огненных шаров, неуклюже пущенных снизу, просвистели рядом и беспомощно устремились ввысь.

– Ничтожества, – брезгливо пробормотал маг.

На земле толпа гоблинов, бессильная против летящей цели, неистово вопила, размахивая своим жалким оружием и вымещая всю ярость в криках.

Маг, с презрением посмотрев на эти жалкие потуги, всего лишь махнул рукой – и на поляну обрушилась незримая сила, расплющившая весь отряд в кровавое месиво.

Он уже собирался лететь дальше, но мысль не отпускала: «Гоблины... уничтожили город? Какой бред...»

Глава 11

Встреча на Эльбе... то есть у Вороной деревни, была поистине эпичной. Все такие чистенькие, красивенькие, со сверкающими штандартами. А мы – сотня бравых голодранцев с одной, непонятно как уцелевшей, тряпкой.

Меня немедленно вызвали к генералу, где пришлось пересказать всё, что знал о силах противника. Лицо военачальника вытянулось, когда я сообщил, что на нас движется порядка семнадцати тысяч гоблинов, и среди них есть маги.

Гигант в броне, отдалённо напоминавшей мою, сидел на походном сундуке и начал гоготать во весь голос. Гильберт снисходительно улыбнулся. Третий человек, маг, не отреагировал вовсе.

– Ты хочешь сказать, что с сотней человек удерживал эту орду и периодически убивал магов? – переспросил генерал.

– Да, – лаконично ответил я.

Генерал повернулся к Гильберту. Между ними состоялся короткий безмолвный диалог.

– Понятно. Принимай командование над своей гвардией. Завтра выступишь в первых рядах и покажешь, как нужно воевать, – объявил генерал.

– Нет, – так же лаконично ответил я.

Гигант снова разразился хохотом. Генерал посмотрел на меня с прищуром.

– Не хочешь выполнять свой долг?

– Мой долг сейчас – отмыть, накормить и дать поспать моим людям. Всё остальное меня не касается.

– Людей, которые с тобой, я не задерживаю. А вот ты должен идти с нами.

– Нет. Я тоже в полях не отдыхал.

– Ты хоть понимаешь, что за такое из семьи могут выгнать? – в голосе генерала зазвенела сталь.

– Это из той самой семьи, что отправила меня без гвардейцев «порядки наводить»? Ужас, ужас... Прям не знаю, где бы отпраздновать такое радостное событие.

– Твою голову могут попросту отрубить за неповиновение!

Я устало провёл рукой по переносице.

– Генерал, закончите этот фарс. Отрубите голову человеку, который удерживал орду, пока вы собирали армию. Выгоните из дома, который меня уже вышвырнул. Гоблины подойдут завтра. Потратьте своё время на что-то действительно полезное.

– Пошёл вон, сопляк!

Я стукнул себя по нагруднику, резко развернулся на каблуках и вышел, не оглядываясь.

Серьёзно, чего он ожидал? Что я с радостью брошусь в первые ряды под его знамёна? Я пас. Сейчас нужно было привести в порядок людей, которые пошли за мной. Наш путь лежал в Агатон. Если честно, когда я отправлялся навстречу волне, то даже не думал, что буду делать дальше.

Хотя... Плевать. Сейчас мне нужна была ванна. А в Агатоне – только бочки. Блин, а может, Рени сделает что-то вроде бассейна?.. Хотя нет, бред какой-то.

Командиры десятков стояли в стороне, ожидая моего возвращения.

– Ну что, командир?

– Ничего. План не меняется – идём в Агатон, отдыхаем. Каждому напишу благодарственную грамоту. В течение недели я планирую присоединится к армии.

– Думаешь, они так долго будут нас ждать?

– Я видел карту у генерала. Будут ждать и дольше. Кто у нас сегодня в дозоре?

– А зачем тут дозор? Война же позади.

– От дурного сглаза. Вдруг кому кони наши приглянутся. Пока не пришли в Агатон, считайте, что война не кончилась. Да и в Агатоне тоже будьте начеку.

***

Палатка генерала

– Нет, ну как он тебя, а... – генерал не нашёл слов, раздражённо сжав кулаки.

– Сейчас составлю доклад для Помпео, – ядовито произнёс генерал. – Посмотрим, как этот выскочка запоет, когда его родня получит весточку о «подвигах».

Лекарь, до этого молча сидевший в углу, лениво потянулся и поднялся.

– Ничего ему не будет. Парень всё верно сказал. Не знаю, насколько слухи правдивы, но то, что он собрал отряд из ничего и прикрыл отход беженцев – это факт.

Гигант в броне, прислонившийся к опорному столбу, тоже выпрямился.

– В тавернах уже каждую третью стопку поднимают за «молодых». Изгнанный отпрыск древнего рода и старшая дочь могущественного дома... Романтично.

Гильберт, до этого момента молча наблюдавший за перепалкой, наконец подошёл к карте.

– Пошутили и хватит. Парень действительно растянул орду. В своей оценке он не сильно ошибся – гоблины за эти дни успели сожрать ещё тысячи полторы-две своих же. Первые отряды, с которыми столкнёмся, в сумме едва ли наберут три тысячи. Шаманов, которых я встречал, уничтожал на месте, но мог и кого-то пропустить.

Генерал мрачно подошёл к карте.

– Нечего тут мудрить. Кавалерия сметёт их. Потом подождём, пока подойдёт следующая группа. Тупые твари вряд ли способны на какую-то тактику. Если будут проблемы – вы просто вмешаетесь, и всё.

– Конечно, вмешаемся, – усмехнулся Гильберт. – Ты же слышал Помпео. Он был в ярости. Пока не отобьём Эрам, можем даже не возвращаться.

Генерал с недоумением посмотрел на мага. Он всегда видел его абсолютно невозмутимым. Да, демонстрация силы была необычной, но и обстоятельства...

– С чего вы взяли, что он был в бешенстве? – спросил генерал.

– Ты просто слишком молод, чтобы знать его привычки, – покачал головой Гильберт. – В Окрид нас, считай, сослали. Хотя, без ложной скромности, мы – лучшие в своём выпуске. А вот в Эрам отправили тех, кого кланы сочли слишком слабыми или бесперспективными. Итог ты видишь сам.

– Погодите... Мой отец говорил, что Антонио Помпео был отправлен в Окрид за особые заслуги, – возразил генерал.

В ответ палатку огласил громкий, саркастический хохот магов.

– Ну, можно и так сказать, – сквозь смех произнёс Гильберт. – Поставить одного из Урбен на колени и выжить после этого... Да, это можно считать «особыми заслугами». Главное, если будешь в Орфене не поднимай эту тему.

***

Наш лагерь стоял поодаль от основных сил армии, а я с усердием корпел над написанием грамот за участие в походе. В большинстве случаев я без зазрения совести приукрашивал заслуги подчинённых. Мне было всё равно – им приятно, а для будущих связей полезно.

– Командир, там твоя гвардия пришла, – доложил Леонид.

– О, как! Зови, что там у них.

В шатёр вошёл абсолютно незнакомый мужчина. Я недоумённо посмотрел на него.

– А ты кто?

– Ваше благородие, меня наняли недавно для участия в походе.

Я перевёл взгляд на Леонида. Тот положил руку на эфес меча и сделал полшага вперёд, заслоняя меня.

– Интересно, а какое отношение ты имеешь к моей гвардии? – переспросил я.

– Так нас зачислили в гвардию на время похода.

Я заржал так, что, казалось, шатёр задрожал.

– Подожди-ка... У вас хоть какой-то военный опыт есть?

– Ну, мы это... на стене стояли, – неуверенно буркнул «гвардеец».

Откинувшись на спинку скрипучого походного стула, я посмотрел на Леонида.

– Леонид, а хочешь быть капитаном гвардии?

– А можно? – у того загорелись глаза.

– Как видишь. Правда, готовься – у вас будут тренировки. Много тренировок.

Опросив все три десятка «гвардейцев», я лишь подтвердил свои худшие подозрения. Лучшие «защитники» оказались обычными крестьянами. Ближайший осмотр показал, что и их броня была соответствующей – дешёвой и потрёпанной. Оценив всю «предпринимательскую жилку» своих благородных родственников, я с кислым видом вернулся к составлению грамот. Было ясно: из моего первоначального отряда уйдут все аристократы – почти сорок человек.

С остальными дело обстояло куда интереснее. Под мои знамёна собрались все, кто хоть как-то мог сражаться. Возможно, отсеется ещё половина. Остальным всегда можно будет предложить осесть в деревне или продолжить искать счастья на поле боя.

В итоге у меня оставался актив в виде семидесяти человек. Предстояли боевые действия, в которых я обязан был участвовать – иначе твари дойдут и до вверенной мне деревни.

Что ж, нужно было всего-то освоить пару кавалерийских построений. В городе они, конечно, будут бесполезны – там нужна совсем другая подготовка. Деньги у меня были, но не бесконечные. Картина «Защитник леса» так и пылилась без дела – вот и продам её. На вырученные средства закупим ростовые щиты и добротные палатки.

Брать с собой Рени? Нет, не нужно ему видеть всю эту грязь. У меня до сих пор кошмары от тех первых трёх гоблинов. Пусть спокойно развивается в деревне. Если отряд из семидесяти всадников не справится, маг-недоучка делу точно не поможет.

Утром мы всем отрядом двинулись в Агатон – условно дружелюбную территорию, куда гоблины вряд ли сунутся.

Дойдя до деревни, я устроил нечто вроде торжественного награждения, вручая каждому заслуженную грамоту. Неожиданно мой отряд поредел куда сильнее, чем я предполагал. Сначала я даже расстроился – мы столько прошли вместе! – но, вспомнив, что мои карманы отнюдь не бездонны, с облегчением вздохнул. Тридцать гвардейцев – так тридцать. Почему бы и нет?

Основную грамоту с списком участников я доверил Леонарду Везеру – тому самому «невероятному» стрелку, который, судя по рассказам, перестрелял всех шаманов в округе. Всех трёх. Ага. Тот торжественно пообещал лично доставить Помпео наши документы и даже стяг, под которым они сражались. Я-то планировал вернуть тряпку на место, но, ладно, закажу новую – эта за дни похода изрядно поистрепалась.

Вспомнив о вещах, которые так и не отправил, я решил не тянуть и снарядил для них отдельный караван.

– Рени, ну отдай ты эту шкуру, – уговаривал я его. – Мы потом ещё не одного такого волка прикончим!

– Нет! Этот был первым... и самым страшным!

Я пытался заполучить белую шкуру того самого огромного волка, и мы, словно дети, перетягивали её друг у друга.

– Да пойми, я подарок хочу сделать!

– Вот и отправляй свою шкуру! – упрямился Рени.

– Так я её и отправлю! Просто хочется, чтобы подарок был солиднее. И вообще, ты учиться дальше хочешь?

– Хочу.

– Тогда отдай шкуру.

– Ладно... держи, – с неохотой протянул он заветную шкуру.

– Кстати, теперь у меня есть броня, – вдруг заявил он.

Рядом с Рени материализовался водяной оленёнок, который топнул прозрачным копытцем и окутал хозяина тонкой переливающейся плёнкой. Я подошёл ближе и с профессиональным интересом осмотрел покрытие.

– О, как! А меня так же можно?

Рени смущённо почесал затылок.

– Я... только на себе пробовал.

– А как с чутьём, с областью вокруг себя?

– Не получается пока.

– Не расстраивайся, – ободрил я его. – Эта «броня» и так выглядит впечатляюще. Напряги пресс.

Я со всего размаха всадил кулак ему в живот. Удар пришёлся в упругую, но непробиваемую преграду. Рени даже не дрогнул.

– Мама скалкой тоже не пробила, – с гордостью сообщил он.

Я приподнял бровь. Похоже, я пропустил весьма занимательные эксперименты.

Снарядив группу Леонарда всем необходимым для путешествия в Окрид и дополнив её обозом местных охотников, я отправил их в путь. Наконец я мог выдохнуть и начать обдумывать, как будет устроен мой новый отряд. Деревенские купцы должны были закупить доспехи и привести с собой кузнеца для подгонки всего обмундирования по фигуре.

За время похода я усвоил несколько кавалерийских построений. Сейчас Леонид как раз приступил к муштре моих новоиспечённых гвардейцев. Также я планировал возить с собой походный обоз – ночёвка под луной, конечно, романтично, но лишь в первый раз. И, наконец, третья группа – мой медицинский отряд. Охотники получили спецзаказ на лёгкое бронирование для моих целителей.

Гоблины обожают швыряться чем попало, так что без защиты – никуда.

***

Леонид, жестикулируя, с жаром пересказывал все последние события своему старшему товарищу. Гарет сидел, угрюмо слушая, и его лицо всё больше покрывалось морщинами. Проклятый оборотень... и этот чёртов аристократ... Рука и нога по-прежнему ныли тупой, назойливой болью. По словам того же выскочки-барона, в таком состоянии он пробудет чуть ли не до самой зимы. Гарет снова поморщился, с горечью вспоминая, как унизительно было просить, чтобы ему, как малому ребенку, помогали с нужником.

– Значит, пока я тут штаны на лавке протирал, вы, я смотрю, хорошо так отрывались? – процедил он сквозь зубы, перебивая Леонида.

– Ну, можно и так сказать, – смущённо хмыкнул тот. – Я тут несколько кавалерийских построений освоил. А теперь вот гвардию новую будем натаскивать.

– Гвардию... – Гарет с силой сплюнул. – Чёртов оборотень! Прибью эту псину– и сделаю из шкуры себе новую шапку! Будет мне напоминать, чтобы больше на рожон не лезть.

***

Лагерь армии Окрида

Перед генеральской палаткой выстроился весь командный состав, кроме рядовых. Сотники и десятники стояли, потупив взоры. Генерал мерно шагал из стороны в сторону, пытаясь найти ответ на извечные вопросы: как так вышло и что теперь делать.

– Кто-нибудь объяснит мне, откуда такие потери?! – его голос гремел на весь лагерь. – Почему какой-то сопляк с сотней голодранцев сдерживал чёртову орду, а мы за день потеряли треть личного состава?!

Один из сотников рискнул поднять голову.

– Ваша милость, да не может этого быть...

– Молчать! – генерал резко развернулся и подошёл к нему вплотную. – Думаешь, мы не проверили? Стальная ты башка!

– Никак нет...

– Свободны. Готовьте людей к следующему бою.

Генерал зашёл в палатку, где его ждали измождённые маги. Они вступили в бой сразу, как кавалерия схлестнулась с гоблинами, но даже их мощь не смогла уберечь от сокрушительных потерь. Арин мысленно рвал на себе волосы: он думал, что ему досталась толпа крестьян, но когда в первой же атаке полегли несколько знатных юнцов, он осознал – это катастрофа.

– Если всё так продолжится, нас просто сомнут, – мрачно констатировал он, опускаясь в кресло. – Мы перебили тысяч семь, а там идёт ещё как минимум столько же.

Гильберт молча поднялся и направился к выходу. Бартолд с удивлением проводил его взглядом.

– Ты куда?

– Слетаю до пацана.

– Зачем?

– Полторы сотни оборванцев потеряли десяток, и те нарвались на мага. Мы – треть. Генерал прав, нужно что-то менять.

Отойдя от палатки, маг взмыл в воздух и устремился к Агатону. Деревня была достаточно близко. Подлетая, он увидел, как кавалерия отрабатывает построения. Зависнув в небе, Гильберт начал наблюдать за командами того самого командира, который в данный момент втолковывал одному из бойцов суровую науку о важности дистанции в построении.

Когда тренировка возобновилась, он увидел, как отряд на полном ходу перестраивался, стараясь сохранять идеальную дистанцию.

– Кажется, я начинаю понимать его задумку, – пробормотал маг.

Спустившись в деревню, он без труда нашёл Люция. Тот не стал упираться и без лишних слов отдал все записи, которые вёл во время отступления. И попросил за это сущую мелочь – для мага, конечно.

– Ненавижу тебя, Гильберт! Ненавижу-у-у-у! – донесся крик с неба.

– Да тихо ты! Полчаса туда, полчаса обратно! – отмахнулся маг.

– А-а-а-а-а-а-а-а!

Люций довольно пожал руку Эммиреку, который поставил на ноги его лучшего наемника.

– Когда планируете выступать? – поинтересовался Гильберт.

– Караван с доспехами придёт завтра. Пара дней на подгонку – и в путь.

– Отлично. Нам пора.

– Давай останемся на чай. И ужин. И ночёвку. – Заклянчил лекарь.

– Давай, залезай, – кивнул Гильберт, обращаясь к своему коллеге.

Маги вновь поднялись в воздух.

– Мы достаточно далеко улетели? – крикнул Эммерик, вцепившись в плащ Гильберта.

– Для чего?

– А-а-а-а-а-а-а-а!

– Эммирек, – с раздражением сказал Гильберт, – все нормальные лекари обожают летать. Что с тобой не так?

– Это с ними что-то не так! – парировал тот, стараясь не смотреть вниз. – Я – нормальный!

***

Полторы сотни героев торжественно вступали в Окрид. О своём прибытии они заранее известили и теперь были обязаны показаться перед защитником города. Леонард Везер и державший рядом стяг Оскар Гольц переглянулись с хитрющими ухмылками.

– Я тебе говорил? – тихо процедил Леонард.

– Говорил, – кивнул Оскар.

– И ты не поверил?

– Не поверил.

– Ну так скажи, друг мой, почему нас встречает всё семейство Помпео?

– Ты серьёзно поверил тому купчишке?

– А ты много знаешь дам, которым интересно глазеть на голодранцев, коими мы сейчас являемся? Он нам ещё спасибо скажет. Действуем по плану.

Оскар не был азартным человеком, но всё, что предсказал его боевой товарищ, сбывалось с пугающей точностью. С глубоким вздохом, словно перед прыжком в омут с головой, он принял самый торжественный вид.

– Ладно. Как условились.

Они подошли и с подобающим церемониалом вручили список участников главному защитнику города. Оскар передал знамя главе стражи для сохранения как свидетельства ратного подвига. Им поднесли картину, которую они, в свою очередь, преподнесли жене мага, подробно рассказав, когда и как она была создана. Затем настал черёд шкур. Взяв серую, они развернули её, демонстрируя исполинские размеры зверя.

– Этого волка Люций Цербер сразил в честном бою собственными руками. Эту шкуру он просил передать родителям Лирин Помпео.

Вручив шкуру несколько ошарашенным родителям, они продолжили:

– Этот волк также участвовал в нападении на деревню. И эту шкуру Люций Цербер отправил специально для Лирин Помпео.

Обойдя девушку, они накинули роскошный мех ей на плечи, словно плащ.

– Мы также хотели бы рассказать вам, как проходило сражение.

Помпео изначально планировал лишь кратко поприветствовать людей и отправить их готовиться к походу, но, взглянув на жену, чьё пламя уже начало играть переливающимися оттенками, понял – придётся выслушать всё до конца.

Пару часов спустя, в банкетном зале.

– Ваша светлость, дозволено ли будет сказать? – Леонард обратился к Антонио.

Эмилия Помпео тут же прильнула к супругу, готовая внимать каждому слову.

Леонард невольно позавидовал магу. Каждый раз, когда она слушала истории и с восторгом смотрела на мужа, её пламя меняло цвета. Он понимал – маги проницательны, и Помпео не был исключением. Потому-то он и снарядил парня своей элитной бронёй. Магесса, видимо, не до конца одобряла выбор – что и понятно, четвёртый ребёнок, да ещё и в опале. Многие отвернулись бы. Но Помпео был не из многих, и его выбор, как видно, оказался верным.

– Говори свободно, – разрешил Антонио.

– Ваша светлость, я стал невольным свидетелем... гвардии, которую отправили Люцию. Это вчерашние крестьяне в дешёвой, негодной броне.

Глаза Помпео сузились.

– Вы не подумайте плохого! – поспешил добавить Леонард. – Парень уже отправил своих людей закупить нормальные доспехи и даже нанял кузнеца, чтобы подогнать всё на месте.

В нужный момент подошёл Оскар.

– Ваша светлость, я полностью подтверждаю слова Леонарда. Мы полагаем, что так хотят очернить имя Люция.

– Гвардию... значит, они направили, – голос Антонио прозвучал холодно. – Лучших из лучших.

Он отложил столовые приборы. И только ли Церберы так поступили? Обдумывая возможные ходы, он пару раз машинально согласился с что-то оживлённо обсуждавшей супругой, и лишь её последние слова вывели его из размышлений.

– ...аделитовая броня! – с восхищением произнесла Эмилия, сияя. – Дорогой, ты у меня такой молодец! Не думала, что ты так просто расстанешься с аделитовой бронёй!

Антонио посмотрел на жену с искренним недоумением. Что с аделитовой бронёй? Почему он должен был с ней расстаться?




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю