Текст книги "Слезы каменной пустыни (СИ)"
Автор книги: Сергей Абаимов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
– А если посмотреть на это с другой стороны? Пусть существа неразумны, но они принадлежат «светлым», которые, скажем, не глупее нас с вами. Ведь им может не понравиться, что вы уничтожаете их подопечных. И они могут ответить, ответить жестко и непоправимо.
– Но если, как вы говорите, они разумны, почему же они тогда не могут догадаться держать «темных» подальше от людей? Почему они не понимают, что уничтожение человека также недопустимо?
– Но они ведь должны мыслить совсем другим образом, и может статься, что наши цивилизации никогда не поймут друг друга!
– Антон Леонидович, мы удаляемся в слишком далекие и гипотетичные дебри предположений. Взгляните на дело с моей точки зрения как командира. Если на неизвестной планете на крейсер нападут, скажем, местные буйволы и будут стучать о броню рогами, вы что, прикажете свернуть все работы, прекратить добычу нужного сырья и вынести на орбиту все поселения?
– Конечно же нет! Но перед тем как начинать активно вторгаться в чужую жизнь, я предложу провести не один месяц в предварительных наблюдениях и выяснении ситуации.
– А чем же мы тогда по-вашему тут занимаемся?
– Но зачем при этом их уничтожать? Поднимитесь на орбиту и исследуйте сколько душе угодно зондами или чем вы там располагаете.
– Вы и сами видели, что подобные действия малоэффективны, тогда как вопрос должен быть решен оперативно, пока мы располагаем тут всеми силами. К тому же, невозможно изучать их отношение к нам, контактируя лишь с помощью машин. Поэтому я держу здесь корабль и вас на нем. А то, что мы предупреждаем их о недопустимости каких-то действий, стреляя лишь в случае крайней необходимости, разве это само по себе не является одним из наиболее быстрых и эффективных способов дать понять, что мы до некоторой степени тоже разумны?
– Скажите мне только одно, Павел Алексеевич, – устало ответил океанолог. – Если вам будет предоставлено доказательство отсутствия злых помыслов у новой формы жизни в отношении человечества, что вы предпримете?
– Я посчитаю вопрос выясненным и свою миссию здесь оконченной. Сверну все работы по контакту с опасным природным явлением и спокойно улечу домой.
– То есть вам будет достаточно того, что на вас не собираются нападать?
– Антон Леонидович, я до сих пор держу здесь корабль и подвергаю риску ваши жизни с одной лишь целью – пока люди на Венере во всеоружии, нужно выяснить, что же происходит. Нельзя оставлять опасность после себя поселенцам. Поэтому я освещаю сверху крейсер и иду на контакт, чтобы вызвать ответную реакцию. Если будет доказано, что «темные» лишь живой или неживой природный феномен, на том наша миссия здесь будет исчерпана, и я постараюсь впредь избегать каких-либо опасных контактов.
– Павел Алексеевич, это все, что я хотел услышать, – и Борзых отключился.
Удивленно пожав плечами, Климов поспешил в столовую. Размышляя по пути над разговором, он решил в ближайшее время приглядывать за океанологом, чтобы тот чего не выкинул.
Но сытный и весьма вкусный ужин перенес мысли Павла в совсем другую область. Ему пришла в голову идея создания мгновенно расширяющегося поля, приводящая к охлаждению всего содержимого кокона. Эту мысль следовало обдумать со всех сторон, чем Климов и занялся. Оторвался от развития своей идеи он лишь поздно вечером, когда информаторий скомандовал отход ко сну.
Улыбнувшись про себя тому, что ему приходится подчиняться собственному же приказу, Павел забрался на койку и мгновенно заснул.
Очнулся он лишь под утро. И очнулся не от мелодичной скороговорки информатория, а от пронзительного сигнала тревоги.
Катапультировавшись с койки и еще плохо соображая, Климов впрыгнул в комбинезон и опрометью кинулся в рубку. Влетел он туда вместе с другими всклокоченными со сна членами экипажа, и, отдавая на ходу команды, нырнул в кокон амортизатора.
– Системе безопасности доложить ситуацию.
– Самовольный захват членом экипажа флаэра класса «Флай», серийный номер Р 2365-09. В данный момент флаэр находится вне крейсера. Шестьдесят восемь секунд назад он поднялся в воздух в опасной близости от периметра кокона поля.
«Да что, рехнулся пилот что ли!» – чертыхнулся про себя Климов. Полеты внутри защитной сферы были строжайше запрещены.
– Системе безопасности. Идентификация пилота флаэра.
– Борзых Антон Леонидович, – не моргнув глазом ответила автоматика.
У Павла ухнуло вниз сердце. Не доглядел. А ведь все предпосылки были на лицо.
– Системе безопасности. Возможно ли принудительное возвращение флаэра на крейсер?
– Система дистанционного управления флаэром отключена, система экстренной активации отключена. Задействована лишь система ручного управления.
Так. Океанолог отключил автоматику машины, и теперь они никак не могли блокировать его действия.
– Связь с флаэром.
– Связь установлена.
– Антон Леонидович, вы слышите меня? Что вы еще такое удумали?
– Слышу вас хорошо, Павел Алексеевич. Я удумал принести вам недостающее доказательство.
– Какое еще доказательство?! Вы с ума сошли! Немедленно посадите флаэр!
– Доказательство того, что аборигены не рассматривают вас в качестве персонального врага. Доказательство того, что чихать они хотели на людей вообще.
– Не валяйте дурака, Антон Леонидович. Ваше самоуправство ни в какие рамки не лезет. И хорошо еще, что пока все обошлось без последствий. Немедленно посадите флаэр и по земле ведите его на корабль. Это приказ!
– Павел Алексеевич, – голос океанолога был спокоен и как-то даже скучен. – Дальнейший разговор ни к чему не приведет, поэтому я намерен прервать связь. Если через минуту кокон поля не исчезнет, я направлю машину в него на максимальной скорости. Об одном прошу. Не мешайте мне, не следите за мной, или вы наведете ИХ на меня. Я намереваюсь в режиме радиомолчания слетать к восточным горам, к расщелине в вулкане. Если через сутки не вернусь, можете посылать за мной беспилотного спасателя. Координаты вы знаете. Вот, пожалуй, и все. Извините, Павел Алексеевич, но я отключаюсь.
– Системе безопасности, – после недолгой паузы голос Климова стал бесцветен и невыразителен. – Выпустить флаэр наружу посредством смены полей.
Зеркальная сфера меньшего диаметра скрыла перспективу на экране. Когда изображение через вновь подключившихся периферийных наблюдателей восстановилось, в освещенном километровом пространстве уже никого не было.
* * *
Машина летела легко и свободно, глотая черные километры неизвестности под днищем. Ориентировался он лишь по инфракрасному изображению, побоявшись включить прожектор.
Главный компьютер пришлось на время обесточить, так как тот никак не позволял отключить систему безопасности. Когда же Антон нашел и выдернул с корнем нужный кабель, все пошло как по маслу. Автоматика отслеживала маршрут за него. Даже управлять высотой ему не приходилось, так как пассивная навигация тоже работала.
Внизу тянулись бесконечные пески, испещренные в инфракрасном свете малиновыми пятнами. Широкие полосы барханов шли от горизонта до горизонта. Редкие-редкие скалы то тут то там выныривали из под их гребней и служили единственными четкими ориентирами пройденного расстояния. Кабину флаэра наполнял свист ветра. Его тугие порывы срывали вершины барханов и несли по равнине темными струями песка и пыли. А над всем этим резво плыли высокие-высокие, алые облака. Одним словом пустыня… Бескрайняя мрачная пустыня под суровым небом.
Дальше на восток из-под песчаных дюн вынырнули ребра скалистых гряд и, приподнявшись, превратились в широкое плоскогорье, заполненное диким каменным хаосом. Одинокие пики иглами торчали над склонами обрывистых кряжей. Темные провалы широких ущелий у их подножий казались бездонными пропастями. Черные ленты извивающихся трещин были полузасыпаны осыпями и грудами валунов. А над всем этим за линией горизонта вставало далекое красное зарево.
Уже хватало обычного освещения, чтобы различать детали. Флаэр то нырял в глубокую, непроглядную тень очередной скалы, то вылетал вновь под слабый, далекий свет. Впереди лежала глубокая низина, тонущая во мраке. Окунувшись в нее, машина беззвучно скользнула вдоль острых гребней, усеявших дно, подплыла к высокой, пограничной гряде и, тяжело перевалив через гребень, вынырнула под яркие лучи уже близкого зарева.
Обрывистые скалы под днищем налились нестерпимо ярким после тьмы светом. Провалы ущелий меж ними казались залитыми абсолютным мраком. Четкие, контрастные тени лежали ниже освещенных склонов. От мешанины красок глаза не могли ни на чем сфокусироваться.
На востоке что-то вспыхнуло. За иззубренной границей далеких, черных скал полыхнуло огненное море. Красная, клубящаяся гора пламени поднялась над горизонтом, залив все вокруг алым цветом. Ее вершина уходила все выше и выше в горящие облака, потом остановилась и стала медленно опадать гигантской багровой волной, тускнеющей на глазах. Вокруг сразу же сгустились вернувшиеся сумерки.
До нужной расщелины оставалось еще около пяти километров, когда океанолог решил найти посадочную площадку. Ему повезло. Почти сразу же он заметил маленький, но ровный как стол участок среди нагромождения валунов. Темная машина безмолвно опустилась на голый камень и, тихонько фыркнув движками, замерла в неподвижности. Мигнув, погасли индикаторы системы навигации на пульте.
Антон долго всматривался в черные стекла иллюминаторов. Вокруг царили мрак и тишина, лишь непрекращающийся ветер шуршал песком по обшивке флаэра да где-то за скалами бухала далекая канонада.
Рядом, в соседнем кресле, лежал новый, еще никем не опробованный механический скафандр без использования электричества, который сегодня ночью океанолог позаимствовал на складе. Основные принципы его работы были примерно известны из информатория, но проверить их предстояло лишь сейчас, на практике.
Скафандр оказался довольно тяжелым. Облачившись в него и активировав системы дыхания и охлаждения, океанолог решительно захлопнул стекло гермошлема. Искусственный воздух подул в лицо. Он пах пластиком, но был свежим и прохладным. Попрыгав и поприседав, Антон взвалил на плечи тридцатикилограммовый рюкзак и охнул под общей тяжестью. Но как бы там ни было, а с этим грузом ему предстояло пройти много километров.
Застегнув последние крепления, он огляделся. Вроде бы ничего не забыл. Шагнув в переходник шлюза и погасив свет, океанолог с замиранием сердца ждал, когда откроется люк. Тонкое шипение возвестило о выравнивании давления. Мелькнули шторки диафрагмы – и вот оно, огненное зарево другой планеты. Заливая облака малиновым цветом, оно лежало перед ним, перекрытое темным, иззубренным гребнем.
Красные отблески стелились лишь по верхушкам скал. Внизу же все тонуло во мраке. Он осторожно сделал шаг вперед, ступив в непроглядную черноту камней под ногами. Не было видно ни зги. Полированный материал скафандра едва отсвечивал, вокруг же было темным-темно.
Двигаясь наугад в полном мраке, океанолог едва не упал. Нога соскользнула с наклонного валуна.
«Надо быть осторожнее, а то с переломанными конечностями тут, в этом каменном месиве, никто никогда не найдет» – подумал он про себя.
Следующие несколько шагов на ощупь дались с трудом. Округлые, скользкие валуны приходилось долго пробовать ногой, перед тем как он решался ступить на них. Оглянувшись назад, Антон увидел, что за несколько минут отошел от слабо мерцающей во тьме массы флаэра лишь на пару десятков метров. Предстоящие пять километров превращались в непреодолимое препятствие. И на все про все ему отводилось не более суток.
Он попытался ускорить темп продвижения – и тут же растянулся на камнях, больно ударив колено. Нет, двигаться дальше так было невозможно. Приходилось рисковать.
В боковом кармане скафандра лежал химический фонарик. При активации он полыхнул в окружающем мраке ярким голубым огнем, видимым, казалось, за многие километры вокруг. Испуганно выкрутив регулятор до минимальной мощности, океанолог прилепил светящуюся трубочку у правого колена.
Слабенькая голубоватая искра бросала вниз лишь тусклые блики, однако, пусть и нечетко, но все же делала видимыми камни вокруг. Теперь хоть что-то можно было разобрать под ногами. Он зашагал вперед довольно бодро. Но не прошел и трех десятков шагов, как уткнулся в нависающий сверху черный уступ. Нечего было и думать о том, чтобы штурмовать его в лоб.
Слева каменная гряда становилась вроде бы пониже. Туда и направился океанолог. Прыгая с камня на камень, он довольно быстро добрался до места, где, опираясь на руки и на ноги, уже можно было забраться наверх, что Антон, кряхтя, и проделал. Когда он оказался на пятнадцатиметровой высоте, предстоящая дорога открылась перед ним как на ладони.
Ее как таковой не было. Лес острых, наваленных под самыми разными углами глыб стоял плотной щеткой. Нечего было и думать о том, чтобы пробраться сквозь них без специального снаряжения. К сожалению, его механический скафандр оснащен подобным не был.
Да если бы он и смог преодолеть эту мешанину, путь обратно без навигационных средств вряд ли бы нашел. Не оставалось ничего другого как, повержено склонив голову, вернуться во флаэр.
Проникнув сквозь шлюз внутрь и опустив тяжелый рюкзак на пол, Антон не снимая скафандра уселся за пульт управления и осторожно поднял машину в воздух.
Остановившись на высоте, он окинул взглядом открывшийся ландшафт. Пестрая, красно-черная, дрожащая в неверном свете каша каменных нагромождений тянулась во все стороны насколько хватало глаз. За ней, закрывая горизонт, вставали огромные, сизые конусы вулканов. Их гладкие склоны поднимались на несколько километров. На вершинах, у самых кратеров, что-то серебрилось, словно снег. А еще выше к облакам уходили мощные, почти неподвижные столбы дымов. Они были все насквозь пронизаны пламенем, заливающим окружающие скалы багрянцем, и расплывались наверху в изогнутые, сносимые ветром шляпки грибов, закрывающих высокое небо.
Где-то там находилась нужная Антону расщелина. Нечего было и думать о том, чтобы пробраться сквозь лес острых, обрывистых гребней. Приходилось искать другой путь.
Щетка непроходимого каменного крошева исчезала у самых подножий вулканов, где застывшие лавовые потоки за миллионы лет затопили поверхность, превратив ее в казавшиеся отсюда совершенно гладкими основания мощных каменных исполинов. Судя по открывающемуся виду, передвигаться там на своих двоих было бы совсем не сложно, вот только можно ли было влететь в тот район на флаэре, не заинтересовав тамошних обитателей?
Решив рискнуть, Антон снизил машину почти к самым пикам острых скал и осторожно направил ее к чернеющему конусу, слегка отдалившемуся от общего скопления. Тот был потухшим, поэтому, казалось, высадиться безопаснее всего будет именно там. Нет горячей лавы – нет и «темных». Вот только располагался этот вулкан в девяти-десяти километрах по прямой от интересующей океанолога расщелины.
Флаэр легко скользнул над каменным крошевом и плавно выплыл к основанию давно застывшего лавового потока. Посадив машину на вполне ровную многокилометровую поверхность и обесточив ненужные системы, океанолог вновь взвалил на плечи тяжелый рюкзак и выбрался сквозь шлюз наружу.
В тени огромного потухшего конуса вулкана, заслоняющего полнеба, царил почти непроглядный мрак. Фонарик на колене Антона при движении скользил над камнями подобно яркой звезде, как ему казалось, привлекавшей всех вокруг.
Ноздреватая лавовая корка, присыпанная сверху слоем мягкого пепла и усеянная редкими вулканическими бомбами самого разного размера, была однако вполне ровной и лишь иногда прерывалась торчащими глыбами или даже целыми скалами. Ни трещин, ни расщелин Антон не заметил. Можно было уменьшить яркость химического фонарика до минимума, так чтобы тот бросал вниз, под ноги, только едва заметный отсвет.
Двигаться по волнистой, слегка наклонной плоскости застывшего камня было легко. Следовало не поднимаясь на конус обойти понизу его подножие и выбраться к соседнему, действующему вулкану.
Заметив по компасу и окружающим скалам место посадки флаэра, Антон довольно бодро пошел вперед. Поскольку в скафандре не было электричества, не было и наушников, и все звуки глухо отдавались внутри, проходя непосредственно через его композитную поверхность. Шуршание поднимаемого тоскливо завывающим ветром песка нарушалось лишь глухими ударами извержений, тяжело бухающими на большом расстоянии и сопровождающимися легким вздрагиванием земли под ногами.
Пепел, клубясь от шагов невесомой пылью, пружинил и в отличие от песка совсем не засасывал ботинки. Шагалось свободно, и за полтора часа Антон отмахал, судя по всему, более пяти километров. По пути приходилось пару раз обходить торчащие каменные пики, но в целом поверхность была ровной.
Под конец дорогу преградила мощная каменная гряда пяти метров в высоту, отвесно, а местами даже с обратным уклоном поднимавшаяся неодолимой стеной. Всю ее покрывали каверны и выступы. Было похоже, что это граница еще одного лавового пласта, текшего поверх того, на котором стоял сейчас океанолог. Она начиналась далеко-далеко вверху, у самого кратера, и, постепенно нарастая, спускалась змеиными извивами вниз, достигая что-то около двадцати метров в толщину ниже океанолога по склону.
Следовало чуть подняться и попытаться найти более пологий участок. Наклон поверхности подножия конуса был здесь небольшим, градусов двадцать, но все равно непрерывно лезть в гору с тяжелым рюкзаком за плечами было утомительно. Когда океанолог нашел наконец подходящее место для подъема на гряду, пот катил с него градом.
Вскарабкавшись наверх по каменному уступу, образующему здесь что-то вроде лестницы со ступенями в половину человеческого роста, Антон решил сделать привал. С наслаждением растянувшись на гребне и неторопливо потягивая хоть и теплый, но бодрящий апельсиновый сок, он оглядывал окружающую местность.
Как ни странно, скафандр, лишенный электрической системы охлаждения, давал по-прежнему превосходную тепловую защиту. Может быть, потому что вся его поверхность была зеркальной. А может из-за того, что что-то непрерывно булькало и тяжело вздыхало на уровне поясницы. Принцип работы океанолог не знал, но помнил по данным информатория, что как охлаждающих резервов системы, так и запасов кислорода, находящихся частью в рюкзаке за спиной, хватит лишь на сутки. Этого времени было более чем достаточно. Он рассчитывал вернуться даже раньше, и поэтому запрограммировал флаэр на краткую подачу сигнала СОС за пять часов до назначенного времени. Либо к тому моменту он уже сам будет вести машину, либо, зная по месту посадки и месту цели вектор его движения, подоспевшая помощь окажется весьма не лишней.
Полежав минут двадцать и отдохнув, Антон поднялся и направился дальше. Красного мерцающего света вокруг становилось все больше и больше. Постепенно, шаг за шагом, из-за угольно-черного конуса стала выплывать озаренная потоками лавы вершина следующего вулкана. Еще километра через три она показалась во всей своей красе. Вниз по ее склонам неторопливо сползали желтовато-белые лавины дымов. Выше клубился черный столб, уходящий в небо. Он ревел надменно и грозно. Иногда его пронизывали сполохи алого огня, вспыхивали и гасли полосы ослепительного света. Тогда все вокруг заливал ярко-красный багрянец, а камень под ботинками тяжело вздрагивал и норовил уйти из-под ног. И только потом долетал оглушающий глухой рокот.
Антон продолжал бодро двигаться вперед, иногда непроизвольно пригибаясь от неожиданности, когда на соседнем склоне бухало и озаряло все вокруг алым огнем. Теперь вслед за ним неотступно бежала длинная, черная тень, шатающаяся и прыгающая по камням. Земля все чаще и чаще тряслась мелкой противной дрожью. Неожиданно налетевший ветер поднял и погнал по поверхности струи мелкой пыли, закрывая видимость.
Рельеф местности то повышался, то понижался, но идти по плавно-холмистой каменной плоскости, усыпанной пружинящим под подошвами пеплом, было по-прежнему легко.
Интересующая океанолога расщелина с «темными» находилась как раз у подножия показавшегося вулкана. Перевалив через очередной пологий гребень, Антон огляделся. Для того чтобы пробраться туда, нужно было спуститься вниз по склону, миновать неразличимые отсюда, с их темной стороны, нагромождения в межгорной долине и взобраться на новое нагорье. Всего шесть – семь километров, если двигаться напрямик.
Океанолог прошел уже не меньше восьми-девяти, затратив около трех часов. Если так пойдет и дальше, то вернуться он мог бы задолго до самому себе назначенного срока. Несомненно, нужно было еще сделать скидку на усталость, но, зная по опыту, что способен выносить непрерывную нагрузку более двадцати часов подряд, Антон не очень беспокоился. Однажды, когда затонул батискаф, ему пришлось добираться вплавь до ближайшего атолла. Спасатели, забеспокоившиеся лишь на следующий день после аварии, подобрали его уже недалеко от базы. На протяжении целых суток он упорно плыл вперед. Когда его выловили, океанолог от усталости не мог стоять на ногах. Он тогда, подгоняемый несильным течением, сумел проплыть более двадцати шести километров.
От воспоминаний о синем океане и лазурном небе потеплело на душе. Идти стало веселее. Спуск в долину меж двух вулканов был легким. Наклон лавового языка здесь составлял градусов пятнадцать – двадцать и постепенно увеличивался. Антон сбегал по плоской скале легкими прыжками.
В конце пологого каменного пласта земля неожиданно круто уходила из-под ног вниз, во тьму тени, отбрасываемой вздымающимися со дна долины причудливыми, обрывистыми гребнями. Они представляли собой каменный хаос высотой в несколько десятков метров, образованный многочисленными обломками и целыми скалами, видимо, снесенными сюда, к подножию, лавовыми потоками и бушевавшими некогда извержениями.
Антон стал осторожно спускаться по темному крутому склону, на каждом шаге порождая маленькие лавины пепла, исчезающие во мраке. Как назло погас истощивший энергию фонарик. Океанолог достал из кармана новый и согнулся, чтобы закрепить его у колена. Однако он не рассчитал веса рюкзака за спиной, не удержал равновесие и, оступившись, покатился вниз головой, сопровождаемый тучей поднимаемой пыли.
В полной темноте Антон старался тормозить движение руками, зарываясь ими в грунт. Но наклон все увеличивался и увеличивался, не позволяя остановиться, и вскоре океанолог ощутил себя уже летящим в воздухе.
К счастью он, выставив руки вперед, почти тут же упал на большую груду мягкого пепла, перекувырнулся через голову и, скатившись вниз, остался неподвижно лежать у подножия.
Вокруг царил почти полный мрак. Лишь слабые отблески горели в этом каменном мешке. С трудом приподнявшись, океанолог встал на колени и тряхнул головой. Проверяя по ощущениям, все ли в организме цело, он оглянулся в поисках фонарика и, не найдя его, полез в карман за новым. В его слабом свете Антон снял со спины рюкзак и, открыв, осмотрел содержимое. Слава Богу, все пластиковые баллоны чудом уцелели, ни один не потек. Опершись рукой о ближайший валун, он тяжело поднялся на ноги. Кости тоже вроде бы были целы, лишь ныла левая рука в плече, неловко вывернутая при падении. Но и тут, к счастью, боль была несильной, вывиха не было, и можно было надеяться, что, отдохнув, он сможет двигаться дальше.
Еще раз поздравив себя с тем, что так легко отделался, Антон протер стекло шлема от пыли и, подняв фонарик над головой, огляделся. Там, где он летел вниз, по ту сторону большой пологой гряды ссыпавшегося сверху пепла, возвышалась совершенно неприступная стена. Она нависала с очень сильным обратным наклоном, образуя нечто вроде козырька.
Судя по всему, толстый пласт остывающей лавы приполз сюда и затвердел высоким уступом, не способный проникнуть дальше. У океанолога екнуло сердце. Никогда он не смог бы здесь взобраться обратно.
Антон стоял перед выбором – искать путь назад вдоль края стены или двигаться дальше. После короткого раздумья он предпочел второй вариант. Во-первых, вскарабкавшись на один из гребней он мог окинуть взглядом противоположный склон. А во-вторых, существовал еще другой способ спасения. Его обеспечивала одна из вещей в рюкзаке, сулившая однако также и немалые опасности. Но сейчас даже думать об этом не хотелось.
Приняв решение и прилепив фонарик на плечо, Антон двинулся вперед. Хотя сказать «двинулся» в данном случае было большим преувеличением. Абсолютно гладкий скальный уступ уходил ввысь, и лишь едва заметный узкий карниз, начинавшийся чуть в стороне и извивами вползавший, казалось, на самую вершину, оставлял надежду на возможность добраться туда.
Распластавшись на каменной стене подобно мухе и цепляясь за ничтожные неровности руками, океанолог медленно пополз вверх, переступая по выступу сантиметров в десять-пятнадцать шириной. Ужасно мешал висящий за спиной и стремящийся увлечь в пропасть рюкзак. Где-то на половине пути, на десятиметровой высоте, Антон неосторожно взглянул вниз. Это заставило его тут же судорожно вцепиться в камень и, прильнув к нему, несколько минут приходить в себя. Остальной путь он проделал смотря уже только перед собой.
Когда до гребня оставалось всего около трех метров, карниз под ногами неожиданно закончился, и океанолог повис на скале, не зная на что решиться. Где-то на уровне головы из ровной поверхности торчал выступ, за который было удобно зацепиться. Еще выше склон становился более пологим, и взобраться на него не составило бы труда. Но до выступа поверхность была абсолютно гладкой и совершенно вертикальной.
Решившись наконец, Антон судорожно вцепился в камень и, подтягиваясь на руках, постарался закинуть правую ногу в сторону и закрепиться за что-нибудь. С трудом, но это ему удалось. Секунду он балансировал над пропастью, утягиваемый рюкзаком назад, затем, рывком извернувшись, встал другим коленом на уступ и перевел лихорадочное дыхание. Еще несколько шагов вверх без особых усилий – и по глазам резануло зарево извержения.
Антон без сил свалился на крошечную площадку на вершине гребня и, уткнувшись шлемом в черный песок, пару минут лежал с закрытыми глазами, вслушиваясь лишь в свист ветра да заметно усилившуюся вулканическую канонаду. Скала дрожала под ним как лист на ветру, заставляя зубы неприятно постукивать.
Переведя дыхание, он приподнялся на локте и стал осматриваться. Первым делом нужно было найти дорогу для обратного пути. Вал лавы по другую сторону пропасти лежал перед ним как на ладони и в паре километров к востоку, слава Богу, всей своей массой наваливался на каменную гряду, полностью скрывая глубокий ров. На западе же он однако наоборот отходил дальше, образуя ровную и укрытую со всех сторон скалами котловину.
Отметив это про себя, Антон посмотрел в другую сторону. К его большой радости лавовый язык здесь заливал часть каменного крошева, и, перебираясь с вершины на вершину, вполне можно было бы достичь его.
Неожиданно что-то полыхнуло на востоке, ослепив морем огня. Там что-то тяжело грохнуло и глухо заревело так, что заложило уши. Скала под океанологом подскочила вверх, подбросив в воздух к широко раскрытой темной пропасти. Антон судорожно вцепился в камни, всем телом вжимаясь в колеблющийся грунт. Изогнув шею, он испуганно взглянул на восток.
Сизый конус вулкана километрах в пятнадцати отсюда, напрочь лишенный белой шапки, извергал вертикальный столб ревущего огня. Пламя все выше и выше забиралось в небо, вспухая там наливающимся алым светом горбом. Красное море вверху полыхнуло, разбежалось в стороны текучими волнами и, багровея, стало оседать. Внизу же, казалось, дрогнул сам конус вулкана. Из гудящего огненного столба выползла тяжелая туча и лавиной покатилась вниз по склону. Скала опять подпрыгнула под океанологом, глухой грохот заложил уши.
Внезапно пламя опало, превратившись в черный дымный столб. Погас огненный гриб в небе, расплываясь широким темным зонтиком. Земля перестала колебаться и лишь сотрясалась мелкой, неприятной дрожью.
Разглядывая остатки титанической феерии, океанолог лежал на скале, отдыхая и собираясь с силами. Идти дальше не хотелось, но время поджимало. Наконец он, кряхтя от веса, казалось, сильно потяжелевшего рюкзака, поднялся, заменил в скафандре один из баллонов охлаждения и нехотя двинулся вперед.
Каменные складки гребней сливались здесь в единую гряду, и на следующую вершину удалось перебраться довольно легко. А вот дальше ему опять пришлось спускаться в темную котловину и взбираться на противоположный склон. Одолев подъем и еще немного отдохнув, Антон решил пробраться к лавовому языку по огромной каменной глыбе в полсотни метров длиной, острый край которой лезвием торчал вверх и, изгибаясь подобно радуге, мог сослужить неплохим мостом.
Взобравшись на гребень, океанолог сначала довольно бойко продвигался вперед, осторожно ступая по не более метра в ширину дорожке, с обеих сторон которой темнели пропасти. Они казались бездонными во мраке, грунт под ногами был наклонным и неуверенно подрагивал, но Антон все равно упорно шел дальше. Однако примерно на середине пути гребень стал таким узким и острым, что пришлось оседлать его подобно коню и перебираться вперед, подтягивая себя на руках.
Двигаться подобным образом было мучительно тяжело. К тому же океанолог опасался прорвать скафандр на острых выступах. Поэтому, когда он наконец достиг противоположного края и без сил упал на лавовый язык, то вздохнул с огромным облегчением.
В пути по скалам прошло уже почти пять часов. Время подгоняло. Однако он был так измучен, что вновь устроил привал, наслаждаясь все это время апельсиновым соком через торчащий у рта мундштук.
Когда к великому сожалению океанолога отпущенные им самому себе на отдых двадцать минут прошли, он с кряхтением поднялся на ноги и побрел вверх по лавовому склону.
Яркие вспышки зарева над головой бросали на все вокруг неустойчивые, мятущиеся тени. Земля дрожала здесь намного сильнее и при каждом извержении в вышине несильно подбрасывала вверх. Внезапно что-то огромное со свистом рассекло воздух в нескольких сотнях метров правее, и сильный, сухой удар прокатился отзвуком по всему подножию.
Когда пыль в том месте отнесло в сторону ветром, Антон разглядел довольно большую каменную глыбу, зарывшуюся в пепел. Опасаясь еще одного такого подарка от вулкана, он ускорил шаги. Вскоре его опасения подтвердились. Следующий валун рухнул на землю всего в полусотне метров слева.
Океанолог тяжело топал по курящемуся пеплу. Пот катил с него градом. Взбираться приходилось вверх по склону, и он, быстро запыхавшись, уже не бежал, а медленно брел вперед. Еще две глыбы просвистели мимо, после чего обстрел на время прекратился.