Текст книги "Каинова печать"
Автор книги: Селия Бреттон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
Кларк довольно рассмеялся.
– Отлично! – Он поднял кружку, приветствуя Карлу и Ричарда, и залпом выпил пиво.
– Суд над Марком будет сегодня днем. – Ричард откинулся на спинку стула, давая возможность официантке поставить в центр стола тарелку с сандвичами, окруженными салатом. – Я лечу на юг. Хочу сделать репортаж под разными углами зрения. Должно получиться интересно.
– Когда? – спросил Кларк, жуя сандвич.
– В два тридцать, поэтому пришлось устроить ланч так рано.
Карле показалось, что Ричард как-то особенно пристально посмотрел на нее и тут же отвел глаза. Потом он спросил Кларка:
– Что-нибудь передать брату?
От волнения у нее на щеках проступил румянец. Ричард прочел ее записку! Вот только сказал он об этом Кларку или нет?
– Да. – Кларк наконец доел сандвич и сделал большой глоток из новой кружки с пивом. – Скажи ему, что мы с Карлой безумно счастливы.
– Ладно, – усмехнулся Ричард. – Если он еще не прочел эту заметку. – Он ткнул пальцем в раскрытую газету. – Добавим по глоточку?
– Конечно! Официант, еще пива.
Пока Ричард и Кларк болтали, Карла сидела, уставившись в тарелку, и вспоминала эпизод из одного фильма.
Улыбнувшись Ричарду, она попросила у него сигарету. Курить ей не хотелось; просто если проглотить пепел, можно плохо себя почувствовать...
Раз за разом она под столом стряхивала пепел себе в ладонь. Потом, воспользовавшись тем, что мужчины шутят, смеются и пьют пиво, она незаметно поднесла ладонь ко рту, проглотила пепел, запила его водой и откусила кусок сандвича, перебивая едкий, горький вкус во рту.
Она поняла, что добилась успеха, когда Ричард заметил:
– Карла, девочка, ты не очень хорошо выглядишь. Как ты себя чувствуешь?
– Плохо. – Она быстро вскочила, чуть не перевернув стол; голос ее стал громким, чтобы слышали все в баре: – Мне что-то нехорошо! – Она упала на пол, больно ударившись о паркет ушибленными ребрами; солнечные очки соскочили.
Кларк злобно выругался, Ричард опустился рядом и отвел ей волосы со щек.
– Какое несчастье! Вызывай неотложку, Кларк; ей и вправду плохо. – Прошла секунда-другая, и Ричард закричал: – Ну же, мужик, живее! Пусть позвонят и вызовут врача!
Сердце неистово колотилось. Она в самом деле чувствовала себя скверно, в основном из-за страшного нервного напряжения. Ее план не должен сорваться, он обязан сработать! Лежа с закрытыми глазами, Карла чувствовала, что вокруг толпятся зеваки. Кто-то давал полезные советы, другие предполагали, что она слишком много выпила.
– Нет, она пила только воду. – Голос Ричарда немного удалился.
– Неотложка едет. – Голос Кларка был полон тревоги. Он подошел ближе. – С ней все будет в порядке?
Ему ответил кто-то другой, не Ричард:
– Не дрейфь, парень! Наверное, она ждет ребенка, вот и все. – Голос продолжал объяснять, что его жена всегда бухалась в обморок, когда была беременна.
Карла с трудом удержалась от смеха, когда услышала ответ Кларка:
– Сомневаюсь, приятель. Ведь у нас медовый месяц!
– Ну, в жизни бывает всякое...
Если я беременна, иронически подумала Карла, значит, со мной произошло непорочное зачатие. Или это ребенок Марка... От этой мысли ей стало больно. Где-то вдалеке послышалась сирена, всколыхнулся воздух, открылась дверь, и к Карле направились врачи.
– Полагаю, что девушка беременна, – подал голос незваный советчик, но тут же извинился и умолк.
Карла услышала тихий шелест халата. Кто-то встал рядом на колени и нащупал лихорадочно стучавший пульс. От успеха этого фокуса зависела ее жизнь. Эта мысль заставляла ее лежать неподвижно и не уклоняться, когда тебе оттягивают веко и по глазам ударяет свет.
– Как ее зовут? – спросил стоявший на коленях.
– Карла Уайтхед, – ответил Кларк. – Это моя жена. Мне кажется, она притворяется. – Карла услышала в его словах ярость. – Любит привлекать к себе внимание.
– У нее очень частый пульс, – сказал врач кому-то из коллег. – Очень бледные слизистые... Говорите, миссис Уайтхед потеряла сознание?
– Да, это так, – вступил в разговор Ричард. – Я только успел спросить, что с ней, как она упала на пол.
– А не может ваша жена быть беременной?
– Я... я не уверен. – Кларк старался уклониться от ответа. – Во всяком случае, она сама этого не знает.
– Карла, вы меня слышите? – спросил врач, наклонившись над ее лицом. Когда врач начал осторожно сажать Карлу, она просто постаралась расслабить мышцы. Прости меня, Боже, подумала Карла, у меня нет другого выхода. Только так я смогу избавиться от него.
– Думаю, вашу жену придется забрать в больницу. Надо будет за ней понаблюдать, мистер Уайтхед.
– Неужели это так необходимо?
– Поедемте с нами, сэр. Уверен, она захочет вас видеть.
Нет, не захочу! Не захочу!
– У нее под глазом очень большой синяк. Она получила этот ушиб еще до падения в обморок?
– Нет, у нее ничего не было. – Кларк всегда легко врал.
– Пусть они возьмут ее с собой. Ее нужно понаблюдать, – сказал Ричард, не сводя с нее глаз. – Может, у нее стресс. Ну, Марк и все такое...
– Гм... Может.
– Мне пора бежать, дружище. Скоро самолет.
– Конечно, – ответил Кларк. – Свяжись со мной. Хочу узнать, как пройдет суд.
– Я тебе позвоню.
Ее положили на носилки. Кларк играл роль заботливого мужа и шел рядом, держа ее за руку.
– Извините, сэр, – сказал кто-то, – если вы отойдете в сторону, нам будет легче пронести носилки в дверь.
Когда ее вынесли на улицу, Карла почувствовала на своей щеке чье-то дыхание и с трудом подавила дрожь.
– Карла, я передам Марку твое послание, – раздался шепот Ричарда. Она не поверила своим ушам. Какое послание? То, что наговорил для газеты Кларк, или то, которое она сунула в карман Ричарду? Ответ последовал незамедлительно. – Я ничего не мог сказать, пока Кларк был рядом. – Ричард тихо вздохнул. – Ты меня слышишь? Я все расскажу Марку.
Дыхание отодвинулось.
– Пока, Кларк, до встречи. Я тебе позвоню, дружище.
Карла была убеждена, что Кларк точно знает: она притворяется. Его тон был полон дикого раздражения. Пришлось устроить это представление, иначе занавес закрылся бы за ней навсегда. Кларк не позволил бы ей уйти живой.
– Вам повезло, – сказал Уайтхеду один из врачей, оставшийся с ними, когда Карлу внесли в машину скорой помощи. – Мы отвезем ее в больницу. Надеюсь, через пару часов все будет в порядке. – Он опять попытался окликнуть больную. – Карла, вы слышите меня?
Карла продолжала молчать. Сердце опять учащенно забилось, когда врач спросил Кларка:
– Как по-вашему, она может ждать ребенка?
– Она совсем недавно говорила, что у нее месячные.
– Во время беременности такое иногда случается. Я почти уверен, что это так. Ничего, в больнице все выяснится.
Выяснится, что никакой беременности нет, поправила про себя Карла.
– Мистер Уайтхед, нам нужны данные для регистрации. Сколько лет вашей жене?
– Двадцать пять.
– Она никогда не болела диабетом? Эпилепсией?..
Машина затормозила, и Карла взмолилась, чтобы ее отнесли куда-нибудь подальше от Кларка.
Ее положили на каталку и повезли в приемный покой отделения несчастных случаев. Она продолжала молиться.
– Это Карла, – сказал кому-то врач. – Упала в обморок в «Эдуарде Третьем». Не пьяна. Очень бледные слизистые и кожа, частый пульс. Возможно сотрясение мозга, имеются кровоподтеки...
– Я останусь с ней. – Кларк очень убедительно изображал тревогу. – Я Кларк Уайтхед, ее муж.
– Скажете сиделке все, что считаете необходимым. – Затем начальственный голос распорядился завезти каталку в бокс и задернуть полог. Карла услышала скрежет колечек по перекладине.
– Карла, – окликнули ее. – Я доктор Рейнолд, вы меня слышите?
Она медленно открыла глаза и дрожащим голосом прошептала:
– Не пускайте его сюда!
Рядом стоял крепко сколоченный мужчина средних лет с приятным лицом и копной рыжевато-каштановых волос. Он тоже понизил голос.
– Вашего мужа?
Карла кивнула. В ее глазах стоял ужас.
– Я должна от него скрыться. Пожалуйста, не подпускайте его ко мне. – Она села, поморщившись от боли в ребрах. Доктор покачал головой и велел ей лечь.
– Вы действительно выглядите не лучшим образом, моя дорогая, – прошептал он, словно говоря сам с собой, и через секунду Карла поняла почему.
Колечки звякнули снова. Она закрыла глаза, отделенная от Кларка лишь широкой спиной в белом халате.
– С ней все в порядке? – Он тут же оказался рядом и схватил Карлу за руку. – Скажите, все
нормально?
Ну-ка, молодой человек, выйдите отсюда. Выпейте кофе. Не мешайте мне делать свое дело. Кларк и не подумал подчиниться.
– Я понимаю ваше беспокойство, но не смогу выяснить, что с вашей женой, если вы будете путаться у меня под ногами!
– Просто... – Кларк сделал вид, что задыхается от волнения. – Я люблю ее, у нас медовый месяц...
Карле хотелось закричать, выдернуть руку, убежать из бокса. Она собрала всю силу воли, чтобы остаться лежать плашмя, как кукла.
– Очень хорошо, но давайте будем соблюдать порядок.
Занавес снова отодвинулся, и Карла ощутила присутствие еще одного человека.
– Все в порядке, доктор Рейнолд? – спросил женский голос.
– Да, милая. Покажи мистеру Уайтхеду, где у нас автомат с кофе. И, пожалуйста, постарайся убедить его, что мы поможем его жене.
– Пойдемте со мной, мистер Уайтхед.
– Ну... может...– Карла слышала, что он колеблется. Кларк двигался так, словно подошвы его ботинок были намазаны патокой и прилипали к полу. Когда полог задернулся, она испытала безумное облегчение.
– Угу, так... Очень бледная кожа и слизистые, большой кровоподтек на щеке... Врач «скорой» прав – пульс слишком частый. – Все это Рейнолд говорил словно сам себе. – Вы слышите меня, Карла?
Она открыла глаза и сморщилась. Казалось, Кларк спрятался за пологом и ждет, чтобы утащить ее.
Последовало молчание, а потом снова скрипнули кольца. Карла инстинктивно закрыла глаза и замерла.
– Карла, он ушел в коридор с медсестрой. У нас есть пара минут.
– Он вернется, увидит, что я говорю с вами...
– Это он избил вас? – Рейнолд коснулся синяка под глазом.
– Да, – прошептала Карла, не отводя взгляда от узкой щели в пологе; на ее лбу выступил холодный пот. – И здесь... – С гримасой боли она приподняла рубашку и показала покрытые синяками ребра. – Я должна исчезнуть... Я думаю, он кого-то убил... Подставил брата, которого из-за него посадили в тюрьму... – Тут в коридоре послышались голоса, и она умолкла. Доктор выглянул из-за полога и заверил, что это не Кларк. – Он не оставляет меня ни на секунду. Все думают, что он так влюблен... – Она скривилась от боли в ребрах.
– Да, странно устроен этот мир... – Он выглянул наружу, повернулся, прижал палец к губам и жестом велел Карле закрыть глаза. Через две секунды Кларк был рядом.
– Ну, что с ней?
– Обследование, молодой человек! Понадобится обследование. – Доктор положил руку на плечо Уайтхеда.– Лиз, позвоните в третью палату и проследите, чтобы подготовили койку, – обратился он к кому-то за спиной Кларка, а потом посмотрел на Уайтхеда. – Пока ничего не могу сказать.
– Что? – Судя по голосу, Кларк пришел в ужас. – Я не могу оставить ее здесь на всю ночь!
– Придется, – с вызовом заявил доктор. – Это для ее же пользы.
– Тогда я останусь с ней!
– Доктор, в третьей палате есть одна свободная койка. Регистратор просит привезти миссис
Уайтхед наверх.
– Я пойду с ней! – Кларк заметался по боксу. – Она захочет, чтобы я остался!
– Думаю, не выйдет, молодой человек. В третьей палате больше нет мест.
– Ах...
Слава Богу! Наконец-то она нашла человека, который хочет ей помочь.
– Пойдемте, мистер Уайтхед, нам надо кое-что выяснить. – Карла представила себе, как медсестра теснит Кларка, находящегося на грани истерики.
Она слышала, как Уайтхед, пытаясь из последних сил сохранить самообладание, требовал разрешить ему остаться «прямо здесь, в коридоре!»
– Дорогая, сейчас вас поднимут на третий этаж. Там есть отдельная лестница. Вы сможете уйти через запасный выход.
– А как же третья палата?
– Нет никакой палаты. Это шифр между мной и медсестрой, когда к нам поступает избитый и напуганный пациент. Наша смена кончается через несколько минут, но я все расскажу другому врачу. Наверху есть фотоаппарат. Пусть санитар зафиксирует ваши кровоподтеки.
– Как вы догадались, что мне позарез нужно сбежать от него?
– Инстинкт. Не могу спокойно видеть женщину, избитую мужиком.
Карла улыбнулась.
– Как мне благодарить вас?
– Никак. – Он усмехнулся. – Вы случайно не дочь Франчески Лайл?
– Откуда вы знаете?
– У меня хорошая память на имена и лица. Я помню газеты семилетней давности.
– Верно. – Тогда некоторые газеты напечатали фотографию Карлы вместе со снимками родителей.
– Я был горячим поклонником вашей матери, дорогая. Когда-нибудь я расскажу о нашей встрече своим внукам... Если вы подпишетесь здесь, это будет означать, что вы уходите из больницы под расписку, вопреки совету врача. Через несколько часов мой сменщик покажет эту бумажку вашему мужу.
За Карлой пришли два санитара и повезли ее наверх. Рядом шла дежурная медсестра, следившая за тем, чтобы не подпустить к ней Кларка.
– Третья палата, да? – Один из санитаров глянул на распухшее лицо Карлы. Ее восхитило, насколько четко работают эти ребята. Хотелось обнять их, поблагодарить за помощь, за то, что выслушали и поняли, что ей больше не к кому обратиться.
– Берегите себя, милая. – Доктор Рейнолд проводил ее до лифта. – Удачи вам.
Она так в этом нуждалась...
– Я никогда вас не забуду. – Двери лифта сомкнулись, заглушив ее шепот. Казалось, санитары ничуть не удивились, когда она слезла с каталки и спросила, где телефон и кто сделает моментальный снимок. – И часто здесь бывает такое? – Карла подумала, что в жизни не ездила на таком медленном лифте. А вдруг Кларк взбежит по лестнице и встретит ее на третьем этаже?
– Частенько, – ответил санитар. – Вам повезло, что дежурит доктор Рейнолд. У него дочка вам ровесница. Первый муж ее поколачивал. Потому-то доктор и помог вам с такой охотой.
– Поблагодарите его от меня.
– Ладно. – Двери открылись. На площадке никого не было. Здесь находились лишь гардеробная, склад, комнаты для персонала и зал отдыха.
Сжимая в руке пакет с фотографиями ее синяков и бесценной аудиокассетой, Карла ехала из больницы на такси.
Глава 11
Рано утром, через десять часов утомительного пути, Карла вошла к себе домой. Странно являться в собственное жилище после столь долгого отсутствия... И в то же время удивительно приятно.
Она подошла к телефону, набрала номер, попросила инспектора Крэга и рассказала ему, как Кларк подставил собственного брата.
– Марк не виноват ни в чем, кроме потери памяти.
Крэг слушал внимательно, время от времени задавая вопросы.
– У меня есть кассета с записью рассказа Кларка, где он сам во всем признается... – Карла с трудом удержалась от зевка.
– Сегодня дело Марка Уайтхеда слушалось в суде, – сказал ей Крэг. – Часть обвинений с него снята. Остались обвинения в вооруженном ограблении и незаконном хранении оружия.
– Но это тоже не имеет к нему никакого отношения: – Карла повторила то, что услышала от Кларка. – В это дело вовлечен дружок Кларка по имени Ник.
– Как вы думаете, Кларк будет вас преследовать? – Вопрос Крэга заставил Карлу похолодеть.
– Не знаю.
Инспектор записал все сведения о Кларке, которые Карле удалось припомнить, а также название и адрес больницы, номер «рейнджровера» и описание фургона.
– Надеюсь, мы его быстро поймаем и изолируем от вас.
– Я тоже очень надеюсь. – Но вернулся ли он в фургон?
– Мне нужно получить от вас письменное заявление, миссис... мисс...
Карла рассмеялась. Ее тело ликовало: наконец-то она дома!
– Просто Карла. Я не знаю, какая у меня сейчас фамилия. Завтра я обсужу этот вопрос со своим адвокатом.
Она договорилась встретиться с инспектором на следующий день в полдень и принести кассету. Карла предпочла прийти в участок, чем приглашать Крэга к себе.
Через час, приколов к двери Чака записку, что она дома, Карла блаженно раскинулась в собственной кровати. Она лежала и размышляла о своей странной судьбе.
Когда она засыпала, в затуманенном сознании прозвучали слова Марка: «Я всегда с тобой, моя радость, но если бы меня не было, ты могла бы справиться сама...»
Все начиналось сначала. Но теперь у нее не было ни мужа, ни любовника, ни закадычной подруги, которой можно было бы поплакаться в жилетку.
Карла проснулась на рассвете, мучительно вспоминая другие слова Марка – особые, бесценные, в которые она теперь не позволяла себе верить. Ах, как хорошо было бы услышать их еще хоть раз! Перед тем как проститься...
Она лежала, глядя на желтеющие листья за окном и наслаждаясь сладкими ароматами летнего утра, вплывавшими в открытое окно. Слова, запрятанные глубоко внутри, постепенно заполнили все ее существо. Она вновь увидела глубокие глаза Марка и заплакала. «Что бы ни случилось, не сомневайся в моей любви».
Спустя несколько минут, а может и часов, она встала, расправила плечи, откинула волосы с заплаканного лица, подошла к окну и распахнула его настежь.
– Прощай, Марк, – прошептала она, положив ладонь на живот. – Я тоже люблю тебя.
– Кэрол! – Теперь Марк знал, что означает выражение «тюремное помешательство». Внутри этих четырех стен он был бессилен. – Что слышно о Карле?
Заходя в комнату для свиданий, Кэрол улыбнулась.
– Она дома, Марк. Ей удалось сбежать от Кларка.
– Слава Богу, – пробормотал он.
– С тех пор как Карла позвонила инспектору Крэгу и подтвердила ваши показания, он стал намного обходительнее. Думаю, сыграло роль и то, что вы не имели контакта и не могли сговориться.
– А то я не знаю...
– Она в безопасности, Марк. Я понимаю, как это вас беспокоило. Но теперь пора подумать о себе.
– Конечно.
– Карла назвала инспектору Крэгу имя «Ник». Очевидно, оно уже было им известно. Во всяком случае, они жаждут увидеться с ним.
– А где Кларк?
– Полиции известно место его последнего пребывания, описание и номер машины. Крэг передал эти сведения северным коллегам, которые должны перехватить Кларка. Если удастся арестовать Ника или вашего брата, вы скоро покинете эти стены.
– Если кто-нибудь из них поднимет лапы вверх и расколется. – Лицо Марка исказилось от отвращения. – Едва ли это случится, Кэрол.
– Марк, все складывается в вашу пользу. Надо проявить немного терпения.
– Хорошо, – мрачно буркнул Уайтхед.
– Если вы беспокоитесь о Карле, попросите сестру позвонить ей или повидаться. Вы ведь говорили, что они близкие подруги.
– Может, так я и сделаю. Сьюзен зайдет попозже.
– Даже инспектор Крэг говорит, что ружье, которое они нашли в вашем доме, скорее всего, подставка. Судебные эксперты нашли только один отпечаток пальца, да и то не ваш. Ружье было вытерто, но не слишком тщательно.
– Вот это приятная новость! – Он улыбнулся, но только одними губами.
– Ну, еще денек, Марк! Как только этот Ник или Кларк заговорят, вы сразу окажетесь на свободе. – Она положила блокнот в портфель. – Попытайтесь отдохнуть. Вы совершенно измучены.
– Хорошо. – Он пожал Кэрол руку. – Спасибо за все. Я знаю, как вы выкладываетесь.
– Некоторые клиенты стоят того. – Она улыбнулась. – Скоро увидимся.
Вскоре после ее ухода приехал инспектор Крэг.
– Мистер Уайтхед, пока меня не было, поступило два сообщения. Первое – от секретаря шотландского банка. Он заметил нацарапанную на обратной стороне чека записку. По этому чеку Карла вчера получила деньги. Там было написано: «Свяжитесь с полицией. Мне нужна помощь».
Марк уткнулся лбом в ладони и застонал.
– А вчера этого никто не увидел?
– Нет. – Инспектор помолчал. – Но это подтверждает ваши показания, что в компании Кларка она подвергалась опасности. Мисс Форестер сказала вам, что я разговаривал с Карлой?
– Да. Как она?
– Измучена. С трудом убежала от вашего брата. В подробности она не вдавалась. Больше всего беспокоилась о том, чтобы убедить меня в вашей невиновности. Сказала, что вы не виноваты ни в чем, кроме потери памяти.
Марк почувствовал – себя раздавленным. Она беспокоится о нем? После всего того, что он с ней сделал? Да она могла бы с чистой совестью позволить ему сгнить в тюрьме, чтобы отплатить за обман!
– Я попросил Карлу ничего не сообщать репортерам. Не хочу навести Кларка на мысль, что его разыскивают.
– Черт побери! Это означает, что я остаюсь здесь?
– Эксперты проверяют отпечаток на ружье. Если он принадлежит Кларку, мы выпустим вас уже сегодня. Прошу вас держаться подальше от всех, кто может предупредить Кларка... – Инспектор отхлебнул кофе из пластиковой чашки. – И еще одно... Ближайшие соседи видели, как вы вошли в дом в тот день, когда должны были находиться в Джанипер Фоллс. Карла подтверждает ваше алиби. Соседи утверждают, что у вас была борода.
– Тогда это был Кларк.
– А почему не Элтон?
– Сомневаюсь. Элтон не так похож на меня. К тому же он всегда чисто выбрит.
– Хорошо. – Крэг таинственно улыбнулся. – А второе послание предназначается скорее вам, чем мне. – Он вынул записку и протянул ее Марку. – Кларк и Карла какое-то время провели с репортером Ричардом Макнайверсом.
– Вчера Сьюзен показала мне газету... Не хотела, чтобы я узнал об этом из вторых рук. – Прочитав заметку, он поверил, что Кларк вернул себе Карлу.
– Макнайверс сказал, что Карла сунула записку ему в карман, но он не смог сразу оказать ей помощь. Он чувствовал, что во время интервью Кларк многое скрыл. Я попросил его придержать этот сенсационный материал и пообещал снабдить дополнительной информацией, как только расследование будет закончено. Вы не возражаете?
– Нет.
– Хотите прочитать записку в одиночестве? – Очевидно, Крэг знал ее содержание и выглядел довольным. – Дактилоскопическая экспертиза вот-вот закончится. Даже если она не даст результатов, Карла умудрилась записать признание Кларка на аудиокассету. Поразительно смелая женщина! Теперь ему не сносить головы.
– Если вы его не поймаете, я сам это сделаю. Крэг притворился, что ничего не слышал. Марк и жаждал, и боялся прочитать записку.
Он зажал ее в кулаке и так нес до самой камеры.
«Скажите Марку: я сделаю все, что смогу, чтобы помочь ему».
Вот и все. Марк ожидал другого. От этого его обман казался еще отвратительнее. Знай Уайтхед, какой опасности подвергнется из-за него Карла, он ни за что не пошел бы на это. Должно быть, Кларк сумел посеять в Карле зерна сомнения. Нашел способ уничтожить ее веру в их любовь.
Нет, он ни о чем не станет просить Сьюзен.
Как только выйдет отсюда, он разыщет Карлу и упадет к ее ногам. Может, они сумеют спасти хоть что-нибудь? Наверное, она люто ненавидит тебя, мужик. Сьюзи согласна с этим... Черт возьми, он был уверен только в одном: пока он метался по камере, делал отжимания и приседания, чтобы израсходовать энергию, утомить тело и отвлечь разум, не было ни секунды, чтобы Карла ушла из его мыслей. Смеющаяся, поющая, занимающаяся с ним любовью. Так отличающаяся от всех женщин, которых он знал.
– Лотта? Как поживаешь? – Наверное, Марк должен был чувствовать себя виноватым. Он забыл и думать о ней.
– Милый... – Марк жестом предложил Лотте сесть, но та отказалась, и он тоже остался стоять. – Хочу поставить тебя в известность: дальнейшее знакомство с тобой может нанести ущерб моей карьере.
– Допускаю. – Он спокойно встретил взгляд холодных глаз, в котором сквозила тень досады. Лотта явно хотела, чтобы за нее поборолись. О том же говорила и ее улыбка. Когда-то этот черный костюм с короткой юбкой вызывал в нем желание схватить Лотту и отнести ее в постель. Теперь же ее красивое лицо с умело наложенной косметикой, темно-рыжие локоны и длинные ногти, впивавшиеся в его плечи, когда они занимались любовью, совершенно не трогали его... – Жалею, что все так закончилось. Но не жалею, что закончилось навсегда.
Она была ошарашена.
– Ключи от квартиры я оставила Элтону. – Янтарные глаза впились в него, ища признаков сожаления, а затем последовал «удар»: – Знаешь, Марк, милый, я встретила другого.
– Рад за тебя, Лотта.
– Но ты по-прежнему самый очаровательный мужчина на свете, милый. – Лотта поцеловала его в щеку, повернулась и ушла.
Прости его Бог, он ничуть не жалел об этом. Время, проведенное вдали от жалящей красоты Лотты, стало Марку тем уроком, который он должен был усвоить давным-давно: внешний блеск не заменяет сердца. Того сердца, которое было у Карлы.
– Ты уверена? – Несмотря на этот осторожный вопрос, Пол Диллон смотрел на нее с сияющей улыбкой. – Карла, я всегда мечтал, что ты сделаешь это! Но имей в виду, график записей очень напряженный.
– Уверена. У меня в голове тесно от песен. Пол, я хочу приступить к записи как можно скорее.
– Ну, ты ничего не делаешь наполовину... – Продюсер покачал головой и положил подписанный контракт в папку. – Есть причины торопиться?
– Просто все это для меня в новинку, – уклонилась от ответа Карла. – В моей жизни многое изменилось.
– Ты настаиваешь на использовании имени Карла Бруни?
– Да. – Это было их единственной трудностью.
– Дорогая, фамилия Лайл сильно облегчила бы тебе карьеру.
– Пол, я не собираюсь копировать маму. У меня своя дорога. Провалюсь – ну что ж, сама виновата. Все равно высот матери мне не достичь. Она – звезда.
– Но...
– Пол, мы обо всем договорились.
Какое-то время он пристально смотрел на Карлу.
– Наверное, ты права, дорогая.
– Я сменила телефон. – Она продиктовала ему новый номер. – Только, пожалуйста, никому его не давай.
– Ладно. – Если Пол и удивился, то не показал виду. – На какой срок заказывать студию? Недели хватит?
– Думаю, да. – Она улыбнулась. – У меня все в голове – песни, аранжировка... Вот список музыкантов, которые понадобятся каждый день.
– А ты могла бы этим не заниматься?
– Нет. – Теперь нет...
– Мне нравится твой новый имидж. – Пол проводил Карлу до дверей. – Ты потрясающе выглядишь, Карла.
– Это не имидж, _тихо ответила она. – Я такая на самом деле, Пол.
– Как только закажу студию, дам тебе знать.
– Тогда звони вечером. Сегодня у меня еще куча дел. – Она показала ему визитную карточку, полученную в Джанипер Фоллс. – Хочу связаться с руководителем одного коллектива и выяснить, насколько серьезно его предложение. – Она сунула карточку в карман, не дав Полу прочитать название оркестра.
– Я мог бы подыскать тебе что-нибудь более престижное.
– Я уже выбрала. Пол пожал плечами.
– Нет проблем. – Он пожал ей руку. – Я тебе позвоню.
Диллон смотрел ей вслед. Пронизанные солнцем волосы свободно падали на плечи и спину, джинсы подчеркивали стройную фигуру. Она не была писаной красавицей, но обладала неодолимым очарованием; ее облик гипнотизировал. Хотя Пол был очень рад за себя – контракт должен был принести ему кругленькую сумму, – он отдал бы еще больше, лишь бы эти огромные голубовато-зеленые глаза перестали быть такими печальными.
Раздался телефонный звонок, но Пол продолжал смотреть в окно. Он дождался, пока Карла сядет в такси, мысленно пожелал дочери старых друзей, чтобы все ее печали со временем исчезли, и только потом снял трубку.
Карла посмотрела на часы. Времени как раз хватало на то, чтобы перед следующей встречей заскочить домой.
Не успела она вставить ключ в замок, как ее окликнул Чак Мейсон.
– Карла, сюда приезжал твой муж. – Он сощурился от солнечного света и взял бутылку с молоком. – Просил передать, что вернется позже. И оставил кое-что для тебя.
От щек Карлы отлила кровь. Кларк или Марк?.. Ведь Чак не знает разницы.
Сосед вернулся с огромным букетом экзотических цветов, и Карла тут же поняла, что это подарок Марка.
– Я предложил ему чашечку кофе, но он отказался. Сказал, что надо возвращаться на работу: там, мол, дел невпроворот.
– Да, – рассеянно отозвалась Карла. Она хотела вытащить из букета карточку, но решила, что лучше прочитать ее наедине.
– Рад, что ты вернулась. Теперь-то поживешь подольше?
Карла коротко объяснила, что брак ее распался, что она собирается вплотную заняться артистической карьерой и дома будет бывать редко.
– С мужчинами покончено. – Она вдохнула сладкий аромат цветов. – Отныне я буду только петь.
Чак непочтительно расхохотался.
– Твой муж показался мне влюбленным по уши. Все допытывался, видел ли я тебя, в порядке ли ты. Отстал лишь тогда, когда я сказал, что видел только твою записку!
– Не беспокойся. Если он приедет опять, можешь смело сказать, что не видел меня.
Чак нахмурился.
– Нет уж, дудки! Если не хочешь его видеть, скажи парню прямо, а меня в эти дела не впутывай. Тут я тебе не помощник.
Карла невольно засмеялась. Она и забыла, что Чак прямой человек.
– Ты прав. Я напишу ему. – Она посмотрела на часы. – Извини, пора бежать. Надо кое с кем повидаться.
Он покачал головой.
– Молодежь... Вечно вы торопитесь!
– Мы еще поболтаем, – смущенно улыбнулась Карла.
Она помчалась наверх собирать вещи. Только такой темп может помочь ей пережить душевную катастрофу.
Несмотря на это решение, она долго не сводила глаз с маленького голубого конверта. Наконец, поставив цветы на тумбочку, она трясущимися руками распечатала его.
«Спасибо, моя радость. Глубоко любящий тебя Марк».
Карла крепко зажмурилась, потом снова прочла записку и убрала ее подальше от глаз, на дно верхнего ящика. Ты бы не чувствовал такой благодарности, если бы знал, что можешь стать отцом...
Не успев додумать эту мысль, она сломя голову бросилась вниз по лестнице, к просигналившему такси. «Он ненавидит детей» – эхом отдались в ее мозгу слова Кларка.
– Да, формально вы замужем за Марком Уайтхедом... – Питер Ридман внимательно изучал свидетельство о браке. По сравнению с Марком он выглядел скучным и отвратительно аккуратным. – Вы ведь... гм... разрываете ваш союз?
– Да. – Наш скоротечный союз, с печальной улыбкой подумала Карла. Эта улыбка растаяла при мысли о том, в какую ярость придет Марк, когда узнает, что она натворила. «Он ненавидит детей...»
– Ситуация такова... Если вы хотите вернуться в прежнее состояние, в течение трех лет можете спокойно подавать прошение о признании брака недействительным. Учитывая ваше сложное финансовое положение в настоящий момент – ведь во владение наследством вы вступите только в конце этого года, – я бы советовал аннулировать брак. Это намного выгоднее развода. – Он перелистал бумаги. – Но подать на аннулирование можете только вы, поскольку... э-э... мистер Уайтхед сознательно женился на вас, зная, что совершается ошибка.
Ошибка... В конце концов дело свелось к ошибке.
Ей нужно было кое-что от Марка. Если она подаст прошение об аннулировании прямо сейчас, то ничего не получит. Она хотела, чтобы в свидетельстве о рождении ребенка стояло имя Марка, больше ничего. Мысль об отцовстве покажется ему отвратительной; недаром у него связь с шикарной деловой женщиной. И все же Карле очень этого хотелось. Она ведь не причинит ему ущерба и денег никаких не потребует... Решено. Пока они останутся супругами, но встречаться не будут.