Текст книги "Срочно нужен герцог (Срочно разыскивается герцог)"
Автор книги: Селеста Брэдли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
– Но ради брукхевенского имения вы изменились. – Рейф грустно улыбнулся:
– Слишком поздно. Колдера не интересует ни то, что я рассчитался с карточными долгами, ни то, что я сделал кое-какие выгодные вложения. На сегодняшний момент мне нечего предъявить в свою пользу. Но я знаю, что так будет не всегда. Я верю, что сделал правильный выбор и что в конечном итоге мои вложения принесут прибыль. Однако как бы то ни было, Колдер никогда не позволит, чтобы я помогал ему управлять Брукхевеном. Тем более сейчас…
– Тем более сейчас он не станет вам доверять. Из-за меня.
– Феба, я ровным счетом ничего не потерял. Что бы я ни сделал – пусть бы я даже достал звезду с неба, – я, как и прежде, в глазах Колдера все равно останусь человеком пропащим. Мое сомнительное прошлое всегда будет тянуться за мной как хвост. Колдер давным-давно поставил на мне крест.
Феба нахмурилась:
– Не понимаю я этого. Ведь он же ваш брат, а не отец. Он всего на несколько месяцев старше вас. Почему после смерти вашего отца он стал для вас человеком, одобрение которого вы всеми правдами и неправдами стремились завоевать?
– Почему? Потому что это он Брукхевен. Потому что Брукхевен – это мой дом, мой семейный очаг. И потому что Колдер – единственный родной мне человек. – Вернее, все обстояло так до этого момента. Только сейчас Рейф начинал осознавать, что он разрушил ради своей любви.
Феба заглянула ему в глаза.
– Меня проклянет отец… Вас навеки отвергнет брат… Вы не жалеете сейчас о том, на что пошли из-за меня? – серьезно спросила она.
Феба была так прекрасна сейчас – в ее глазах светилась искренняя тревога за его судьбу. В ее глазах Рейф видел страх перед будущим и оплакивание потерь, которые им обоим неминуемо принесет эта связь… Неужели одна эта ночь в объятиях друг друга стоит того, чтобы заплатить за нее так дорого?
Рейф молчал. В его душе боролись противоречивые чувства – трезвое осознание того, что он так много теряет, и радость от того, что приобретает.
Наконец он широко улыбнулся и сказал:
– Ну вот теперь, Феба, кажется, мне стало гораздо лучше.
Она мгновение смотрела ему в глаза, а затем тоже улыбнулась:
– Уж и не знаю, милорд, на что вы намекаете.
Глава 39
Их первый поцелуй в тот вечер мог бы быть похожим на их первый поцелуй в кладовой, не будь их долго сдерживаемая страсть похожа на взрыв.
Рейф перевернул Фебу на спину и заглянул ей в глаза.
– Какие у вас красивые глаза, – проговорил он, сознавая, что теперь имеет полное право открыто признаваться ей в любви. – Как бы мне хотелось в них утонуть!
Феба выгнула бровь.
– Вы не боитесь, что не спасетесь? – Рейф рассмеялся:
– Нет, не боюсь. Я хотел бы остаться в них навсегда.
– Так чего же вы тогда ждете? Вперед, дерзайте.
– Вы удивительное создание, мисс Милбери, – сказал Рейф, наклоняясь над ней.
– Только когда вы рядом, – проговорила Феба, гладя его по голове.
И в этот момент они поцеловались – сначала нежно и осторожно, едва касаясь друг друга губами, словно это было молчаливое обещание, что у них впереди еще много времени и их ждет масса захватывающих открытий. Феба обняла Рейфа за плечи и прильнула к нему всем телом.
Может быть, именно это и был их по-настоящему первый поцелуй. Потому что все, что было между ними прежде, не шло ни в какое сравнение с тем, что было сейчас. Раньше их любовь была запретной. Им приходилось бороться со своими чувствами, выбирая между вспыхнувшей друг к другу страстью и чувством долга. До этого у их любви был горький привкус отчаяния и чувства вины.
Теперь же они оба были свободны. А это в понимании Фебы означало, что это их первый поцелуй.
Рейф самозабвенно целовал ее, а она молча таяла в его объятиях, наслаждаясь своим прекрасным пленом.
Впервые в жизни Феба ощутила, что мужчина целует ее с истинной любовью. В этом поцелуе заключалось все – и дар, и клятва, и мольба.
А Феба, еще крепче обнимая его, дарила, обещала и отвечала Рейфу.
Рейф оторвался от ее губ, чтобы заглянуть Фебе в глаза. При свете свечи она видела, как его глаза потемнели от желания.
– Я люблю вас, мисс Милбери.
– Знаю, – ответила Феба, целуя его в подбородок.
– Знаете? Как же вы могли об этом догадаться? Я вел себя по отношению к вам не очень хорошо. Феба покачала головой:
– Нет, Рейф. Вы меня спасли. – Он улыбнулся:
– Вы тоже меня спасли.
– Рейф!
– Что, Феба?
– Хватит разговоров!
Рейф рассмеялся и посмотрел на нее с вожделением. И припал губами к ее груди.
Когда Рейф прикоснулся губами к ее соску, Фебу бросило в жар. Она выгнула спину и вскрикнула.
Видя ее возбуждение, Рейф отдался страсти. Он властно привлек ее к себе. Феба лежала на спине обнаженная и ждала, что будет дальше.
Его поцелуи опускались все ниже.
– Что вы собираетесь делать? – спросила она.
– Собираюсь заставить вас навсегда позабыть о Терренсе Лапомме.
Феба ахнула, тихо протестуя:
– Что?
Рейф поднял голову.
– Феба, кто, по-вашему, здесь главный?
Она размышляла над этим вопросом немного дольше положенного.
– Ах! А я думала, что это я королева… Или я божество?
– Перестаньте рассуждать и просто скажите: «Да, милорд».
Феба стала на редкость уступчивой.
– Да, милорд, – хриплым голосом проговорила она.
– Ну вот… Так-то лучше, – сказал Рейф, снова склоняясь над ней.
Феба, которая была вынуждена подчиниться, лежала тихо, отдаваясь удовольствию, которое считала порочным. «Это в самом деле так порочно?» – думала она.
– О да-а! – Определенно, это очень порочно. И не только порочно, но и безнравственно. «Ну и пусть, – думала она. – Только бы это порочное удовольствие длилось как можно дольше…»
Время от времени Феба вскрикивала, словно в забытьи.
– Еще, – со стоном говорила она после того, как он вошел в нее. – О да, пожалуйста! Еще!
Рейф нежно поцеловал ее.
– О да, моя королева!
Феба обняла его так крепко, словно ей нужно было ухватиться за что-нибудь, когда волны наслаждения омывали ее и уносили в диковинное море невиданной красоты.
Она качалась на этих волнах, которые то вздымали ее вверх, то опускали вниз. И Рейф то поднимался, то устремлялся в пучину вместе с ней, шепча ей на ухо слова любви. И его сильные горячие руки обнимали Фебу, когда ее тело дрожало от экстаза.
Глава 40
Все еще тяжело дыша, Феба спросила Рейфа:
– Я не слишком громко… кричала? – Он рассмеялся:
– Не волнуйтесь, моя дорогая. Никто ничего не слышал: на улице уже давно льет как из ведра.
– Это хорошо. Я сказала всем, что вы – мой брат. Я правда кричала не слишком громко? Я ничего не помню.
Рейф снова рассмеялся:
– Я тоже уже не помню точно. – Он крепче обнял Фебу. – Может, в таком случае нам нужно сделать это еще раз? Ну, чтобы узнать это наверняка.
Феба еще крепче обняла его.
– Так хорошо? – спросил он.
– Хорошо, – выдохнула она.
На этот раз их страсть была более неистовой и безудержной, более дикой и неприрученной. Сделав над собой усилие, Феба на мгновение отвлеклась от своих ощущений, чтобы увидеть потемневшие от страсти глаза Рейфа. Его желание еще сильнее разожгло в ней страсть.
Наконец, со стоном, похожим на звериный рык, Рейф на мгновении замер в ее объятиях, затем еще раз с силой вошел в нее, и Феба закричала, ощутив всю силу его наслаждения.
Он лежал, уткнувшись лицом в ее влажную от пота шею, тяжело и хрипло дыша, а его плоть, которая все еще находилась в ней, одно долгое мгновение продолжала содрогаться.
– Черт возьми! – выдохнула Феба. – Что это было? – Рейф устало рассмеялся и, не поднимая головы, ответил:
– Сам не пойму. Кажется, я в первый раз в жизни по-настоящему занимался любовью.
Феба обвила его шею руками.
– Вот видите? Мыс вами просто созданы друг для друга, как… как хлеб и масло.
Рейф бережно поправил влажную прядку волос, которая упала ей на глаза.
– И как жареная рыба и картофельное пюре?
– Нуда, точно, – с чувством удовлетворения ответила она. – И как тосты с джемом. Хотя больше всего мне хотелось бы сказать «как принц с принцессой» из сказки, которую читала Софи, – глядя в потолок, добавила она.
Феба рассказала Рейфу о прекрасной принцессе, которую заколдовала злая волшебница, и бедная девушка спала сто лет.
Рейф внимательно слушал, накручивая на палец прядь ее волос.
– Как такое возможно? Это какая-то бессмыслица.
– А вот так: она живая, но и в то же время как будто и не живая вовсе… или как будто она спит. Словно ее подвергали нападкам, и ей пришлось уступить и спрятать свою сокровенную сущность в глубоких тайниках своей души… как будто бы усыпить свою душу. И такой прекрасная принцесса оставалась долго… очень долго.
Рейф нежно поцеловал Фебу в висок.
– Какая грустная сказка! Что же случилось потом?
– Не знаю… Но надеюсь, что принцесса скоро проснется. – Феба зевнула. – Я ужасно устала. Не могу больше…
– Ш-ш… – Рейф накрыл Фебу одеялом. – Спите. У вас был тяжелый день. Чего вам только не пришлось испытать сегодня – даже нападение разбойников с большой дороги.
Когда Феба прижалась к Рейфу, ему показалось, что она всю жизнь спала с ним в одной постели.
– Помню только одного очаровательного разбойника, – сладко зевнув, с улыбкой пробормотала Феба. – Он сейчас рядом со мной.
Глава 41
Рейф посмотрел в окно. Оно выходило в гостиничный двор, освещенный утренним солнцем. Феба спала рядом, утомившись после бурной ночи любви. Ее сильная усталость объяснялась также огромным напряжением последней недели.
Рейф проснулся несколько часов назад и так и не смог заснуть. Мысли роились у него в голове, противоречивые чувства обуревали его. Прежде всего он испытывал вину. Затем – раскаяние. А еще – радость. Одна из ран у него в сердце затянулась. Зато вместо прежней открылась другая. Мысли о том, что их с Фебой ждет в будущем, не давали покоя.
Сейчас, когда пыл страсти несколько остыл, настало время осознать, какие последствия вызовут его действия. Пора трезво взглянуть правде в глаза и опуститься с небес на землю.
Рейф отвернулся от окна и прошел к деревенскому умывальнику.
Раньше ему казалось, что, как только он завоюет Фебу, все закончится. Однако теперь он понял, как заблуждался.
Все только начиналось.
Рейф закрыл глаза. Господи, он сам себе противен. Он и представить себе не мог раньше, что может опуститься так низко. Он перешел всякие границы. А ведь, несмотря ни на что, где-то в глубине души Рейф считал себя человеком порядочным. Или по крайней мере верил в то, что в один прекрасный день он станет порядочным человеком.
Рейф посмотрел на свое отражение в старом, от времени испещренном пятнышками зеркале. В зеркале он видел себя – никчемного человека, который предал собственного брата.
Размышляя об этом, Рейф стал медленно одеваться, стараясь не смотреть на постель, в которой лежала Феба – его женщина, словно боялся, что она догадается о его переживаниях и будет винить во всем себя…
У него есть только одна возможность вернуть себе самоуважение – пойти к брату, поговорить с ним по душам и чистосердечно во всем признаться. Но Рейф не хотел этого делать. Вместо того чтобы поступить по чести, он похитил Фебу, увез ее, как вор, спрятал в укромном месте и взял то, что ему не принадлежит. Как всегда, Рейф повел себя безответственно. Поступил подло. И с кем? С единственным на свете человеком, кому был небезразличен. Остальные люди на земле, возможно, не заметили бы даже его смерти!
Если он придет к Колдеру и повинится, тот наверняка пустит в ход кулаки. Но Рейф ничего не имеет против: за то, что он сделал, он должен получить по заслугам. История стара как мир: брат предает брата. Каин и Авель. В извечном соперничестве и противоборстве двух братьев не бывает победителей. Возможно, Колдер никогда его не простит.
– Ну и пусть, – вслух проговорил Рейф. – Зато я буду знать это точно.
– С кем вы разговариваете? – сонным голосом спросила Феба.
Рейф оглянулся и посмотрел на кровать.
– Так, ни с кем.
Феба удивленно смотрела, как Рейф пытался завязать себе галстук. Ее лицо было раскрасневшимся после сна, а темные круги под глазами напоминали о бурной ночи.
Рейф подумал, что Феба никогда не была так красива, как сейчас – после ночи любви, – бесстыдно-чувственная, с волосами, рассыпавшимися по нагим плечам. От одного ее вида у него захватило дух.
Глядя на Фебу в зеркало и продолжая поправлять неподатливый галстук, Рейф улыбнулся.
– Вот, взялся за ум и теперь учусь самостоятельно обслуживать себя, – с иронией в голосе объяснил он. – Сегодня я собираюсь встретиться с Колдером. Вряд ли он оставит мне денежное содержание после всего, что произошло.
В глазах Фебы появилась тревога.
– Как вы думаете, он очень рассердился?
– Потеряв вас? – «Да будь я на его месте, я бы просто умер от горя». Рейф опустил глаза, чтобы Феба не догадалась, что он испытывает чувство вины. – Нет ничего хуже для мужчины, чем удар по самолюбию. – Рейф повернулся к Фебе. – Ну вот. Кажется все, – сказал он, закончив возиться с галстуком. – Ну, как я вам? – Феба устало улыбнулась:
– Давайте я вам помогу. – Она приподнялась на постели, стыдливо прикрываясь простыней. Однако, когда Феба поправляла галстук, к большому удовольствию Рейфа, простыня соскользнула, обнажив ее прелестную грудь.
Рейф взял Фебу за руку и проникновенным голосом проговорил:
– Давай навсегда останемся в этой комнате. И пусть весь мир летит ко всем чертям. Мы будем забирать подносы с едой, которые нам будут оставлять под дверью, и все время будем проводить в постели!
Феба подняла голову и сочувственно посмотрела на Рейфа:
– Все равно нам не удастся спрятаться от того, что мы сделали, любовь моя. Я могла бы поехать с вами, но боюсь, это только все усложнит. – Феба поцеловала Рейфа. – Если решили ехать, то езжайте сейчас. Иначе мне снова придется поправлять вам галстук.
Она рассмеялась. Отлично. Хорошо, что Феба в прекрасном настроении. Иначе бы Рейфу было трудно оставить ее даже на миг.
Рейф уже дошел до двери, когда Феба робко окликнула его:
– Рейф…
Он повернулся и посмотрел на нее вопросительно. Феба снова закрылась простыней и обхватила колени руками. Ее глаза повлажнели. Она скорбно сжала губы. Феба казалась Рейфу сейчас такой беззащитной, что от нежности у него защемило сердце.
– Вы точно вернетесь? – с надеждой в голосе спросила она.
Рейф снова подошел к Фебе. Взял ее лицо в свои ладони и поцеловал в губы. Она словно растворилась в поцелуе.
«Я люблю вас. Я женюсь на вас, и мы будем жить счастливо, до конца своих дней скрываясь от всех».
Нет. Сейчас он ей этого не скажет. Он уладите братом вопрос чести, облегчив душу, а потом вернется к Фебе – с чистой совестью, совершенно другим человеком. И только после этого подарит ей кольцо и сделает предложение по всем правилам – как она и заслуживает.
Как ему ни было это трудно, он отстранился.
– Мне надо идти, если уж я решил… – Феба попыталась улыбнуться.
– Конечно. Бедняга Колдер. Постараюсь, как-нибудь дожить до вашего возвращения.
Она с тоской смотрела Рейфу вслед, пока за ним не закрылась дверь. А затем окинула взглядом убогое убранство гостиничного номера, которое напомнило ей тот день много лет назад, когда она в последний раз проводила ночь в гостинице.
«Он оставил тебя».
Феба заставила себя улыбнуться своим нелепым мыслям. Что за глупость: сейчас все совсем по-другому.
Она была слишком взволнована из-за нахлынувших воспоминаний и все равно не смогла бы сейчас заснуть. Поэтому решила встать. Подойдя к окну, она увидела, как Рейф уезжал…
«Совсем как Терренс…» – безотчетно подумала Феба, прижавшись лбом к стеклу.
«А вдруг Рейф тоже никогда не вернется, как Терренс?»
Феба отвернулась от окна, чтобы не видеть дороги и этой удаляющейся мужской фигуры.
Нет, Рейф не такой. Он вернется! Он никогда не бросит леди одну в гостинице!
«Но разве ты настоящая леди? – шептал ей внутренний голос. – Леди не будет спать с братом своего жениха».
Но Колдер больше ей не жених. Феба расторгла свою помолвку, прежде чем позволила Рейфу…
Позволила? Скорее набросилась на него сама, как голодный нищий набрасывается на еду. Разве так должна вести себя настоящая леди?
Фебе хотелось заставить замолчать свой внутренний голос.
Рейф вернется к ней. Она это точно знает. Потому что Рейф любит ее. Он готов бороться за нее. Они теперь принадлежат друг другу.
В комнате было очень тихо.
Феба не торопясь оделась и тщательно причесалась, спереди закрепив прическу несколькими шпильками. Так как шпилек не хватило, сзади ее длинные – до талии – волосы пришлось оставить распущенными, Фебе ничего другого не оставалось, как облачиться в грязное мятое платье с порванным рукавом, но это не мешало ей, усевшись в кресло, с величавым достоинством королевы ждать возвращения Рейфа.
Она знала, что он вернется. Обязательно вернется. Феба не сомневалась в нем.
Когда Колдер направлялся в сторону фабрики, его остановил молодой человек, одетый в ливрею дома Брукхевена:
– Милорд!
– Здравствуй… э…
– Стивенс, милорд.
– Да, Стивенс. Я тебя слушаю. Что-то случилось? Что-то неладно в Брукхевене?
Молодой человек заметно нервничал. Он сунул руку в карман и достал сложенный листок бумаги.
– Она сказала, что мне нужно отдать вам это лично в руки, милорд. Я добирался всю ночь.
– Кто это «она»? Стивене замялся:
– Мисс Милбери, милорд.
Колдер был раздосадован из-за того, что его беспокоят по мелочам.
– Она что, приехала сюда?
– Нет, милорд. Она…
Что-то в голосе слуги заставило Колдера насторожиться. Пристально посмотрев на Стивенса, он спросил глухо:
– Где она? – Стивене побледнел.
– В гостинице «Голубой гусь», по дороге, ведущей в Бат, милорд.
Колдер дрожащими руками торопливо развернул листок и начал читать:
«Дорогой лорд Брукхевен!
Мне следовало сказать вам об этом сразу, прежде чем мы заварили всю эту кашу с помолвкой, но я совершила ужасную ошибку…»
Колдер читал медленно, внимательно вчитываясь в каждое слово. Затем остервенело скомкал листок – так что костяшки его пальцев побелели от напряжения.
Проклятие! Опять. Этот кошмар в его жизни повторяется.
– Стивенс! – крикнул Брукхевен, но лакея и след простыл.
Они что – все сговорились? Все решили от него сбегать?
Глава 42
Умывшись и одевшись, Феба отправилась в мансарду, чтобы справиться о самочувствии Афтона, кучера.
Он лежал в постели, с перевязанной головой и весь в синяках. Феба беспокоилась, не было ли у Афтона сильного сотрясения мозга.
– Не волнуйтесь обо мне, мисс, – поспешил успокоить ее кучер. – Все не могу себе простить, что не смог защитить вас с его светлостью: повалился на землю, как дубок подрубленный. Мне ужасно стыдно, но после того, как я упал, у меня всю память отшибло: ничего не помню из того, что было потом.
Феба пожала Афтону руку.
– Вы ни в чем не виноваты. А мы с его светлостью отделались легким испугом. Зато вам досталось, к сожалению.
– Ах, не беспокойтесь обо мне, мисс. Скоро я встану на ноги и отвезу вас и его светлость обратно. – Афтон хотел сесть, но обессиленно повалился на подушки? – Нет, кажется, пока все же лучше доверить это дело Стивенсу.
Феба приложила ко лбу кучера холодный компресс и сидела у его постели, пока слуга не уснул.
Возвращаясь в свой номер, она бросила тоскливый взгляд на большие часы на стене. Время тянулось слишком медленно. Еще один час Феба провела за чисткой платья и нижних юбок. После этого она распорядилась, чтобы ей приготовили теплую ванну. Это всегда помогало расслабиться.
Приняв ванну, Феба высушила волосы у камина, а затем расчесала их и убрала в пучок. А потом от нечего делать снова распустила волосы и заплела косы, после чего уложила их венцом на голове. На манипуляции с прической ушло еще полчаса.
От беспокойства Феба не находила себе мести. Она старалась успокоить себя, уговаривая, что ей не о чем волноваться. Рейфу понадобится несколько часов, чтобы добраться верхом до Брук-Хауса, а затем вернуться в гостиницу.
Да ей и не о чем волноваться: Колдер ничего не сделает Рейфу. Возможно, сначала братья немного поспорят. Или, скорее, это можно будет назвать перебранкой или шумной ссорой с выяснением отношений, или даже скандалом. Однако в конечном итоге Феба не сомневалась: дело закончится миром…
Прошел еще час, а Рейф все не возвращался. Феба сидела как на иголках. А затем, чтобы унять волнение, принялась ходить из угла в угол… Рейф обещал ей, что не задержится надолго. Он сказал, что очень быстро вернется. Он обещал поспешить.
Терренс же уехал, не сказав ей ни слова. И даже не попрощавшись. Она никогда не забудет, как, выглянув в окно, увидела спину удирающего на своей старой кляче без седла Терренса. Да что там – Терренс уехал в такой спешке, что даже не успел надеть сюртук!
Нет, тот случай не имел ничего общего с настоящим. И почему это Феба его вспомнила? Как это глупо с ее стороны! Она рассмеялась, но смех звучал неестественно. Предательство Терренса не выходило у нее из головы. Воспоминания о том, как негодяй, соблазнив ее, бросил одну в гостинице, никогда не оставляли Фебу. Это была старая незаживающая рана. Она старалась приободриться, размышляя о том, что, возможно, Терренс, сам того не подозревая, оказал ей большую услугу. Иначе бы она стала миссис Лапомм и этот бездельник помыкал бы ею как хотел.
Нет, Рейф не бросил бы ее так подло. Он никогда бы так с ней не поступил. Феба вспоминала, каким Рейф выглядел спокойным перед отъездом. А еще он оглянулся и посмотрел на нее, прежде чем завернул за угол и исчез из виду.
Но Господи, как же медленно тянется время! Наступил, а затем и миновал полдень. Вторая половина дня прошла так же медленно. Вечер превратился в бесконечное ожидание. Едва заслышав шаги в коридоре, Феба бросалась к двери. Однако каждый раз это был кто-то посторонний, а не тот, кого она ждала с таким нетерпением.
Феба пыталась справиться со своим волнением. Она добросовестно старалась это сделать. Однако дальше все становилось только хуже, и она перестала слушать собственные увещевания.
Вот в комнату вошла горничная. Она принесла уголь, чтобы посильнее разжечь огонь в камине. Однако никакой, даже жаркий огонь не мог согреть Фебу. К этому времени ее начала бить нервная дрожь.
«Ну где же Рейф?» – постоянно вертелась у нее в голове одна и та же мысль. Вряд ли Марбрука задержал задушевный разговор с братом. Колдер вообще на такое не способен. Феба никогда не видела, чтобы кто-то беседовал к Колдером дольше пары минут кряду. Ее бывший жених – человек деловой и не привык вести праздные разговоры.
Разве что… Может быть, братья выпили? При этой мысли Феба немного успокоилась. Она знала, что спиртное порой развязывает мужчинам язык и заставляет позабыть о том, где им надлежит быть.
Однако тут же она припомнила, что Колдер был всегда равнодушен к спиртному. Он и капли в рот не брал.
Когда вечер плавно перешел в ночь, Феба забеспокоилась по-настоящему. И опоздать в этой ситуации со стороны Рейфа было непростительно. Но совсем не прийти? Наверное, с ним случилось что-то страшное.
Может быть, стоит направить кого-то из слуг на поиски Рейфа? А вдруг он ранен? Вдруг упал с лошади и валяется где-то без чувств, в грязной канаве? Где-то на полпути между гостиницей и Брук-Хаусом? Ломая руки, Феба нервно мерила шагами гостиничный номер.
Услышав посреди ночной тишины торопливые шаги, Феба встрепенулась. У нее радостно забилось сердце: Рейф вернулся!
Радостно распахнув дверь, она так и застыла на пороге.
Но перед ней стоял не Рейф. Это был Колдер. Он был мрачнее тучи. Его взгляд метал громы и молнии. Глядя на его воинственный вид, едва ли можно было предположить, что он решил завершить дело миром со своим предателем-братом.
– Где он? – гневно сверкая глазами, рявкнул Колдер. – Где этот подлый ублюдок, ворующий чужих невест?