Текст книги "Срочно нужен герцог (Срочно разыскивается герцог)"
Автор книги: Селеста Брэдли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
Глава 24
После отъезда мистера Стикли Феба не выходила из гостиной. Она нервно мерила шагами комнату, время от времени бросая взгляд на список важных персон, приглашенных на свадьбу.
Наконец она выбежала в коридор. Там было темно, потому что слуги еще не успели зажечь в доме свечи.
Феба увидела, как в дверном проеме промелькнул чей-то темный силуэт. Рейф?
– Добрый вечер, – услышала она низкий голос, от звука которого у нее засосало под ложечкой. Нет, это не Рейф. Это маркиз. Ее жених собственной персоной.
Феба медленно подошла к Брукхевену и взяла его за руку.
– Я рада, что у меня наконец появилась возможность снова говорить с вами, – прошептала она, думай о том, что постарается быть хорошей женой этому бедняге, которого оклеветала злая молва. В темноте Феба не видела глаза маркиза.
Брукхевен стал медленно гладить руку Фебы.
– Правда? – пробормотал удивленный маркиз. – Я тоже рад.
Феба пододвинулась к Брукхевену и положила голову ему на грудь. Ей было слышно, как у маркиза гулко билось сердце.
Феба замерла. А что нужно делать дальше?
Затем она сообразила, что ей не о чем беспокоиться. У нее есть полное право в любое время подходить к своему жениху и ласкать его, когда захочет.
Но она не могла понять, отчего тогда сейчас чувствует себя виноватой. А когда недавно она сидела с Марбруком, прижимаясь к нему, то не испытывала никаких угрызений совести.
Она немного отодвинулась от Брукхевена, словно испугалась, что он может прочитать ее мысли. В коридор прошмыгнул слуга и зажег свечи, и Феба увидела смущенное, но довольное лицо маркиза.
– Вам не кажется, что вы должны переодеться перед вечерним концертом, мисс Милбери?
Перед концертом? Разве он собирается отвести ее сегодня на концерт? Ее охватило раздражение. По всей видимости, жених забыл предупредить, что они сегодня куда-то идут. Не говоря уже о том, чтобы поинтересоваться у нее, хочетли она куда-то пойти. Хотя положа руку на сердце Феба была бы рада выйти сегодня из дому. Ей хотелось отправиться как можно дальше отсюда, туда, где нет Рейфа.
Феба вежливо улыбнулась:
– Ах да, концерт. Ну разумеется. По-моему, давно пора переодеваться. – Она присела в реверансе. – Я скоро буду готова, милорд.
Брукхевен небрежно кивнул:
– Пока, мисс Милбери.
Феба направилась к лестнице, но, не дойдя до первой ступеньки, оглянулась.
– Милорд…
– Да, мисс Милбери? – Феба замялась.
– Я… сегодня узнала от… от одного заинтересованного лица… Я не знала, что вы уже были женаты.
При этих словах Брукхевен словно застыл на месте.
– Разве вы не знали об этом? Ваша тетушка заверила меня, что рассказала вам обо всем.
Феба махнула рукой:
– О, я не сомневаюсь, что так и было, но, честно говоря, милорд, я никогда не слушаю сплетни Тесс.
– Ясно… – Затем последовала дольно долгая и неловкая пауза. – И каково же ваше мнение относительно того, что сообщило вам это заинтересованное лицо?
Феба сделала шаг к Брукхевену.
– По-моему, вы потеряли много дорогих вам людей, – ласково проговорила она. – У вас рано умерли родители – когда вы были еще ребенком. У вас погибла Жена. Вы много пережили… – Феба вздохнула. – Я только хотела выразить вам свое искреннее соболезнование. Я знаю, какую невосполнимую потерю несет смерть близких людей. Представляю, как вам было тяжело.
– Благодарю вас, мисс Милбери. – Брукхевен стоял так же неподвижно, но его голос стал теперь совсем другим – более глубоким и сердечным. И еще Фебе показалось, что ее искреннее сочувствие произвело на Брукхевена сильное впечатление. – Спасибо вам за вашу доброту.
– Пожалуйста, милорд. До вечера.
– До вечера… Феба.
Она торопливо поднялась вверх по лестнице и направилась в свою комнату. Ей хотелось спрятаться от противоречивых чувств. Но Феба не могла от них избавиться.
Тесс торопливо вошла в столовую. На ней было тщательно отутюженное платье, над которым долго трудилась прачка. Волосы были идеально уложены, макияж был безупречен, а на лице была соответствующая случаю улыбка – приветливая и милая. Все было рассчитано вплоть до мелочей.
Предполагалось, что Брукхевен должен быть сражен наповал силой ее неотразимого очарования и в конечном итоге должен будет умолять леди Тесс остаться пожить в Брукхевене и после свадьбы Фебы. И – чем черт не шутит? – возможно, даже попросит ее разделить с ним ложе. Тесс была не прочь завести себе нового любовника, а Брукхевен вполне годился на эту роль – красавчик с животным магнетизмом и с загадочным темным прошлым. Возможно, ему понравились бы ее забавы…
– Извините, что я задержалась, – проворковала она на ходу. – Я… – Тесс осеклась.
В столовой не было ни души. Если не считать слуги Брукхевена, который стоял там и откровенно самодовольно ухмылялся.
– Его и ее светлость сожалеют, что вынуждены были срочно откланяться, миледи. Если миледи изволит сесть за стол, я велю подавать ужин.
Леди Тесс не намерена была спускать кому-то с рук такое оскорбление. Она никому не позволит над собой смеяться! И если его светлость и ее светлость, на их счастье, находятся сейчас вне пределов досягаемости, за это вопиющее пренебрежение придется заплатить девчонкам!
– Где мои подопечные?
Самодовольный слуга снова поклонился:
– Мисс Блейк – у себя в комнате. У нее болит голова. Мисс Кантор тоже у себя, и у нее тоже болит голова, а будущая миледи, мисс Милбери, уехала на концерт вместе с его светлостью.
«Будущая миледи». Еще один щелчок по носу. Еще одно напоминание, что если она хочет быть желанным гостем в этом доме, то должна относиться к этой проклятой девчонке с должным уважением. Расстроившись из-за того, что ей не на ком выместить гнев, Тесс села за стол.
Ожидая, когда ей подадут суп, Тесс злилась: даже сейчас, когда за столом никого, кроме нее, не было, ее посадили на самое неблагоприятное место – спиной к двери. Словно хотели указать на ее низкое общественное положение. Словно прислуга Брукхевена узнала кое-что о ней… что-то такое, что узнать было невозможно. Проклятая мерзавка Феба!
Глава 25
Королевский концертный зал являл собой блестящий образец роскоши и изобилия георгианской эпохи. Сводчатые потолки венчали пышные гипсовые украшения, сусальное золото покрывало все вокруг и создавало впечатление величия. Огромные роскошные люстры – причудливое сочетание похожего на лед хрусталя и сверкающего света – ослепляли.
Это место создавалось для того, чтобы наиболее избранным и утонченным показывать все самое красивое и изящное, создавая у каждого посетителя ощущение, что он и в самом деле находится в самой культурной стране в мире.
Таков был блеск современного Лондона – от удивительных газовых фонарей на Пэлл-Мэлл до этой демонстрации богатства и роскоши. Фебе не верилось, что она – простая-девушка Феба Милбери, дочь викария – находится в центре всего этого великолепия. Она посещает балы и концерты, выезжает в оперу. Она одета в изящное шелковое платье и сидит рядом с молодым красавцем лордом. Одним словом – ведет тот образ жизни, о котором мечтает любая девушка.
И ей ничего не надо делать для того, чтобы этого добиться, – все это она уже получила. Теперь это ее мир. Она уже вовлечена в этот круговорот. Ей нужно только позволить, чтобы все шло своим чередом. Если только она до конца уверена в том, что это именно тот мир, о котором она всегда мечтала. Или просто это тот мир, к которому она должна стремиться?
Высокое сопрано солистки взмывало ввысь, к покрытому фресками потолку. Лорд Брукхевен склонился к Фебе и шептал ей что-то приятное. Феба заученно кивала. Она была словно в прекрасном сне.
Но где-то в глубине души она отчаянно хотела проснуться.
– Марбрук, почему тебя так долго не было видно? – спросила Рейфа высокая стройная женщина в меховой накидке. Ее облегающее одеяние из серебристо-серого шелка с глубоким вырезом с большой натяжкой можно было назвать платьем. Блестящие волосы цвета воронова крыла были распущены по плечам наперекор моде. Волчьи, стального цвета глаза женщины смотрели оценивающе. Смерив Рейфа взглядом, она гордо вскинула голову.
Лила. Входя в фойе Королевского концертного зала, Рейф рассчитывал вскоре незаметно уйти с концерта, но не тут-то было: уж если его обнаружила Лила, то незаметно скрыться не удастся. Хищный взгляд серых глаз придавал прелестному лицу Лилы грешное и сексуальное выражение. Разумеется, в свое время именно это и привлекло Рейфа, но теперь эта откровенная сексуальность его больше не возбуждала.
Леди Лила Кристи была поразительно красива. Казалось, она была рождена для плотских утех. Ее дополнительным достоинством было наличие невзрачного мужа, который, очевидно, был счастлив от самого факта, что женат на такой красавице, как Лила. Многие мужчины из высшего света отдали бы половину своего состояния за одну ночь с этой женщиной. Рейфу удалось покорить ее после долгих и настойчивых ухаживаний.
– Привет, милый. – В ее низком грудном голосе зазвучали интимные нотки. Лила подошла к Рейфу слишком близко и по-хозяйски окинула его взглядом. Всего несколько месяцев назад одного этого жадного взгляда для Рейфа было достаточно.
Однако сейчас, стоя всего в нескольких дюймах от роскошной женщины, Рейф не ощущал былого волнения плоти. Ему хотелось отодвинуться от любовницы… и уйти.
Это было странно и пугало Рейфа.
– Вы, как обычно, опаздываете, миледи. Это новое веяние моды? – испытывая непонятное беспокойство, сказал он.
Лиле с ее неудержимой тягой к греху и неистощимым воображением удавалось удержать внимание Рейфа дольше других его любовниц. В самом деле, поначалу Рейф ей надоел. Или по крайней мере Лила это ему говорила. Сейчас, похоже, она передумала и перестала его отвергать.
«Ты счастливчик. Многие мечтают оказаться на твоем месте. Не забывай об этом».
С изящным поклоном Рейф предложил Лиле руку, и под косыми взглядами окружающих, не слушая шепоток сплетников за спиной, они рука об руку поднялись в концертный зал. Светские сплетники не оставляли без внимания ни одного романа Лилы. Рейф, вздохнув, решил не думать о том, что вскоре его имя снова будут склонять не только во всех гостиных, но и на хозяйских кухнях.
Провожая Лилу в ложу, он оглянулся и с тоской посмотрел в сторону выхода. И вдруг в толпе среди зрителей увидел ее. Феба!
Она здесь.
Все внимание Рейфа и все его мысли устремились к ней. Рейф не замечал никого и ничего, кроме нее. Он видел Фебу в профиль, но одного этого было достаточно для того, чтобы у него пересохло во рту.
Рейф видел, что рядом с любимой сидит Колдер. Вот брат наклонился к самому ее уху и что-то ей прошептал. Рейф заметил, что близость Колдера неприятна Фебе, но она не отодвинулась. Впрочем, и не прильнула к нему, а ведь это мужчина, за которого она скоро выйдет замуж.
«Ну это мы еще посмотрим!»
А может быть, Феба просто проявляет сдержанность на людях?
Рейф продолжал мучить себя, строя бесконечные догадки. «Она не хочет его. А может быть, хочет. Колдер ей противен. А может быть, он, напротив, ей нравится».
Рейф не мог не обратить внимания на то, что брат, сидя рядом с Фебой, выглядит таким… умиротворенным. Это было так не похоже на Колдера – пойти на концерт, слушать музыку. Раньше он считал это пустым времяпрепровождением. Рейф полагал, что его брата не интересует ничего, кроме станков, железных штуковин к ним и их четкого и отлаженного функционирования.
Непохоже, что Колдер скучает и думает сейчас о станках и фабриках. Кажется, он вполне доволен собой, наслаждается прекрасной музыкой и обществом очаровательной женщины, сидящей рядом, – его невесты мисс Фебы Милбери, которая совсем скоро станет его женой.
Колдер что-то сказал, и Феба с улыбкой повернулась к нему. Значит, он ей нравится!
Все проще простого: Фебе понравился тот, кто лучше его.
Рейф испытывал и гнев, и презрение к самому себе одновременно.
Что проку в этой муке? Какие еще нужны доказательства того, что Колдер и здесь одержал над ним верх?
Сопрано завершило арию, и раздались воодушевленные аплодисменты. Воспользовавшись моментом, Рейф собрался уйти. Но тут кто-то положил ему руку на плечо.
– Марбрук!
О Господи! Это была Лила.
Феба решила, что вечер оказался довольно сносным. Певица была в ударе, концерт удался на славу. Его светлость в последнее время стал более мягким, казался расслабленным и довольным собой и даже пытался шутить. Впрочем, его юмор был сдержанным.
Затем краем глаза Феба заметила, как вдали мелькнуло что-то знакомое. Марбрук! Неужели он тоже здесь? Она повернулась и увидела его спину. Рейф направлялся к выходу.
Сама не зная почему, под влиянием какого-то порыва, Феба поднялась с места.
– Извините, пожалуйста, милорд. Я ненадолго вас оставлю. Мне нужно в дамскую комнату.
Колдер попытался последовать за ней и тоже поднялся.
– Вам плохо?
Феба успокоила его улыбкой.
– Нет, я хорошо себя чувствую. Просто здееь так много народу… Я не привыкла…
Это была довольно нелепая отговорка, но Колдер оставил Фебу в покое.
– Пожалуйста, дайте мне знать, если я могу… – Но Феба уже не слушала.
Направляясь к выходу, она размышляла о том, что побудило ее вскочить с места и броситься за Марбруком. Впрочем, лучше об этом не думать.
Лила кокетничала с Марбруком, игриво наступая на него, пока он не оказался прижатым к стене. Однако объект ее вожделения думал только о том, как бы поскорее удрать.
Рейф с грустью размышлял о том, что означает это внезапно возникшее равнодушие к прошлой пассии. Быть может, встретив Фебу, он оказался навсегда потерян для всех остальных женщин? Неужели одна встреча и один вечер в саду так повлияли на него и он охладел сразу ко всему женскому полу? Неужели такой законченный светский повеса, как он, способен на верность? Неужели серьезные чувства могут возникнуть за такое короткое время?
Рейф сам не понимал, что с ним творится.
Он решил играть с Лилой свою роль и притворился заинтересованным. Попытался скрепя сердце кое-как изобразить манящий взгляд. Кажется, ему это удалось, потому что Лила обрадовалась и пододвинулась ближе.
– Я уже начала беспокоиться, что ты ко мне охладел, – страстно прошептала она.
Рейф заученно продолжал игру, давно вошедшую у него в привычку.
– Ну что ты, милая. Никогда в жизни. – Он нежно поглаживал обнаженное плечико любовницы. Лила томно вздохнула, щекоча теплым дыханием его ухо. Рейф с горьким сожалением почувствовал, как прошлое, которого он стыдится, снова накрывает его с головой. Эта женщина порочна, точно так же, как и ее ласки. И сам он тоже под стать этой женщине – такой же порочный и полный греха. Только чистота Фебы и ее непорочность могут спасти его от скверны. Только доброта и понимание, которые он читал у нее в глазах, могут излечить его душу и искупить его грехи. Она – спасение его и награда. Его надежда начать новую светлую жизнь. Стать тем человеком, которым он хочет быть.
Но этот шанс потерян для него навсегда. Так стоит ли пытаться что-то изменить?
Преодолевая отвращение, Рейф обнял Лилу за шею. Ее глаза зазывно блестели. Она была так близко – красивая и полная желания. На свете нет мужчины, который смог бы устоять перед такой женщиной, как она. Мужчина он, черт возьми, или нет? Любой мечтает оказаться в ее объятиях. Что ему еще надо?
Может быть, между этим мгновением и моментом, когда Рейф привычно разденет Лилу, его свободная воля наконец даст о себе знать?
«Господи, я на это надеюсь». А иначе его ждет неловкая ситуация. Лила – женщина-мечта. И если даже она не сумеет излечить его от болезненной привязанности к Фебе, то сделать это не сможет уже никто.
– Я хочу тебя, – хрипло и пылко проговорила Лила. А то, чего хочет Лила, она всегда получает! Рейф хотел ответить ей в той игривой и соблазнительной манере, которая была заведена у них с Лилой во время любовной прелюдии… Он старался подобрать слова, но ему ничего не приходило на ум. Очаровательная любовница прижималась к нему своим соблазнительным телом, а у нее в глазах Рейф читал обещание исполнить все его эротические фантазии – и все это оставляло его равнодушным.
Он заболел? Или сошел с ума? Почему он не хватает Лилу за руку и не тащит в ближайший чулан, где они будут играть в хозяина и горничную-девственницу?
«Я не хочу горничную-девственницу. Я хочу дочь викария!»
Как будто Лила, эта восхитительная любовница, не может играть роль дочери викария! В любовной игре эта женщина может изобразить кого угодно. Это не составит для нее никакого труда.
«Чего же ты медлишь? Скорее!»
Чтобы сосредоточиться, Рейф закрыл глаза. Он попытался представить обнаженную Лилу…
Но перед его мысленным взором вставала Феба. Как она выглядит без одежды? Как ему хочется ласкать Фебу, доставлять ей наслаждение!..
О, она была бы просто прелестна, с золотистыми, как мед, волосами, рассыпанными по подушке! Когда он довел бы Фебу до кульминации, она бы не удержалась и закричала от наслаждения…
– Ну вот, какой молодец, – с довольным видом проворковала Л ила, нащупав через ткань его брюк заветное утолщение. – А я уж было подумала, что ты меня разлюбил.
Продолжая представлять, что перед ним стоит Феба, Рейф обнял Лилу и крепче прижал к себе.
Феба… Феба… Феба в его объятиях, Феба в его постели, Феба…
Вдруг Рейф услышал, как кто-то громко ахнул. Открыв глаза, он повернулся – посреди фойе стояла Феба и изумленно смотрела, как он ласкает самую роскошную и дорогую лондонскую шлюху.
О Боже!
Их глаза встретились – совсем как в его фантазиях. Только сейчас эти прелестные глаза выражали не желание, а откровенное отвращение.
И еще – где-то в глубине этих глаз таилась обида.
Что само по себе было по меньшей мере нелепо. Что могло ее так задеть? У Фебы есть жених. Он богат и благороден. Она скоро выйдет за него замуж. Для всех будет лучше, если Феба никогда даже не посмотрит в сторону Марбрука.
Рейф демонстративно обнял Лилу крепче, а затем посмотрел на Фебу, притворяясь раздраженным из-за того, что она им помешала.
– Вы что-то имеете против?
Феба подбежала и дала Рейфу звонкую пощечину. А затем сказала, прищурившись:
– Я только что смогла убедиться, что слухи о вашей дурной репутации соответствуют действительности.
После этого Феба удалилась – с видом оскорбленного достоинства.
Лила хихикнула:
– Кто это? Откуда взялась эта пуританка?
Феба ничего не ответила, а только повела плечиком. Словно считала ниже своего достоинства отвечать. Она еше выше подняла голову и гордо зашагала прочь.
– Да так, никто, – ответил Рейф, с тоской глядя Фебе вслед, пока она не скрылась из виду. – Просто святоша невеста моего святоши брата.
Лила рассмеялась.
– Два сапога пара, – с презрением хмыкнула она. А затем ласково погладила Рейфа по волосам. – Итак, на чем мы остановились?
– Мы уже закончили. – Рейф высвободился из объятий Лилы. – Извини, Лила, сегодня ты не получишь того, чего хочешь.
Лила прищурилась:
– Ну как знаете, милорд. Я не предлагаю дважды. Никогда.
Рейф поклонился:
– Тогда я надеюсь, миледи, что мужчины, имеющиеся в вашем распоряжении, никогда не закончатся. – С этими словами Рейф повернулся и ушел, ни разу не оглянувшись, оставив первую красавицу Лондона стоять посреди опустевшего фойе концертного зала.
Глава 26
– Я влюблена в лорда Рейфела Марбрука!
О Господи! Что она сказала! Феба стояла посреди комнаты, испуганно прикрыв рот ладонью, и полными ужаса глазами смотрела на Софи.
Брови кузины удивленно поползли вверх.
– Ну и ну! Вот незадача! – Софи пристально посмотрела на Фебу. – А он? Он любит тебя?
Щеки Фебы вспыхнули. Она села на кровать и опустила глаза. У Фебы тоскливо засосало под ложечкой. «И правда, любит меня Рейф или нет?» – думала она, обнимая себя за плечи. В глубине ее сердца гнездился страх. Что к ней чувствовал Рейф на самом деле? Испытывал физическое влечение? И чувствовал ли он что-нибудь вообще? Может быть, он и в самом деле распутник, как сам себя когда-то называл? Неужели она снова совершила глупость?
Снова?
– По-моему, он меня хочет, – упавшим голосом сказала Феба. – А про любовь он ничего не говорил. – Тому, что Марбрук ей говорил в угаре страсти, она не особенно доверяла. Отец много раз предупреждал ее, что не стоит полагаться на слова, сказанные под влиянием эмоций. Горячность до добра не доводит. Порывы ложны, и разумные девушки не должны им поддаваться. Софи села напротив Фебы.
– Ясно, – проговорила она и пристально посмотрела на Фебу. – А ты не ошибаешься, кузина? Ты уверена, что действительно влюблена в этого Марбрука? Ведь маркиз Брукхевен – во всех отношениях выгодная партия. Если ты бросишь своего жениха ради Марбрука, ты очень многое потеряешь, Феба. Ты только представь, какой разразится скандал…
Феба опустила голову.
– Боже мой! Я даже и думать об этом боюсь! – Викарий никогда ей этого не простит. У него снова будет такое лицо, словно дочь в очередной раз его подвела и опозорила семью. У Фебы защемило сердце. Ее охватила тревога. Она снова почувствовала себя маленькой девочкой, которая всеми правдами и неправдами пытается заслужить одобрение отца. Ее глаза выражали отчаяние и беспомощность.
Но Софи, к счастью, знала, как нужно бороться с этими чувствами. Она молча встала, подошла к комоду и извлекла из его глубин графин с бренди.
– Я обнаружила это в библиотеке. Если уж на то пошло, можно сказать, что я конфисковала это у викария. Знаешь, как выяснилось, в библиотеке викарий не только читает, но и занимается кое-чем другим. – Софи налила полный стакан бренди и вложила его в дрожащие руки кузины.
Феба сделала глоток и закрыла глаза. Сначала жидкость обожгла все внутри огнем, но через пару мгновений Феба ощутила, как спасительное тепло разливается по всему ее телу.
– Фу, какая гадость! – поморщившись, сказала она.
– Это хорошо, что ты так считаешь, – заметила Софи, забирая у нее стакан. – Значит маловероятно, что ты пристрастишься к бренди.
Бренди помогло Фебе расслабиться и избавиться от паники, но не устранило ее причины – ни одной из них. На сердце у Фебы до сих пор было тяжело. Она задыхалась. В материальном мире эти причины воплощались в двух мужчин, которые безраздельно завладели ее мыслями. В двух братьев.
– Леди Лила Кристи, – обреченно проговорила Феба.
– Что? – не поняла Софи.
– Так ее зовут – мою разлучницу. Я спросила… потом. Леди Лила Кристи – любовница Марбрука. Похоже на то. А что? Она прекрасно подходит на эту роль. Выглядит просто сногсшибательно… – Феба горько усмехнулась. – Воплощенная элегантность и шик. Двигается с кошачьей грацией, а ее взгляд завораживает, как взгляд ядовитой змеи. Ничего нет удивительного в том, что Марбрук ею увлекся. От такой женщины можно потерять голову. Ни один мужчина не устоит. – Феба вспомнила, как Марбрук обнимал Лилу у нее на глазах, и у нее сжалось сердце от жалости к самой себе.
– О Господи! – ахнула Софи. – Представляю, как ты переживала, бедняжка!
Феба покачала головой:
– Нет, я не ревную. Нисколечко. Почти совсем… Я сразу же догадалась, что Марбрук задался целью доказать мне, что он именно такой, как о нем говорят.
Бренди ударило Фебе в голову.
– Просто… Когда я увидела Марбрука в фойе театра, в объятиях другой женщины, я поняла, что мне никогда не суждено быть на ее месте.
– Вот и хорошо. Вот умница! Золотые слова, дорогая. Не суждено. Потому что через две недели ты выходишь за лорда Брукхевена, – ласково уговаривала ее Софи.
– Да… Я выполню желание отца и выйду замуж за лорда Брукхевена. Но я знаю, что на месте леди Лилы потом окажется очередная любовница, потом другая, потом еще и еще… А затем, когда-нибудь, может быть, – даже жена… – Голос Фебы задрожал, и ее лицо скривилось. Она была готова заплакать. – И только меня никогда не будет на этом месте!
Слезы градом покатились по ее щекам. Феба вынула носовой платок и принялась шумно сморкаться.
– Ну вот. На тебе, распустила нюни, – криво усмехнулась Софи. – Бренди больше не получишь: тебе это вредно!
Феба плюхнулась на постель и уставилась неподвижным взглядом в потолок.
– Ой, смотри! Не доведет тебя до добра твоя бестолковая любовь! – укоризненно проговорила Софи. – Вспомни: ты дала слово лорду Брукхевену. Представляешь, какой разразится скандал…
Феба прикрыла глаза ладонью.
– Знаю. Я не могу… Не буду… Я больше не собьюсь с пути истинного. Не совершу новое грехопадение… Я не хочу снова все это пережить: страдания, угрызения совести, упреки, страх разоблачения, которые держат тебя в постоянном страхе, не оставляя ни днем ни ночью. Я знаю, каково это – все время думать: известно ли им обо всем или нет? Судачат ли уже за моей спиной? Пришел ли конец всему? Погублена ли уже моя репутация или еще нет? – Сжав ладонями виски, Феба прошептала: – А хуже всего то, что на самом деле где-то в глубине души тебе хочется, чтобы тайна вышла наружу. Пусть лучше все узнают о твоем грехе. Потому что у тебя больше нет сил и желания притворяться.
Софи положила Фебе руку на плечо. Она была растрогана такой откровенностью.
– Феба, я совершенно не поняла, что ты сейчас имеешь в виду… И возможно, мне и не надо об этом знать. Если ты абсолютно уверена в том, что хочешь избежать скандала, может быть, в таком случае тебе пока не встречаться с лордом Марбруком? Хотя бы до свадьбы? А может быть, и дольше?
Феба села. На ее щеках горел румянец.
– Да, ты права, – обреченно сказала она. – Именно так я и буду поступать. Буду избегать его. Что может быть проще?
По крайней мере она очень на это надеялась.