355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Селеста Брэдли » По соседству с герцогом » Текст книги (страница 18)
По соседству с герцогом
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 01:37

Текст книги "По соседству с герцогом"


Автор книги: Селеста Брэдли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

Глава 43

Мэгги бродила по садам, отказываясь получать удовольствие. Везде были цветы, но она не интересовалась ими. Разного рода создания шелестели и скользили вдоль этой тропинки, где редко бывал кто-то, кроме садовника, но и их девочка игнорировала.

Что-то происходило. Это был один из тех случаев, когда взрослые решили, что ей лучше ничего не знать. Даже Дейдре ничего не сказала, когда упаковывала свои вещи.

– Я должна уехать, по крайней мере, ненадолго, Мэгги. Я не могу объяснить все прямо сейчас. Это не из-за тебя, правда, это так. Я рада, что переехала сюда и встретила тебя, милая. – Она села в кресло и посмотрела Мэгги в глаза. – Думаю, что я поступаю правильно, для всех нас. Я надеюсь… – Она высказала эту мысль с первой фальшивой улыбкой из всех, что она дарила Мэгги. – Что ж, ты и мистер Лакей составите друг другу компанию, не так ли?

Имя котенка менялось каждый раз, как Дейдре произносила его. Иногда он был «Маленьким Фортескью» – когда Большого Фортескью не было в комнате, конечно же, – а иногда Фатоватый МакМастер, однажды он был Неистовым Камердинером – когда Ди обнаружила следы от его зубов на своей обуви. Мэгги пыталась придумать что-то умное, чтобы назвать маленького кота, следующего за ней по пятам, но именно Ди всегда выбирала самые лучшие имена.

Девочка отправилась к месту у садовой стены, где она иногда могла подслушивать болтающих соседских слуг. Там стояла маленькая скамья рядом со статуей человека с ногами козла, на которую она любила взбираться, чтобы лучше слышать.

Обрывок бумаги, трепыхаясь, свисал с запястья человека-козла. Мэгги потянула за него только для того, чтобы обнаружить свое имя на внешней стороне. «Леди М.»

– Ди! – Мэгги плюхнулась на скамью, чтобы прочитать записку, с трудом вчитываясь в напыщенный почерк. О! Это послание было от того человека, визиты которого нравились Ди, того, что рассказал ей о расколотой каминной доске.

« Леди Маргарет, если вы пойдете сегодня со мной кормить лебедей в Гайд-парке, то я расскажу вам о вашей дорогой матери и о том, почему ваш отец виновен в том, что случилось с ней – и с нашей дражайшей Д. Ваш тайный друг Баскин».

«Д». Ди. Мэгги подумала о черных и синих отметинах на руках Ди и о том, что ее отец не ответил ни на один ее вопрос за обедом, и о каминной доске в комнате ее матери – в комнате Ди – которая была расколота, как и сказал этот человек.

В Гайд-парке было замечательно. Патриция водила ее туда всего лишь день назад и они ели мороженое и кормили лебедей у длинного, вытянутого озера. Парк был вовсе не далеко.

Девочка сложила записку в маленький квадратик и засунула ее глубоко в карман. Никто не присматривал за ней, потому что Патриция уехала с Дейдре.

Она посмотрела вверх на покрытое облаками небо, но не смогла определить, было еще рано или уже поздно. Никогда невозможно увидеть настоящее небо в Лондоне. Мэгги уже пообедала, так что должно быть уже не слишком рано. Если она не поторопится, то мистер Баскин может не дождаться ее.

Мэгги посмотрела вниз, туда, где Глупый Кот – это лучшее, что она смогла придумать – катался брюшком вверх на чем-то влажном. Несколько мгновений спустя котенок один забрел в кухню, мяукая и выпрашивая молоко, которое, как он знал, даст ему кухарка.

К этому времени Мэгги была уже далеко, видны были только трепещущее пальто и быстро двигающиеся маленькие ножки.

– Мэгги! Мэгги, выходи немедленно! – Колдер встал на колени, чтобы заглянуть под кровать Дейдре. Никаких тощих ножек, никакой угрюмой ярости. Беспокойство начало стискивать его внутренности. Слуги переворачивали дом вверх дном, от подвала до чердака, от парадных ворот до уборной, но пока не было никаких признаков ребенка.

Мэгги была очень зла на него – в ярости, если быть точным. Она скучала по Дейдре и была просто слишком молода, чтобы понять. Не то чтобы он сам понимал это хорошо.

Она пошла бы к Дейдре. И все же это был длинный, ненадежный путь по соседним улицам, где ее подстерегало множество опасностей, как случайных, так и более зловещих. Один только транспорт был смертельно опасен для непосвященных! Маркиз не был уверен, знала ли Мэгги дорогу, потому что она никогда в своей жизни не была на Примроуз-Сквер.

Насколько Колдер знал своего упрямого ребенка, этого было недостаточно, чтобы удержать ее от попытки. Он вышел из комнаты.

– Фортескью!

Фортескью выскочил откуда-то, тяжело дыша и покрытый пылью, но как всегда стремительный.

– Да, милорд?

– Приготовьте мой экипаж. – Не будет ли быстрее просто послать грума? Нет, потому что ему нужно просматривать улицы по пути. – Я собираюсь проверить дом леди Тессы.

Фортескью приподнял брови.

– В самом деле, отличная идея, милорд.

– Между делом, пусть слуги обыщут сад.

– Они уже сделали это, милорд. Дважды.

– Тогда пусть сделают это в третий раз, Фортескью. Она должна быть где-то!

Прошло всего несколько мгновений перед тем, как подали экипаж, но Колдер все равно нервничал из-за задержки. Быстро наступала ночь и мысль о том, что его дочь бродит одна в этом городе беззакония в ночное время, довела его страх до такого уровня, о существовании которого он и не знал.

Черт бы его побрал, если бы он меньше беспокоился о собственном сердце и чести и больше заботился о своей дочери, меньше связывал бы себя собственными глупыми стандартами чести, то маркиз сделал бы все, чтобы вернуть обратно мачеху, которую девочка так полюбила.

Если он потеряет также и Мэгги…

Хотя Колдер тщательно рассматривал улицы на своем пути, он не увидел ее. Оказавшись на Примроуз-Сквер, он соскочил с сиденья фаэтона и немедленно застучал в дверь.

Некомпетентный дворецкий леди Тессы наконец-то открыл дверь.

– Ты уволен, – прорычал Колдер, проталкиваясь мимо слуги. – Мэгги! Мэгги!

– Вы не можете меня уволить, я на вас не работаю! – Мужчина стушевался перед грозным взглядом Колдера, когда тот обернулся, и отступил назад, бормоча: – Негодяи толкаются в двери, выкрикивают имена леди… О, у нас тут нет никакой Мэгги!

Колдер игнорировал его.

– Мэгги!

Дейдре вбежала, придерживая руками юбки, за ней следовала Софи.

– Колдер? Что такое? Что случилось с Мэгги?

Он мог видеть по ее лицу, что его дочь не появлялась в этом доме. От ледяного ужаса у маркиза перехватило дыхание.

– О Боже, Дейдре… она пропала!

Когда ее объятия распахнулись, Колдер упал в них, забыв об их разногласиях, пока она прижимала его дрожащее тело к себе.

Софи, как всегда практичная, разрушила момент.

– Лорд Брукхейвен, вы должны расширить периметр поисков. Если мы соберем всех в Брук-Хаусе, то сможем начать систематический поиск.

Софи говорила на его языке. Основательные, практичные слова вытянули его из ямы ужаса и побудили делать что-то существенное. Маркиз выпрямился, хотя и не отпустил Дейдре.

– Хорошо. Софи, собери всех слуг здесь и отправь их в Брук-Хаус. Дейдре, возьми теплую накидку. Мы вернемся обратно другим путем и будем искать ее, пока едем.

– О, милорд… я все еще уволен?

Колдер не удостоил смиренного дворецкого даже взглядом, когда проходил мимо него.

– Нет, если найдешь мою дочь.

Глава 44

Как только Колдер и Дейдре прибыли обратно в Брук-Хаус, они немедленно отправили слуг делать то, что Софи назвала «поиском по расширенному периметру». Колдер едва закрыл дверь за последним лакеем, когда послышался стук.

Они торопливо бросились вместе открывать дверь, потому что Фортескью уже возглавлял поиск. За дверью оказался неряшливый парень, держащий сложенный лист бумаги. По привычке Колдер бросил парню монетку из кармана своего жилета, пока разворачивал лист. Человек исчез даже прежде, чем Колдер начал читать.

« Если вы хотите, чтобы ваш ребенок вернулся к вам невредимым, то вы привезете леди Брукхейвен на перекресток в Хэмпстед-Хит к полуночи. Мы обменяем их, вместе с вашим обещанием немедленно расторгнуть ваш неосуществленный союз. Больше никого не привозите. Баскин».

Колдер уставился на бумагу. Похищена. Он даже не думал об этом. Мэгги бунтовала и злилась. Его единственной мыслью была та, что она сбежала от него так же, как и ее мать.

Так же, как и Дейдре.

Дейдре. Маркиз повернулся к ней.

– Твой любовник все еще хочет тебя. – Он бросил ей записку, ярость и страх подавляли его.

Замешательство на лице жены было очевидным, пока она читала записку.

– О, Боже мой! О, Мэгги! – Она повернулась к мужу. – Колдер, Баскин сумасшедший. Он опасен!

Колдер прищурился, глядя на нее.

– Это уловка с целью запугать меня, чтобы я подчинился? В этом нет необходимости, ты же знаешь. Я могу легко расторгнуть этот брак. Это будет дорогостоящей процедурой и ни одна из наших репутаций никогда не оправится от скандала, но у тебя будет твой любовник, а я верну себе обратно свою дочь.

Дейдре щелкнула пальцами перед его лицом.

– Колдер, послушай меня! Нет времени для ревности! Я говорю тебе, вчера Баскин напал на меня в моей спальне. Он забрался по этому проклятому дереву, умоляю тебя! Его рассудок помутился, говорю тебе! Он думает, что мы влюблены друг в друга, что я могу спасти его от темноты или еще чего-то, похожего на этот вздор… – Она потянула вверх рукава своего платья. – Посмотри, что он сделал со мной!

Колдер посмотрел. Легендарные синяки на самом деле были чем-то, на что стоило посмотреть. Очень четко контуры мужской руки вырисовывались в фиолетово-черных цветах на каждом ее предплечье. Колдер медленно протянул свою руку и нежно накрыл синяки, накладывая палец за пальцем на отпечатки.

Его руки были слишком большими, чтобы оставить их. Где-то внутри него, под несвязно бормочущим страхом за своего ребенка, разлилось облегчение от того, что он не навредил Дейдре подобным образом.

Затем жестокость этих синяков ошеломила его.

– Такая сила – ты сражалась с ним, не так ли?

– Конечно, я сражалась с ним, глупый человек! Но это было похоже на то, как если бы я лупила слона носовым платком. Он не контролирует себя, говорю тебе!

Итак, его жена вернулась к нему – но его дочь все еще отсутствовала, где-то в темноте, в руках сумасшедшего. Если бы он верил в Дейдре, то никогда не потерял бы ее. Жаль, что нечто такое же простое не может вернуть Мэгги.

Дейдре тоже осознала это.

– Ты собираешься сделать это.

Колдер взял записку и тщательно сложил ее.

– У меня нет выбора, кроме того, чтобы отправиться на встречу с ним, но ты не поедешь со мной. – Он отвернулся. – Фортескью, приготовьте фаэтон. Я сам буду править.

Девушка встала перед ним, протестуя.

– Я должна поехать! Он ждет меня – и я смогу поговорить с ним. Он послушает меня, он любит меня.

Колдер протянул руку и провел пальцами по синякам на одном из ее запястий.

– Баскин послушал тебя вчера? – Он прошел мимо нее. – Фортескью, ее сиятельство останется ждать здесь. Это ясно?

– Да, милорд.

– Колдер, что ты собираешься делать? – Она попыталась протиснуться мимо Фортескью, который одной рукой просто схватил ее за юбки. Дейдре оттолкнула его, пытаясь вырваться, но хватка дворецкого оказалась крепкой. – Колдер! Колдер!

Глава 45

Мистер Стикли проснулся в своем маленьком, но респектабельном доме в Лондоне от громкого стука в дверь.

Он резко сел, тревога пронеслась в его сознании.

– Это пожар?

Затем он узнал пьяное завывание снаружи.

– Стиииии… – Икание. – Клииии.

С неодобрением прищурив глаза, Стикли покинул свою уютную кровать и подошел к двери, чтобы впустить своего пьяного партнера, пока соседи не послали за стражей.

Вульф не был у него дома уже много лет, возможно, с тех пор, как был мальчиком.

– Чего ты добиваешься?

Вульф усмехнулся партнеру.

– Жду, чем закончится игра, старина Стик. Боюсь, что все слишком закрутилось. – Он наклонился вперед. – Не могу остановить сейчас – я посреди удачной полосы.

Стикли фыркнул.

– Тогда почему твои карманы пусты?

Вульф пожал плечами.

– Мне нужно совсем немного, чтобы продержаться до следующей удачной игры в карты.

От Вульфа воняло выпивкой и женщинами и другими грязными развлечениями. Стикли отпрянул.

– У меня здесь ничего нет! – Это было не совсем правдой. Что могло быть более близким к правде, так это: – У меня здесь нет ничего для тебя!

Неудивительно, что такой закоренелый грешник, как Вульф видел насквозь эту ничтожную ложь. Он приблизился к Стикли, его взгляд из приятного и пьяного сделался опасным в одно мгновение.

– Мне нужны эти монеты, Стик. Ты должен мне после того, что я сделал для нас на прошлой неделе.

– Что же ты сделал?

Внезапно настроение Вульфа снова переменилось.

– Я спас компанию Пикеринга для нас! – закричал он. – Леди Брукхейвен не станет герцогиней Брукмур. Не сможет стать герцогиней, если у нее не будет герцога!

Стикли, который обдумывал идею о том, чтобы вручить партнеру небольшую часть своей заначки, просто для того, чтобы отправиться обратно спать – и без того, чтобы зловонная особа Вульфа растянулась на его прекрасном ковре – в этот раз отпрянул с осторожностью.

– Ты же не убил его?

Вульф заморгал и приложил одну руку к груди с насмешливым оскорблением.

– Я? На самом деле, я никогда не смогу сделать ничего подобного! – Затем он фыркнул. – Но леди Брукхейвен должна быть более осторожна с теми, с кем флиртует. Безумно влюбленные молодые люди тяготеют к принятию драматических мер!

Стикли похолодел.

– Брукхейвен мертв?

Вульф пожал плечами.

– Не знаю. Полагаю, что мы все узнаем завтра, не так ли? – Затем он икнул, а его лицо приняло зеленоватый оттенок.

– Что ты в точности собираешься делать?

Взгляд Вульфа сделался стеклянным и отрешенным.

– Ничего, совершенно ничего. Это все работа молодого Баскина. Все, что ему было нужно – это немного руководства от кого-то с б ольшим… жизненным опытом.

Стикли отвернулся.

– Где сейчас Баскин?

Вульф хихикнул.

– Сегодня вечеринка в Хэмпстед-Хит, – пропел он. – Сначала будет убийство, а затем – симпатичная маленькая свадьба, все под дулом пистолета! «Священное место», – усмехнулся он, декламируя пронзительным голосом, – «где мы сможем объявить о наших клятвах перед самими богами», и так далее, и тому подобное. Говорю тебе, Стик, этот мальчик может быть паршивым поэтом, но у него есть настоящее воображение для преступлений!

Больше не беспокоясь о своем ковре, Стикли поспешил к столу в аккуратном маленьком кабинете и вытащил маленький мешочек с золотом из одного из многих подобных этому потайных мест.

– Вот. – Он бросил мешочек Вульфу, который легко поймал его, даже пьяное состояние не позволило ему уронить деньги. – А теперь возвращайся к своей игре.

Стикли закрыл дверь за внезапно возликовавшим Вульфом, а затем направился к своему гардеробу вместо кровати. Он только молился, чтобы не было слишком поздно остановить эти события, пока они не стали по-настоящему опасными!

Колдер правил фаэтоном так быстро, как осмеливался, потому что быстро приближалась полночь. Город был далеко не пуст – экипажи богатых людей перевозили их с балов на музыкальные вечера, а затем на поздние ужины. За пределами Мэйфера было меньше транспорта, и он отпустил поводья, фаэтон опасно наклонялся на поворотах.

Как только маркиз достиг пустынной равнины Хэмпстед-Хит, он замедлил ход, позволив лошади осторожно выбирать свой путь. «Перекресток» был тем местом, где Баскин обещал встретиться с ним. Две дороги пересекались на пустоши, если их можно было назвать дорогами. Они были больше похожи на следы на земле, оставленные простолюдинами, приезжающими на пикники, и наведывающимися сюда пьяными хулиганами.

Затем, впереди, в бесконечной темноте, Колдер увидел стоящего у дороги человека с фонарем и небольшим свертком на земле у его ног. Баскин.

Мужчина замахал ему фонарем, как глупо, подумал Колдер, потому что невозможно было принять его за другого на этом месте. Он все еще нигде не видел Мэгги…

Когда Брукхейвен подогнал фаэтон поближе, то сверток поднял голову со спутанными волосами, приоткрыв бледное лицо. Баскин, ублюдок, засунул его маленькую дочь в мешок!

– Я убью тебя, – прошептал Колдер под скрип колес. – За синяки у Дейдре и за то, что ты обращаешься с моим ребенком как с котенком, которого хочешь утопить. Я собираюсь убить тебя голыми руками, а затем я воскрешу тебя просто для того, чтобы снова убить.

В задней части фаэтона, позади и отчасти под сиденьем, на том месте, где можно было бы поставить корзину для ленча на пикнике, куда отправляются со своим любовником, пряталась Дейдре, обхватив себя руками в этом ничем не обитом уголке.

Фортескью наблюдал за тем, как она поднималась по лестнице в свою комнату, но он не приставил охрану к ее окну. Спуск вниз по проклятому дереву был мучительным и девушка была абсолютно уверена, что шокировала нескольких белок своим платьем, задранным до талии, но она сумела добраться до ожидающего фаэтона раньше Колдера.

Сейчас ее тело ужасно болело. Дейдре весьма основательно растрясло, пока Колдер быстро ехал, и несколько раз она почти сдалась и готова была просить его остановиться.

Сейчас, когда фаэтон, в обычных условиях представлявший собой игрушку богатого человека, замедлил ход и остановился, девушка воспользовалась скрипом, чтобы выбраться из своей тюрьмы.

Когда она оказалась на земле под фаэтоном, то ее застывшие части тела с покалыванием возвратились к бодрствованию, и девушка осторожно поползла вперед, прислушиваясь.

– Немедленно освободи мою дочь!

– Ни за что. Она кусается, – неодобрительно заявил Баскин. – В самом деле, Брукхейвен, вам нужно приглядывать за своим непослушным ребенком!

Колдер сделал движение, чтобы спрыгнуть с сиденья. Баскин поднял руку, прежде спрятанную под фалдами его сюртука. Дуэльный пистолет тускло блеснул в свете фонаря.

– Я был бы вам очень признателен, если бы вы не делали этого, Брукхейвен.

Затем Дейдре увидела Мэгги в мешке и удивилась бесстрашию Баскина. Неужели он не осознает, что уже мертв? И она пообещала себе, что, когда покончит с ним, то предоставит Колдеру несколько мгновений, чтобы тот также посчитался с поэтом.

Однако Мэгги, кажется, воспринимала все это дело довольно неплохо. Она выглядела неряшливой и ободранной, но обычно девочка так и выглядела. К тому же она казалась смертельно скучающей.

– Привет, папа, – спокойно произнесла она. – Бастард – лжец.

Баскин в ярости повернулся к ребенку.

– Выказывай немного уважения, негодница!

Она пожала плечами в своем мешке.

– Извините, мистерБастард.

Баскин поднял ногу, чтобы пнуть сверток и Мэгги съежилась.

Колдер не смог вынести это. Он спрыгнул вниз и направился к Баскину.

– Ты хотел Дейдре, Баскин!

Баскин поднял взгляд, забыв про пинок.

– Да! Где она? – Он уставился на экипаж. – Ее нет с вами! – В ярости он навел пистолет на Мэгги.

Кровь Колдера превратилась в лед. Он поднял вверх обе руки.

– Она находится немного ниже по дороге. Я не поверил, что ты привезешь мою дочь.

Баскин поднял вверх подбородок.

– Что ж, я джентльмен, Брукхейвен. Я держу свое слово.

Забывчивое самодовольство как ничто другое подчеркивало его безумие. Этот парень и понятия не имел о том, что делает. Он был одержим Дейдре. Ничто и никто не могли убедить его в том, что Дейдре так же сильно не хочет его в ответ.

Колдер сомневался, что если он расскажет Баскину о том, что брак был консуммирован, то достигнет этим чего-то, кроме того, что еще больше разозлит его.

Теперь он понял, что все это не может закончиться хорошо. Разумные причины были бесполезны, так же как и взятки. Лучшее, на что он мог надеяться – это спасти Мэгги. Не было большой надежды на то, что удастся спасти и этого глупого мальчика.

Так и быть. Колдер не стал тратить времени на колебания. Он шагнул вперед, его руки все еще были подняты вверх.

Баскин дернулся от этого движения.

– Стойте на месте!

Колдер медленно продолжал двигаться.

– У тебя есть пистолет, а не у меня. К тому же, держать нас на прицеле вдвоем легче, чем поодиночке.

Баскин заморгал, но не смог найти ничего неправильного в этой логике. Тогда он презрительно усмехнулся.

– Дейдре говорила, что вы весь состоите из эффективности и механических частей. Вот почему она вас не любит, знаете ли. Вы такой же холодный и жестокий, как лед.

Колдер знал, что молодой человек введен в заблуждение и позволил жалу правды пройти незамеченным. Мэгги – вот все, что имеет значение. Если ему удастся встать между ней и пистолетом, то маркиз сможет принять на себя единственную пулю, которая находится в нем. Он может даже пережить это, хотя сейчас это не имело особого значения.

Слава Богу, что он оставил Дейдре дома в безопасности.

Дейдре начала двигаться назад, от фаэтона в самую глубокую тень. Если ей удастся обойти Баскина, то она сможет отвлечь поэта, пока Колдер нападет на него. Ей очень понравился этот план.

Ее второй план, сформировавшийся в последние несколько секунд, заключался в том, чтобы добровольно сдаться Баскину. Он ощущал себя джентльменом. Может быть, ей удастся убедить его позволить Колдеру и Мэгги беспрепятственно уйти.

Этот план девушке вовсе не нравился.

А теперь, если только Колдер перестанет двигаться…

– Остановись, черт бы тебя побрал! – Крик Баскина был пронзительным, но от этого еще больше пугающим. Дейдре застыла, и сцена перед ней, освещенная фонарем, также замерла. Колдер теперь стоял лицом к пистолету, но Баскин переместился так, чтобы стоять позади Мэгги в мешке, так что ребенок все еще находился в такой же опасности, как и прежде.

В первый раз Мэгги казалась охваченной страхом. Она съежилась и уткнулась лицом в закрытые мешком руки. Только ее неукротимые кудри виднелись над грубой мешковиной. Бедняжка. Бедная, напуганная малышка…

Потом Дейдре заметила, что Мэгги держит что-то во рту. Ребенок жевал веревку изо всех сил, в то время как ее взгляд метался туда и обратно, наблюдая за происходящим.

Дейдре хотелось подать девочке сигнал, но она знала, что это только подвергнет их всех опасности. Лучше, если она останется в тени и обойдет кругом…

Девушка споткнулась о камень, отчего он загрохотал о другие камешки где-то в темноте.

– Что это? – в тревоге закричал Баскин. – Кто там идет?

Инстинктивно Дейдре упала плашмя, спрятав свое бледное лицо и волосы под руками, прикрытыми темной тканью. Она ждала, слишком напуганная, чтобы ее легкие могли расширяться, желая провалиться сквозь землю и исчезнуть.

Колдер воспользовался тем, что Баскин отвлекся, чтобы быстро подойти у нему на несколько шагов. Когда молодой человек обернулся после изучения темноты за своей спиной, Колдер был с той же стороны, где и стоял – только немного ближе. Слишком плохо, что этот идиот не выстрелил в темноту. Как только пуля вылетела бы из дула, Колдер смог бы уложить меньшего по комплекции Баскина одним ударом.

И в этот раз он был не остановился.

Поднялся ветерок, холодный воздух подул Колдеру в лицо, а Баскину в спину, но Колдер игнорировал его – до тех пор, пока не заметил что-то бледное и воздушное, трепетавшее в круге света от фонаря.

Узкий кусочек ленты, бледно-голубой и мерцающий, сейчас свисал с ветки как раз позади Баскина – ленты, которую он сам завязал вокруг косы Дейдре не больше двух дней назад!

Господи Боже, она была здесь! Отважная маленькая сумасшедшая должно быть тайно забралась в фаэтон и сейчас планировала совершить что-то невероятно глупое!

Брукхейвен должен сделать так, чтобы Баскин не увидел ленту. Этот парень был помешан на Дейдре уже много месяцев. Невозможно, чтобы он не узнал эту ленточку.

Затем лента отцепилась от ветки, за которую осторожно цеплялась, и кружась начала опускаться на землю, летя прямо к Баскину, как будто тот позвал ее!

Мэгги, должно быть, заметила растущее выражение ужаса на лице Колдера, потому что она изогнула шею, чтобы посмотреть, что происходит позади нее. Его дорогая, коварная дочь бросила один взгляд на падающую ленту, издала тихий возглас удивления, а затем решила упасть…

Прямо на бледный клочок шелка, который сейчас лежал прямо у правой ноги Баскина.

Баскин посмотрел вниз. Колдер начал быстро говорить.

– Я знаю, что ты хочешь выменять Дейдре, Баскин. Почему бы тебе не позволить мне забрать леди Маргарет сейчас? Затем мы все поедем обратно по дороге, и я отдам тебе Дейдре.

Баскин прищурил глаза.

– Она на самом деле там?

Колдер пожал плечами.

– Конечно же, она там. Я отдал бы все и всех, чтобы вернуть свою дочь. В конце концов, я встретил Дейдре всего лишь несколько недель назад. Я не настолько привязан к ней, если сказать по правде. Она красива, но мне на самом деле нужен кто-то более… – Он не мог ничего придумать, черт побери! Господи, если маркизу и нужно было когда-либо быть бойким и убедительным, так это сейчас!

– Более эффективный. – Это произнесла Мэгги, немного уклончиво, но определенно подходяще.

– Абсолютно. – Колдер энергично кивнул. – Дейдре, возможно, наименее эффективная женщина из всех, что я встречал. Нелогичная, импульсивная – в действительности, мы совсем не подходим друг другу. Я уверен, что она будет счастлива с кем-то более… поэтичным.

На мгновение показалось, что хотя бы раз в жизни маркиз сказал в точности то, что нужно. Баскин выглядел убежденным, даже спокойным.

На самом же деле, когда он в этот раз снова посмотрел на Колдера, на безучастном лице поэта была такая решимость, которую Колдер никогда прежде не замечал.

– В этом случае, – медленно проговорил Баскин, поднимая свой пистолет и заново прицеливаясь в сердце Колдеру, – полагаю, что я сейчас просто убью вас.

После этих слов сердце Колдера упало, потому что он осознал правду. Он полностью недооценил молодого человека. Баскин никогда не собирался протаскивать Дейдре через длительный и публичный скандал с аннуляцией. Что может быть более эффективным, чем просто превратить ее во вдову?

Маркиз попался прямо в ловушку, позволив своему беспокойству за Мэгги и Дейдре затуманить собственное восприятие. Он подходил все ближе и ближе, обеспечив почти точный прицел, независимо от того, насколько плохо был подготовлен стрелок!

Брукхейвен беспомощно наблюдал, как Баскин взводит курок и усиливает хватку на спусковом крючке. Его единственным утешением было то, что Дейдре лежит в темноте, где она теперь сможет помочь Мэгги, после того, как он так глупо позволил вывести себя из игры.

Ствол пистолета мрачно и зловеще мерцал в свете фонаря, темное отверстие, казалось, увеличивалось, пока Колдер наблюдал за тем, как медленно сжимались запачканные чернилами пальцы Баскина.

–  Нет!

Крик, трепещущий голубой вихрь, резкий хлопок!…

И Дейдре упала на землю между ними, задыхаясь и прижимая руки к расползающемуся красному пятну на своем боку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю