355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Саша Черный » Том 2. Эмигрантский уезд. Стихотворения и поэмы 1917-1932 » Текст книги (страница 25)
Том 2. Эмигрантский уезд. Стихотворения и поэмы 1917-1932
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:30

Текст книги "Том 2. Эмигрантский уезд. Стихотворения и поэмы 1917-1932"


Автор книги: Саша Черный


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

КАПРИЗНЫЕ ВИРШИ

Раздел этот, в отличие от прочих, составлен не по тематическому принципу. Объединяющим моментом здесь послужила улыбка, незлобная шутка, проказливый юмор – все, чем поэт пытался скрасить «мутный эмигрантский быт». Название разделу дано по заглавию одного из стихотворений.

СОВРЕМЕННАЯ БАЛЛАДА – Сегодня. 1923, 1 июля. …беклиновский толстяк. – Беклин А. (1827–1901) – швейцарский художник-модернист, воссоздававший на своих полотнах фантасмагорический мир мифологических существ, лесных и морских чудовищ. …сто тысяч марок… Тьфу, какой улов дрянной! – Эта пренебрежительная реплика возвращает нас к катастрофической экономической ситуации, сложившейся в Германии после первой мировой войны. Ее наглядным выражением была инфляция: миллионы, миллиарды германских марок, выпускаемых Рейхсбанком в несметных количествах, обесценивались с феерической быстротой, чуть ли не с каждым часом. Спекулянты со всего мира скороспешно сколачивали капитал на несчастье оголодавшего, отчаявшегося народа. Фантастические суммы германской валюты переводились в прочные фунты и крепкие доллары.

КАПРИЗНЫЕ ВИРШИ – Сегодня. 1923, 28 октября.

ЛИРИЧЕСКАЯ КУХАРКА – Русская газета. 1925, 18 января. В цикле из трех стихотворений под общим заголовком «В усадьбе под Парижем». Данный цикл, так же как и целый ряд стихотворений и рассказов, появился после лета 1924 года, проведенного Сашей Черным на даче знакомых в местечке Гресси, неподалеку от Парижа.

АПРЕЛЬ – Илл. Россия. 1925, № 17. С. 10. Подпись: – Й.

УРОК – Илл. Россия. 1925, № 30. С. 15. Подпись: А. Ч.

Б. К. ЗАЙЦЕВУ – Сб. «Евреи в культуре Русского Зарубежья». Вып. II. Иерусалим, 1993. С. 45–50. Опубликовано впервые по автографу, хранящемуся в архиве русского писателя Б. К. Зайцева (1881–1972). Поводом к написанию поздравительного послания стал двадцатипятилетний юбилей литературной деятельности Зайцева. Прочитано оно было Сашей Черным на банкете 12 декабря 1926 года в парижском салоне Рапп в присутствии более 250 приглашенных. …Карамзин маститый молвил<…> Что отменный автор должен / Быть отменным человеком. – Имеется в виду высказывание Н. М. Карамзина: «Я уверен, что дурной человек не может быть хорошим автором» из его статьи «Что нужно автору». …Язык российский/ Рвут макаки, точат черви:/ Слово – хриплый эпилептик,/ Слово – ребус-спотыкач. – К постоянным огорчениям Саши Черного можно отнести те новшества, которые привнесла в отечественную словесность революционная эпоха. В письмах его к А. И. Куприну читаем: «…русский язык поступает в исключительное владение разных прохожих людей в литературе – обидно и досадно. <…> язык профессиональных юродивых, надменно-манерные периоды задом наперед, а внутри мыслишки ценою в дырку от бублика» ( Куприна К.А. Куприн – мой отец. М., 1979. С. 217). …Он Италию с Россией / В чистом сердце совместил. – Еще до революции посетив Италию, Зайцев влюбился в эту страну, считал своей «второй родиной». Им написана книга очерков «Италия» (Берлин, 1923), исследование «Данте и его поэма» (М., 1922), прозаический перевод дантовского «Ада» (Париж, 1961). Это пожизненная увлеченность и впрямь совмещена была с любовью к родному краю – Москве, орловским и калужским землям, называемым им «русской Равенной». …Но редактор «Перезвонов» должен выслушать меня. – В октябре 1925 года Зайцев стал редактором литературного отдела «Перезвонов» – литературно-художественного журнала, выходившего в Риге в 1925–1929 годах. Проза и поэзия Саши Черного неоднократно печатались на страницах «Перезвонов». …«Нива» новая издаст. – До революции «Нива» была самым распространенным и читаемым журналом в России. В советское время вместо нее стала выходить «Красная нива». Здесь, по-видимому, высказано желание и надежда, что на смену ей придет «Новая нива», возрожденная уже после падения большевиков.

БАЗАР В AUTEUIL – Последние новости. 1927, 20 ноября. Auteuil(Отей) – квартал в Париже, близ Булонского леса. …Графин пунцовый, как маяк, горит в аптеке. – См.

ХИМИЧЕСКИЕ СТИХИ – Последние новости. 1928, 17 января.

ГРЕШНЫЕ СТИХИ – Последние новости. 1928, 25 марта. – Маркиз Поза– герой драмы Ф. Шиллера «Дон-Карлос, инфант испанский», олицетворение благородства.

ЗЕЛЕНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ – Последние новости. 1928, 10 июня. Кодак —фотоаппарат акционерного общества «Кодак». Пепермент– прохладительный напиток зеленого цвета.

ГОРЕ ОТ ПРОХОЖИХ – Заря (Харбин). 1928, 14 октября. В основе стихотворения дружеские отношения, сложившиеся между Сашей Черным и художником И. Я. Билибиным во время их летнего отдыха в Провансе. Их взаимную симпатию подчеркивает и надпись, сделанная Сашей Чернымна книге «Чудесное лето» (хранится в ИРЛИ): «Ла Фавьерскому соседу, милому Ивану Яковлевичу Билибину. А. Черный». О жизни и обитателях русской колонии, обосновавшейся в конце 20-х годов в Средиземноморье, рассказывается в мемуарном очерке Л. С. Франгель «Ла Фавьер». Там, в частности, говорится, что художник построил дачный домик на самом перевале: «С одной стороны Билибин видел Лаванду с ее сиреневыми горами, с голубым небом, с другой – зеленую Ла Фавьерскую долину с темными соснами на белом песчаном великолепном пляже тоже синего моря. От домика шла дорожка в темный лес, который так любил рисовать Билибин. Он много с удовольствием работал в Ла Фавьере и, кроме чудесных, тихих, солнечных провансальских пейзажей, написал портрет Саши Черного…» (Возрождение. Париж, 1954, № 34. С. 149). О судьбе этого портрета, увы, ничего не известно.

ОШИБКА – Последние новости. 1929, 30 марта.

В САНАТОРИИ – Последние новости. 1929, 7 июля. Летом 1929 года поэт отдыхал в «Русском доме отдыха» под Ниццей, что и послужило материалом для данного стихотворения. …Санаторский Гавриил. – Имеется ввиду надзиратель в санатории. Гавриил – старший ангел, поставленный над раем. …даже шахматы вспотели. – Ироническое описание шахмат и шахматистов, по-видимому, не было случайным. Косвенным свидетельством тому может служить сообщение о вечере известного шахматиста Е. А. Зноско-Боровского, на котором Саша Черный прочитал шуточную лекцию «О вреде шахматной игры» (Последние новости. 1928, 20 июня). Апаш– см. Виши– минеральнаявода, получившая название по курорту в Центральной Франции, где она производится.

НА КОЛОНИАЛЬНОЙ ВЫСТАВКЕ – Последние новости. 1931, 14 июня. Летом 1931 года в Париже, в Венсенском лесу, была открытатак называемая колониальная выставка. Она знакомила с бытом, ремеслами, культурой, искусством, животным и растительным миром колониальных стран. Специально для выставки было построено несколько павильонов, из которых наиболее причудливо-экзотичным по архитектурному решению считался Ангкорский храм, представлявший Индокитай.

КОЛОНИАЛЬНЫЙ ДЕНЬ – Сатирикон (Париж). 1931, № 15. С. 5. Напечатано в специальном «Колониальном» номере, целиком посвященном выставке. Редакция «Сатирикона» в полном составе (среди участников фигурирует Саша Черный с терьером Микки) совершила экспедицию, с тем чтобы каждый предоставил художественный отчет об увиденном – в стихах или прозе. Помимо данного стихотворения, в этом же номере Сашей Черным был напечатан рассказ «Единственное средство», подписанный псевдонимом: Скрут. Антропофаг– людоед. Дактило– секретарша или стенографистка.

КАРТОФЕЛЬНАЯ ИДЕЯ – Последние новости. 1932, 17 июня. Визави (фр.vis-a-vis) – лицом к лицу, друг против друга, человек, находящийся напротив.

ПЛАСТИКА – Последние новости. 1932, 9 июля. В цикле из двух стихотворений под общим заголовком «У моря».

ИЗ ПРОВАНСАЛЬСКОЙ ТЕТРАДИ

С 1926 года все летние сезоны Саши Черного связаны с Провансом – южной областью Франции. Прежде всего это поселок русских эмигрантов Ла Фавьер и его окрестности. Летом 1928 года поэт совершил турне по городам Лион, Гренобль, Канны, Ницца, где выступал вместе с А А. Яблоновским перед соотечественниками. Природа этого благодатного края, труды и досуги местных жителей – все это стало постоянной темой стихов и прозы Саши Черного. Название разделу дала рубрика, под которой напечатано одно из стихотворений.

МИСТРАЛЬ – Последние новости. 1927, 9 октября. Мистраль– сильный сев. – зап. ветер с гор в Провансе, на юге Франции, приносящий холодную погоду.

СБОР ВИНОГРАДА («В дверях стоит высокий, седоусый…») – Последние новости. 1928, 19 февраля. Под рубрикой: «Из провансальской тетради». …Сухой, как Дон-Кихот, сосед-француз. – Известно, что Саша Черный водил дружбу с местными крестьянами. Недаром, когда поэта провожали в последний путь, то кроме русских в процессии приняли участие местные французы. Этот факт зафиксирован в очерке А. Ладинского «Похороны А. М. Черного»: «Под горой невыносимо-радостно зеленели виноградники. И странно было видеть на фоне этой природной красоты, как четыре человека медленно подымались от фермы Мутон с гробом. Среди носильщиков „гард шампэтр“, в кепи с серебряными кантами, многолетний друг фермер» (Последние новости. 1932, 9 августа). Церера– в древнеримской религии богиня плодородия. «Барбаросса», «Шасла» – столовые сорта винограда, отличающиеся высокой урожайностью; имеют разный вкус и цвет.

ГОРОДОК – Последние новости. 1928, 3 августа.

ДЕРЕВЕНСКИЕ УДОВОЛЬСТВИЯ – Последние новости. 1928, 17 августа. Пюжет– городок в прибрежных Альпах на юге Франции.

В МАРСЕЛЕ – Последние новости. I. «Среди аллеи на углу базар…»; II. «На козлах толстый франт…» – 1928, 14 сентября; III. «Посмотри, посмотри, как вскипает, как пенится след!» – 1928, 16 сентября.

НА ТОКУ – Последние новости. 1928, 24 сентября. Под рубрикой: «Русский Прованс».

ПРОВАНС – Последние новости. 1930, 3 августа.

В ОСЕННИЙ ДЕНЬ – Последние новости. 1930, 20 сентября. …Мы бегали к морю прощаться. – По-видимому, воспоминания, перекликающиеся с давнишним рассказом Саши Черного «Люди летом» (1910).

В РЫБАЧЬЕМ МЕСТЕЧКЕ – Последние новости. 1931, 23 августа. …У будки прилизанный юноша-сноб<…> Пытается встать для чего-то на лоб. – Вероятно, эта сатирическая сценка навеяна картинами, которые поэту довелось наблюдать у моря. Скажем, такими: «В Ла Фавьер наезжали и поэты: Борис Поплавский, который предавался на пляже атлетическим упражнениям с гирями, вернее с одной гирей, заменяя недостающую консервной банкой, наполненной песком» ( Станюкович Н. В.Саша Черный // Возрождение. Париж. 1966. № 169. С. 121).

РАЗЪЕЗД – Последние новости. 1931, 19 сентября. Отей– район Парижа.

В БОРМЕ – Последние новости. 1931, 3 октября. Борм– административный центр департамента Вар, расположенного на юге Франции, старинный город, основанный еще римлянами.

ЛЕТНИЙ ДНЕВНИК

Рубрика с таким названием появилась в последнее лето, незадолго до кончины поэта. Фактически же она начата много раньше, когда почти дневниковые стихотворные записи во время летних вакаций в Средиземноморье стали непременной частью творчества Саши Черного.

ИЗ ЛЕТНЕЙ ТЕТРАДИ – Последние новости. 1928, 27 июля.

ПИКНИК – Последние новости. 1928, 24 августа. Серсо– см.

ЛИВЕНЬ – Последние новости. 1929, 8 октября.

В МОРЕ – Последние новости. 1931, 7 апреля. Пор-Кро– небольшой остров неподалеку от Ла Фавьера, на котором был расположен рыбачий поселок.

ВОДА – Последние новости. 1931, 1 августа. Под рубрикой: «Из летней тетради».

СБОР ВИНОГРАДА («За рядом ряд обшариваем лозы») – Последние новости. 1931, 23 сентября. Корчага– глиняный сосуд.

ПОД ТАМАРИСКОМ – Последние новости. 1932, 9 июля. В цикле из двух стихотворений под общим заголовком «У моря». …Припрется дачник из лесного дома и заскулит. – Соотнесенность творчества с биографией поэта – одна из важнейших задач комментария. Подчас ценны даже незначительные достоверные штрихи и реальные факты из жизни, особенно когда речь идет о Саше Черном, мемуарный и фактологический материал о котором на редкость скуден. Вот почему, в связи с процитированной выше строкой, могут представить интерес подробности, сообщенные в изустных воспоминаниях К. К. Парчевским, гостившим в детские годы в прованском домике поэта: «Во время совместных прогулок с Сашей Черным я все время без умолку болтал. И помню, даже как-то спросил, не надоела ли ему моя болтовня. Он рассмеялся и ответил: „Напротив“. А дело в том, что рядом приобрел участок очень болтливый и глупый человек и так досаждал Александру Михайловичу, что тот не знал, как от него избавиться».

СОЛНЕЧНАЯ ВАННА – Последние новости. 1932, 16 июля. Под рубрикой: «Летний дневник». Нудист– человек, исповедующий культ обнаженного тела, возврат к природному образу жизни. В конце 20-х годов нудисты Европы избрали для своих «лежбищ» остров Дю Леван, расположенный в Средиземном море, неподалеку от Ла Фавьера. Они нередко приплывали на материк на узких байдарках в костюме «племени Маори». Саше Черному также довелось бывать на их острове. Задека Мартын– вымышленное лицо, якобы жившее в XI веке. Ему приписывалось авторство книг по толкованию снов и предсказанию судьбы на основе физиогномики и хиромантии.

БЕЗ ВАКАНСИЙ – Последние новости. 1932, 23 июля. Под рубрикой: «Летний дневник». Буль– народная французская игра – метание шаров. Наилучшим местом для игры рыбаки считали пляжную полосу плотного песка после отлива.

ДОЖДЬ – Последние новости. 1932, 29 июля. Под рубрикой: «Летний дневник». Коринки– высушенные мелкие виноградины без семян.

С ХОЛМА – Последние новости. 1932, 6 августа. Под рубрикой: «Летний дневник». Опубликовано одновременно с сообщением там же о кончине Саши Черного. О последнем дне поэта вспоминал А. Ладинский: «Еще вчера он хлопотал по хозяйству, суетился около своего домика на горке, где посадил десяток маленьких деревьев и сделал две скамейки. Потом ходил со своим неразлучным фоксом Микки к приятелю фермеру, тоже поговорить о хозяйственных делах. Ему надоело скитаться и мотаться по белу свету, и он решил окончательно обосноваться в полюбившемся Провансе, среди виноградников и холмов Фавьера» (Последние новости. 1932, 9 августа).

ПОЭМЫ

ДОМ НАД ВЕЛИКОЙ

Перезвоны. 1926, № 14, с. 397–400 (гл. 1–12) и № 15, с. 427–430 (гл. 13–24). Отдельно гл. 8, получившая название «Кадет», напечатана в альманахе «Молодая Россия» (Париж, 1927. С. 22). С иллюстрациями художника Ф. Рожанковского. Классик– см. Гарус– см. Жардиньерка– этажерка для комнатных цветов.

ГЛАВЫ ИЗ ПОЭМЫ «ДОМ НАД ВЕЛИКОЙ»

ПЕС; НА КОЛОКОЛЬНЕ – Последние новости. 1928, 6 мая. Санкюлот– название революционеров времен французской революции 18 в. Спасо-Мирожский монастырь– см.

ДРОВА; ИНФЛЮЭНЦА – Последние новости. 1928, 8 мая. Сажень– русская мера длины (2,13 м); зд. мера укладки дров. Череха– приток реки Великой, впадающий чуть ниже Пскова. Инфлюэнца– устар. название гриппа.

ТАНЮША; РАНЕНЫЕ – Последние новости. 1928, 27 мая.

ДОЖДИК; КРУЖЕВНИЦА; КАПУСТА – Последние новости. 1928, 28 октября. Просфорка(просвирка) – круглый белый хлебец, употребляемый в обрядах православного богослужения.

КОМУ В ЭМИГРАЦИИ ЖИТЬ ХОРОШО

Последние новости. 1931, 20, 25, 30 октября, 3, 8, 17, 22, 27, 29 ноября, 1, 11, 13, 20, 25, 29 декабря и 1932, 2, 7, 10, 16, 22, 26, 30 января, 6, 13, 16 февраля. Полностью перепечатана в харбинской газете «Заря». Время написания поэмы, по всей вероятности, совпадает со временем публикации. Это подтверждается и авторской пометкой: «1931», которая сопровождала появление первых глав поэмы в печати. Обнаруживается также синхронность времени публикации с содержанием. Так, глава XV, появившаяся 29 декабря, начинается словами: «Под Новый год в час утренний…» Поэма как единое целое впервые публикуется в настоящем издании.

Глава II

Ро-де-шоссе (фр.res-de chaussée) – так принято во Франции называть первый этаж дома (первым этажом там считается второй). Блеманже– сладкое блюдо из сливок, десерт.

Глава III

Корпуленция– шутливое выражение для обозначения тучного, крупного телосложения.

Глава V

…приехавший из Африки российский эскулап. – Прототипом этого экзотического персонажа послужил, надо полагать, В. Н. Унковский (1888–1964). Врач по образованию, он сочетал медицинскую практику с литературным творчеством, активно печатался в эмигрантской периодике (статьи, очерки, рассказы). В 1925–1926 годах работал по контракту санитарным врачом в Дагомее (Африка). Его обширная африканская коллекция реликвий, а также множество сувениров красочно описано Сашей Черным в рассказе «Африканские вещи».

Глава VI

Пневматичка (фр.carte pneumatique) – вид срочной пересылки писем посредством сжатого воздуха по трубам. Скорость доставки не уступала телеграфу, но стоила намного дешевле. Пневматической почтой пользовались те, у кого не было телефона.

Глава IX

Бошо– государственный экзамен.

Глава XI

…на шахтах алюминевых. – В книге мемуаров Л. Д. Любимова «На чужбине» говорится о том, что в период экономического кризиса Франция, испытывая нужду в дешевой рабочей силе, производила вербовку бывших российских подданных в других странах Европы. Условия работы на рудниках и шахтах были крайне тяжелые.

Глава XIII

Билибинские павы– русский художник И. Я. Билибин ( см.) создал на национальной основе самобытный красочно-орнаментальный стиль, пользовавшийся успехом на Западе. В библиотеке Гоголя– открыта в Риме в 1906 году, обслуживала выходцев из России. …комплект – тисненный золотом – романов Боборыкина? Я дешево продам. —Возможно, за этой фразой – автобиографический факт. Чтобы перебраться из Рима в Париж, Саша Черный был вынужден продать свою библиотеку местному университету (Восточный институт в Риме). Боборыкин П. П.(1863–1921) – беллетрист, мемуарист, автор многочисленных романов, пользовавшихся в свое время широкой популярностью.

Глава XIV

Фам-де-менаж (фр.femme de ménage) – женщина, исполняющая работу по дому, прислуга. Маримонда– порода обезьян.

Глава XVIII

Мотт-Пикейная станция– станция парижского метро (La Motto Picquet). Фрикасе– блюдо французской кухни – мелко нарезанное мясо в соусе.

Глава XIX

Бель-серка (фр.belle soeur) – невестка, золовка, свояченица. Кот лазоревый (фр.le côte – берег) – имеется в виду Лазурный берег Средиземного моря. Шато– летнее жилище, дача. Кушетка Рекамье– название предмета мебели по имени знаменитой красавицы Юлии Аделаиды Рекамье (1777–1849), жены французского банкира, в парижском салоне которой собирались выдающиеся деятели.

Глава XX

«Татьянин» вечер– Татьянин день – старинный праздник русского студенчества, начало зимних каникул. Учрежден в честь открытия Университета в Москве 12 января (25-го по новому стилю) 1755 года. В церковном календаре эта дата отмечена как день святой мученицы Татьяны, которая отныне считалась покровительницей Московского университета. Ракалия– жулик, бестия.

Глава XXI

…вот рижского издания занятнейшие книжечки. – В статье В. Ходасевича «Литература в изгнании» проведена классификация эмигрантской читающей публики, среди которой, в частности, выделены те, чьи литературные запросы стоят на весьма невысоком уровне: «Это – потребители бульварной и полубульварной авантюрной и будуарной литературы, издающейся преимущественно в Риге и находящей довольно широкий спрос; для полноты картины надо упомянуть, что там же и для того же круга издаются письмовники и гадательные книги, также расходящиеся в большом количестве» (Возрождение. Париж, 1933, 27 апреля и 4 мая).

Глава XXIII

Брандахлыст– шалопай, пустой, дрянной человек. Биаррицгород во Франции на берегу Атлантического океана, модный курорт.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю