Текст книги "Последний шанс (ЛП)"
Автор книги: Сара Грандер Руиз
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
– Добро пожаловать домой, Рэйн, – говорит Олли, наполовину наполнив мой стакан.
Он отставляет его в сторону и переходит к следующему посетителю. Ожидая своё пиво, я осматриваю паб. В помещении чисто, светло и оно заполнено множеством вещей, которые интересно рассматривать. Помимо мелового меню и двух ирландских флагов на потолке, на стенах висят картины, фотографии, винтажные декоративные элементы и другие мелочи, которые я насобирала отовсюду. И к слову о деталях, на которые интересно смотреть. Везде, куда я ни погляжу, сидят люди. Вряд ли я смогла бы найти сейчас более оживлённое место, чем это. Мне нужно встать и поискать Джека глазами, но я провела последние три недели в дороге, и теперь, когда я села, у меня уже не хватает силы воли подняться.
Олли возвращается пару минут спустя, доливает мой стакан и ставит его передо мной. Я говорю ему спасибо, но он только бормочет что-то в ответ и снова исчезает на кухне.
Я нажимаю пальцем на телефон. Я только что допила пиво и стараюсь замотивировать себя пойти на поиски Джека. Неожиданное движение справа от меня заставляет меня подпрыгнуть на месте. Когда я поворачиваюсь, я обнаруживаю Себастьяна, который уселся на стул рядом со мной.
– Привет, пушистик, – говорю я.
Он лениво машет хвостом и смотрит на меня своими огромными зелёными глазами, словно ждал, когда я вернусь домой, с момента моего отъезда.
Я со вздохом смотрю на него. Не могу ничего с собой поделать, я влюблена в этого кота. Я беру его себе на колени и говорю:
– Я скучала по тебе, мой пушистый мальчик. А ты скучал по мне? Надеюсь, что да.
Себастьян моргает, а затем издаёт один из своих мурлыкающих звуков. Когда он начинает тереться мордой о мою руку, я чешу его под подбородком.
– К слову об этом. Ты случайно не знаешь, где твой папочка, пушистик?
Я чуть не падаю со стула, когда слышу голос Джека у себя в ухе.
– Я здесь, ciaróg.
Я поворачиваюсь и вижу, как он садится на стул рядом со мной. Я прижимаю к себе Себастьяна, спрыгиваю со стула и кидаюсь ему в объятия. А затем стягиваю шапку с его головы и провожу пальцами по его тёмным волосам. И когда он улыбается мне и смотрит на меня своими ясно-голубыми глазами с таким непринуждённым выражением лица, я решаю, что была права. Этот кот счастливый, потому что без него Джек мог и не сесть рядом со мной в тот вечер, когда я впервые пришла сюда.
Джек ставит локоть на барную стойку и принимает уверенную в себе позу, ведь он владелец этого паба. Он само воплощение секса, сидящее на стуле, и я знаю, что он это знает. Я гляжу на прядь волос, которая падает ему на глаза, на чёрное полупальто, чёрные джинсы и чёрные ботинки, и, чёрт побери, этот дерзкий образ плохого парня всё ещё цепляет меня.
– Мне всё в тебе нравится, – говорю я.
Он откидывает прядь волос с глаз и оглядывает меня.
– И мне всё в тебе нравится, – говорит он, а затем, кивнув на Себастьяна, добавляет. – Он ужасно по тебе скучал. Правда, Принцесса Уродина?
– А ты?
Он одаривает меня игривой улыбкой.
– О, я чудовищно по тебе скучал. Невероятно. Страшно.
Я много раз фантазировала о том, как встречу симпатичного местного парня и заведу с ним головокружительный роман, но я никогда не думала, что это произойдёт на самом деле. Я никогда не думала, что симпатичный местный парень застанет меня за разговором с котом.
Когда Себастьян начинает мурлыкать, Джек чешет его между ушами, а затем смотрит на телефон на барной стойке.
– Дай угадаю. Он умер.
Я широко ему улыбаюсь, и он вздыхает.
– Тебе нужна зарядка для телефона?
Я стучу пальцем по экрану своего мёртвого телефона и вздыхаю.
– Не-е, мой жених уже здесь, а он единственный, с кем мне хочется сейчас разговаривать.
– Повезло ему.
Я приподнимаю бровь.
– Ты флиртуешь со мной?
Джек смеется.
– Определённо. Ты не против?
– Вовсе нет.
Он протягивает мне руку, и когда я вкладываю свою ладонь в его, он осматривает кольцо на моём пальце.
– Ого, у твоего жениха прекрасный вкус. Какое элегантное и в то же время прочное кольцо. Отлично подходит для путешествий.
Он переворачивает мою руку ладонью вверх.
– Опять? – говорю я.
– Тише, это отличный подкат.
– Я начинаю думать, что он у тебя единственный.
– Ну-ну, ciaróg, ты же знаешь, что это неправда.
То, как он смотрит на меня, заставляет моё лицо покраснеть.
– Ох, ну ладно.
– Посмотрим…
Он легонько проходится указательным пальцем по центру моей ладони.
– О, а вот это нехорошо.
Я прищуриваю глаза и смотрю на него.
– Что нехорошо?
– Здесь сказано, что ты очень плохо играешь в "Дженгу".
– Ой, перестань.
– Я говорю только то, что вижу. Не надо стрелять в посланника, принёсшего дурную весть.
Он снова смотрит на мою руку и хмурится.
– М-м.
– Что?
Он качает головой.
– Не волнуйся об этом.
Я пинаю его в ботинок.
– Джек Данн, не дразни меня.
– Я не дразню! О некоторых вещах лучше не говорить вслух.
Я закатываю глаза, а он наклоняется ближе.
– Это по поводу свадьбы.
Я приподнимаю брови.
– Вот теперь я вся во внимании.
Он осматривает мою ладонь.
– Твоя ладонь говорит, что подготовка к свадьбе для тебя – настоящий кошмар, поэтому мы должны просто расписаться в этот понедельник.
– Хм-м-м.
Мы помолвлены уже месяц, и меня уже тошнит от вопросов о свадьбе.
– Хорошая идея. Я за.
Он широко улыбается и снова смотрит на мою руку.
– Тут также сказано, что твой муж боится, как бы твоя сестра не прознала о том, что никакой церемонии не будет, и что именно ты должна ей об этом рассказать.
– Клара так сосредоточена на том, чтобы надрать задницу медшколе, что даже не заметит.
Джек смеётся.
– Не глупи, Лоррэйн.
– Ты прав. Но я расскажу Кларе, только если мой жених согласится рассказать об этом одному организатору праздников, который является ему более близким родственником.
Джек издаёт шипение.
– Даже не знаю. Твоя рука говорит, что никто не должен сообщать об этом Нине. О, и она также говорит, что твоя новая Рождественская ель ждёт тебя наверху.
Джек смеется, когда я не могу удержаться и начинаю танцевать на стуле. Он отклоняется назад, но продолжает держать мою руку в своей.
– Я рад, что ты дома, – говорит он.
После нескольких недель в дороге, так здорово оказаться здесь, в этом месте, которое я считаю своим, и где я могу быть собой с тем, кто понимает меня и любит меня такой, какая я есть. В этом пабе, заполненном людьми, которые не хотят, чтобы я была кем-то другим.
– И я.
Джек начинает теребить подстаканник. Он раскручивает его один раз, два раза, а затем останавливает.
– Ты это серьёзно? Насчёт того, чтобы пожениться в понедельник?
Я осматриваю его. Он выглядит так, словно действительно хочет это знать. Но почему я не могу выйти за него в понедельник? Я никогда ничего не планирую. Я не понимаю, зачем люди ждут так долго после того, как решили быть вместе. К тому же, спустя два года путешествий, я довольно хорошо понимаю, чего я точно хочу.
"Это ужасно быстро", – предупреждает меня голос разума.
Но я говорю голосу разума заткнуться. Иногда так бывает, что жук жука видит издалека, так что не важно, сколько времени прошло с этого момента: пять минут или пять лет.
И это Джек… я люблю его.
Глава 29
АПРЕЛЬ
Джек
Рэйн перегибается через стену, чтобы посмотреть на канал, и мне инстинктивно хочется схватить её за рукав и оттащить оттуда, чтобы она не упала в реку. Она оборачивается, одаривает меня улыбкой, а я не могу поверить в то, что я здесь. Не могу поверить, что я нахожусь в Токио вместе с ней.
– Она розовая! Иди, посмотри, – говорит она.
Не ходи туда. Что если ты столкнёшь её вниз? Что если она упадёт в реку?
"Хорошо, что она умеет плавать", – говорю я своему ОКР.
Парк заполнен людьми. Я стою рядом с Рэйн. Она берёт меня под руку, притягивает к себе и кладёт голову мне на плечо. Когда я смотрю на воду, я вижу, что она права. Большая её часть – розовая из-за множества лепестков сакуры.
– Ты в порядке? – говорит она.
Рэйн постоянно путешествует одна, но мы также посетили несколько мест вместе – первым был Лондон. Затем Париж. Я также ездил в Бостон на День Благодарения, где познакомился с её родителями. Но это самая большая поездка, которую мы совершали. Все они дались мне тяжело, но хорошее перевешивает плохое. Я оказался способен на большее, чем думал.
– Моё ОКР предлагает мне столкнуть тебя с края этого моста в реку, – говорю я ей.
Рэйн смеется, что заставляет меня улыбнуться.
– Тогда скажи своему ОКР, что если ты это сделаешь, я утяну тебя вместе с собой.
– Вот это будет зрелище.
– Мы с тобой такие, – говорит она. – Дай мне знать, если тебе нужно отдохнуть, хорошо? Все наши планы можно подкорректировать. У меня всё равно сейчас простой.
– Спасибо, – говорю я. – Я уже в порядке.
Я целую её в висок, но затем замечаю лепесток сакуры у неё в волосах. Яркое розовое пятно в море рыжих волос. Я захватываю лепесток и помещаю его на кончик пальца.
– Загадай желание, ciaróg.
Она поднимает глаза на дерево сакуры над нами.
– Если мы задержимся здесь на какое-то время, я собираюсь загадать миллион желаний, – говорит она.
Она крепко зажмуривается, а затем открывает глаза и сдувает лепесток. Он слетает с моего пальца, долетает до края канала и падает в реку.
– Что ты загадала? – спрашиваю я.
– Какой ты любопытный. Если я тебе расскажу, желание не сбудется.
– Ерунда. Я ирландец. Я счастливый. Если ты мне расскажешь, у твоего желания будет больше шансов сбыться.
Она прищуривается и смотрит на меня.
– Мне кажется, ты это придумал.
Я пожимаю плечами.
– Можешь не верить, но так ты рискуешь остаться без желания.
Её щеки розовеют, и она отворачивается.
– Это глупо. Я всего лишь пожелала, чтобы встреча с тем агентом прошла хорошо.
– И что в этом глупого?
Она пожимает плечами, а затем устремляет взгляд на мою голову.
– О!
Она встаёт на цыпочки, и её пальцы касаются моих волос.
– Твоя очередь.
Она протягивает мне лепесток сакуры на кончике пальца, но прежде, чем я успеваю загадать желание, ветер сдувает его.
Рэйн изменяется в лице.
– Вот, чёрт, – говорит она. – Прости. Уверена, что это не последний.
Я притягиваю её ближе, а она обхватывает меня руками за талию.
– Мне не нужно загадывать никакие желания, – говорю я. – И твоя встреча пройдёт великолепно.
– Откуда тебе знать? – бормочет Рэйн.
– Мы – ирландцы – приносим счастье. И мы кое-что знаем.
Я целую её в макушку.
– А ещё потому что ты ужасно обаятельная и талантливая. И твоя музыка просто невероятная. Ты же знаешь, как я тобой горжусь.
Она вздыхает у меня на груди.
– Я знаю.
А затем запрокидывает голову и говорит:
– Я тобой тоже горжусь.
– Почему?
Она приподнимает брови и обводит глазами парк. Я следую за её взглядом. Лепестки сакуры кружатся вокруг нас, и тут я по-настоящему осознаю, что действительно нахожусь здесь. Когда я снова опускаю на неё глаза, она улыбается, и мне кажется, что я никогда не любил её больше, чем в этот момент.
Я сжимаю её ещё крепче, и мы стоим так некоторое время и наблюдаем за лепестками сакуры, которые ветер уносит в воду. Я сопротивляюсь желанию сосчитать лепестки сакуры на её волосах и пальто, и начинаю бояться, что если я этого не сделаю, с ней случится что-то плохое. Рэйн, должно быть, чувствует мою тревогу, потому что отстраняется от меня и начинает рыться в своём рюкзаке.
– Ты выглядишь так, словно тебе нужно порисовать, – говорит она и вкладывает мне в руки пачку стикеров и ручку.
– Думаю, нужно, – говорю я.
Рэйн садится на траву спиной к реке. Она хлопает по земле перед собой, и я сажусь напротив неё и скрещиваю ноги, копируя её позу. Увидев то, как она смотрится с лепестками сакуры в волосах на фоне реки, я без колебаний начинаю рисовать. Жаль, что у меня нет чего-то получше, чем стикеры, чтобы запечатлеть её.
Рэйн осматривает парк.
– Что привлекло твоё внимание?
– Конечно, моя жена, – говорю я. – Не двигайся, хорошо?
Рэйн смеется, но делает всё возможное, чтобы не двигаться. Пока я рисую, она спрашивает меня о моих клиентах, которые должны прийти ко мне на сеанс после нашего возвращения домой. И когда мы исчерпываем эту тему, она начинает говорить об агенте, который связался с ней по почте, когда кусочек одной из её песен неожиданно завирусился в соцсетях после того, как один из инфлюэнсеров опубликовал видео, на котором Рэйн играет на Графтон Стрит19.
Я цепляюсь за каждое её слово до тех пор, пока чувство тревоги не становится более-менее терпимым, и пока в её волосах не оказывается столько лепестков сакуры, что если бы они действительно исполняли желания, то этого было бы более чем достаточно для одного человека.
Переведено для группы– vk.com/booksource.translations
Заметки
[
←1
]
Комбик – сокращённое от комбоусилитель.
[
←2
]
"Пак-Ман" – компьютерная игра из 80-х годов.
[
←3
]
"Don’t Stand So Close to Me" ("Не стой ко мне слишком близко") – песня группы "Police".
[
←4
]
СДВГ – синдром дефицита внимания и гиперактивности.
[
←5
]
Лупер – специальное устройство для электрогитары, бас-гитары или клавишных, которое позволяет в реальном времени записать фрагмент вашего исполнения и повторять его по кругу в качестве аккомпанемента.
[
←6
]
Корк – графство, расположенное на юге Ирландии
[
←7
]
Молитва о Безмятежности или Молитва о душевном покое.
[
←8
]
Джем или джем-сессия – музыкальное действие, когда музыканты собираются и играют без особых приготовлений и определённого соглашения, либо когда взять инструмент и выступить может каждый из присутствующих.
[
←9
]
Экспозиционная терапия – техника в поведенческой психотерапии, применяемая для лечения тревожных расстройств, которая сводится к постоянному моделированию тех ситуаций, которые вызывают у больного страх.
[
←10
]
Бридж – раздел музыкального произведения, который контрастирует по своему содержанию с основной музыкальной темой.
[
←11
]
Флеш-сет – готовый эскиз татуировки, который можно набивать немедленно.
[
←12
]
Хаус – жанр электронной музыки ранней эры пост-диско.
[
←13
]
"Гинесс", "Мёрфис", "Бимиш" – марки пива.
[
←14
]
Сердитый кот или Grumpy Cat – звезда интернета, который стал популярным благодаря своей внешности.
[
←15
]
Брене Браун – американская писательница, автор книг о чувствах стыда и уязвимости, а также о храбрости и полноценности жизни.
[
←16
]
Фил Коллинз – английский певец и автор песен, среди которых саундтрек к фильму "Тарзан" "You’ll Be in My Heart".
[
←17
]
*"ХитХлип" – цифровой аудиоплеер, созданный компанией "Tiger Electronics", который воспроизводит одноминутные клипы со сменных картриджей.
[
←18
]
Google оповещения – сервис доставки сообщений с упоминанием определенной информации или запроса на конкретный электронный адрес.
[
←19
]
Графтон Стрит – торговая улица в центре Дублина, на которой часто выступают уличные музыканты.








