Текст книги "Слово арата"
Автор книги: Салчак Тока
Жанры:
Советская классическая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)
Я пришел к нему. Обложенный подушками, он полусидел. Вид у него был изможденный. Щеки впали, глаза ввалились. А улыбка была прежняя и взгляд тот же – молодой, озорной. Казалось, сейчас он вскочит, облапит так, что кости затрещат… Увы, только казалось.
– Говорить долго нам не разрешили.
– Что поделаешь! – сокрушался Элдеп. – Надо слушаться. Поправлюсь – обязательно к тебе приеду. Надо же нанести ответный визит!
Не поправился. Не приехал…
Глава 15
Мятеж
Съезд проходил в огромной юрте наподобие теперешних цирков-шапито. Потолок подпирало бесчисленное количество столбов. Наверху, посередине, – единственное окно. От зала-амфитеатра разбегались коридорчики, в которых были расположены маленькие комнатки-раздевалки. В задней части юрты стояла низенькая сцена. Дощатый пол ходил ходуном, будто канатный мост, и скрипел под ногами, как бы осторожно ни ступали. Да и все сооружение качалось и скрипело от ветра. Казалось, оно вот-вот развалится.
Но, несмотря на внешние отличия, многое: в выступлениях делегатов, в их разговорах между собой, в повестке дня хурала – напоминало наш съезд. Много было общего. Казалось, наш большой разговор в Кызыле продолжили здесь. И в то же время все, что я слышал, как-то по-новому освещало нашу жизнь, наши тревоги и заботы, заставляло задумываться над тем, что у себя, дома, ускользнуло от внимания.
В перерыв я вышел на улицу.
Так же, как и у нас, перед юртой-театром, разбившись на кучки, беседовали араты. Также сидели на корточках, потягивали трубки. Один из них, одетый в новую баранью шубу, в лисьей шапке, из-под которой торчат обмороженные уши, возбужденно втолковывал собеседникам:
– У нас в сумоне нет ни одного врача. А эти проклятые ламы только обманывают. Надо пригласить из русской страны образованных врачей. Я обязательно буду говорить об этом.
– Правильно! – откликнулся другой монгол со слезящимися глазами. – В нашем сумоне много больных. А ламы что? Только стараются побольше взять, а помощи от них никакой.
Рядом тоже говорили о ламах, но уже другое:
– Чем мы богаты, так это ламами. Каждый пятый мужчина – лама. Говорят, или отдай сына в хуре, или плати монастырский налог. А учить детей негде. Школ нет…
– В нашем аймаке такое положение, что власть у старых чиновников. Скот у них, пастбища тоже у них…
Неожиданно я услышал за спиной знакомый женский голос:
– Обязательно буду говорить о «беспорядках»! Видите, даже на нашем хурале сплошь мужчины. До каких пор женщин будут эксплуатировать?
Я обернулся.
– Здравствуйте, товарищ Янчимаа!
– Тока! Какими судьбами? Давно ли в наших краях? Как хорошо, что приехали! Элдепа видели?
Договорить нам помешал начавшийся хурал. Я только и успел узнать, что она работает в ЦК, заведует женотделом. Уже на ходу мы условились о встрече.
После перерыва выступал Элдеп. Я слушал его и будто шел по улицам монгольской столицы. Наш вчерашний разговор то и дело всплывал в памяти. «Дороги наших республик одинаковы. Задачи – близки» – каждым словом своего доклада Элдеп подтверждал это.
Прения, как и у нас, шли без регламента. Бады-Сагана, который вместе с Сухэ-Батором начинал революцию, сменял на трибуне Демир-Чыргал – скотовод из Улан-Гомского аймака, вслед за боевым другом Сухэ – Санхо из Хомду выступал тот самый арат с обмороженными ушами, который сетовал на отсутствие врачей… Больше всего говорили о скотоводстве – основной отрасли монгольского хозяйства, но почти каждый непременно заявлял о поддержке ЦК и правительства, их программы борьбы с феодалами и церковью. Я «мотал на ус», когда заходила речь о культурной революции – строительстве школ и больниц, когда вносились предложения о развитии местной промышленности, строительстве дорог, коллективизации сельского хозяйства…
Шагдыржап был прав: эта поездка на многое открыла мне глаза. Как он говорил? «Хорошее нам привезет, плохое там оставит». Несколько дней, проведенных на Великом хурале в Улан-Баторе, не только дали мне в обратную дорогу увесистый груз «хорошего», они подсказали, научили, как бороться со своим «плохим». А плохого в Туве оказалось больше, чем мы подозревали…
Через несколько дней меня срочно отозвали домой. В ответ на решения нашего партийного съезда недобитые феодалы и ламы в нескольких хошунах подняли контрреволюционный мятеж.
Многое было неясным. Судя по отрывочным сведениям, Дамдыкай мээрен, вставший во главе мятежа, сумел обманом и силой сколотить из аратов Шеми, Чыргакы, Чадана и Хондергея несколько банд. Мятежники хватали активистов, членов партии, пытали, мучили, убивали их. Но что замышляют мятежники, каковы их планы, что они предпримут, на что рассчитывают, – оставалось неизвестным.
При ЦК создали революционный штаб под председательством Шагдыржапа. В районы, охваченные восстанием, направили правительственные войска.
Обстановка несколько прояснилась, когда в Кызыл приехал Ензук. Поскольку никто не знал о его истинной роли в разгроме банд Сумуиака, ему удалось затесаться в отряд Дамдыкая и кое-что выведать. Он сумел проникнуть даже на «военный совет» мятежников.
– Дамдыкай так заявил, – рассказывал Ензук. – Сначала захватим Верхнее и Нижнее Чаданские хуре, тогда перед нами лягут Хемчикский и Улан-Хемский хошуны. Ну, а если ими овладеем, – считайте, наша взяла! Главное, нагнать страху на всю эту сволочь. Ошеломить. Показать нашу силу, решимость. Действовать сразу в нескольких местах, чтобы проклятые кулугуры не сообразили, где вперед им спасать свои шкуры… Я имею священное напутствие Чамзы-камбы и сына прославленного Сумунака.
– Верите, – признался Ензук, – не мог на месте от злости усидеть! Еле сдержался, чтоб виду не подать. Надо сказать, не все у них такие самоуверенные, как Дамдыкай. Карма-Сотпа считается у них вторым после Дамдыкая, но он побаивается. Пока еще, говорит, в наших руках ничего нет, народу в отрядах мало, основную задачу никто не знает…
После его слов Дамдыкай прямо рассвирепел. Если у тебя кричит, колени дрожат или сердце не выдерживает, лучше уйди с нашей дороги. С тобой или без тебя мы восстановим в Туве доброе старое время. Нам помогут с той стороны, откуда восходит солнце…
После этого Карма-Сотпа вроде бы успокоился немного, и Дамдыкай тоже поостыл. А тут Чарык-Карак осторожно, чтобы не рассердить «сайгырыкчи», заявляет: «Я незаметно объехал многие места. Не то что простые бедняки, даже некоторые баи на нас не надеются. Что делать?» Будто кипятком плеснули на Дамдыкая.
– Чепуха! Трусливые сволочи! Посмотрим, что будет, когда я захвачу Чаданские хуре. Ламы и ховураки на нашей стороне! Чамзы-камбы выехал к нам. – И опять повторил: – На восстание силы хватит…
Ензук усмехнулся.
– Кричать-то кричит, а все же терять своих сообщников не хочет. Приказал налить всем араки. Выпейте, говорит, лучше соображать будете… Пили много. Языки у всех развязались. Дамдыкай спрашивает, где партийцы, которых захватили. Чарык-Карак ответил, что о них можно не беспокоиться: которые поважнее – прикручены к стенкам юрты, а остальных караулят. «Сайгырыкчи», пьяный уже, бахвалится: «Пусть немного стемнеет – я с этой сволочью сам поговорю, особо. Или они к нам присоединятся, или мы их в кандалы закуем, а после того, как Верхне-Чаданское хуре возьмем, принесем в жертву флагу».
Жертва флагу – древняя и самая жестокая расправа с противниками. У человека взрезают грудь, и его трепещущее сердце подносят к флагу… Этот варварский обряд должен вызывать у воинов ненависть к врагу, воодушевлять их на полное истребление противника. То, что Дамдыкай решился возродить бесчеловечный обычай, говорило о том, что главарь мятежников все поставил на карту, Всех, кто слушал Ензука, охватило негодование. А наш разведчик продолжал:
– Уже совсем пьяный Дамдыкай выболтал свои планы. Мы направимся по верховью Шеми через Хондергей, сказал он, и соединимся с повстанцами сайгырыкчи Сонам-Байыра, которые поднялись за благородное дело желтой религии в районе Чаа-Холя и Шагонара. Когда захватим эти места, наших воинов будут считать тысячами. – Мээрен сидел раскачиваясь, ноги калачом, руки в бока, как «богдо гэгэн». – Поглядим, кто станет тогда противиться новому хану Тувы!..
Шагдыржап поблагодарил Ензука.
– Понимаю, что тебе было тяжело. Но придется возвращаться. Мы должны знать о них как можно больше. Все, что узнаешь, передавай Лопсанчапу. Будь осторожен!
* * *
Несколько дней спустя по приказу ЦК я выехал в Чадан, где находилась часть революционной армии под командованием Достай-Дамбаа. Комиссаром у него был Пюльчун. В эту часть влились добровольцы Лопсанчапа.
Партийцы Чаданского района, служащие хошуна и сумонов, прослышав о бандитах, вооружились старыми дробовиками и еще до подхода наших регулярных войск укрепили позиции перед хошунским центром. Активных действий они не предпринимали, поскольку бандиты значительно превосходили их численностью и вооружением, но к возможному нападению на хошунный центр были готовы.
Между тем Дамдыкай сумел захватить Верхнее Чаданское хуре. О подробностях этой первой боевой операции мятежников рассказал Лопсанчапу Ензук.
…По существу, хуре незачем было захватывать, поскольку в нем находился сообщник Дамдыкая – камбы Соржу. И он, и преданные ему ламы ждали появления новоявленного сайгырыкчи, чтобы, соединившись, начать войну по-настоящему. Тем не менее Дамдыкай устроил демонстрацию. Его банда окружила хуре. Лишь после этого группа всадников с желтым знаменем устремилась в атаку. Впереди них на гнедом коне скакал сам мээрен в темно-синей кандаазы [86], перепоясанной желтым поясом. На левом боку сабля в черных ножнах, справа – маузер в деревянной кобуре, за плечом драгунская винтовка. Чуть поотстав от него, трясся в седле Чамзы-камбы.
«Атакующие» осадили коней перед шатром камбы. Дамдыкай несколько раз выстрелил в воздух.
– Приехали! Приехали! – закричали ламы.
Мээрен сидел на коне вполоборота, ожидая торжественной встречи.
Из шатра к нему спешила верхушка духовенства. Поодаль растерянно толпились простолюдины, прислужники, ламские ученики…
Один из верховных лам принял повод коня, другие подхватили Дамдыкая, понесли на руках к шатру, усадили на сложенный в несколько слоев цветастый ковер-олбук. Под руки – с меньшей почтительностью – привели Чамзы-камбы.
«Грозный повелитель» милостиво здоровался с ламами, едва касаясь пальцами простертых к нему рук.
– Красные зря бахвалятся, непутевые они негодяи, – снисходительно цедил он сквозь зубы. – Я за два дня овладел Шеми, Чыргакы, Чаданом и Хондергеем. Хем-Белдир для меня – пустяк!
В шапке из выдры с темно-коричневым чинзе – шариком высшего чина и одага – еще одним отличием, состоящим из павлиньего хвоста, вправленного в мундштук, Дамдыкай величественно поводил плечами. Со стороны казалось, будто кто-то дергает его сзади за ниточку, как куклу.
– Красные заняли Нижне-Чаданское хуре, ваше сиятельство, – докладывал ему Соржу, сложив пальцы у лба, склонив голову и глядя закатившимися глазами снизу вверх. – Из Хем-Белдира к ним идут войска.
– Чепуха! – оборвал Дамдыкай. – Со мной триста пятьдесят человек. Столько же дадите вы. На подходе отряды из Барыын-хошуна, Улуг-Хема, Хандагайты, Самагалтая… – Он сделал паузу и многозначительно произнес: – Я не говорю о силах, идущих из Монголии… Бог на нашей стороне. Стоит ли зря поднимать тревогу? Вы чувствительны, как женщины, и трусливы, как зайцы…
Камбы горестно вздохнул.
– Дело не в боязни, не в тревоге, а в правильной оценке силы врага. Вот за что я молюсь… Вы знаете, сайгырыкчи, я уже не молод и не люблю поспешности в выводах. Их преосвященство тоже знает, – он поклонился в сторону Чамзы.
– Охаай! – удовлетворенно кивнул мээрен. – Надо немедленно послать человека в Нижнее хуре, узнать, сколько там красных. Арестованных караульте хорошенько! Утром мы с ними побеседуем… Эй, Чарык-Карак, распорядись, чтоб усилили охрану хуре.
– У меня есть надежные люди, – Соржу придвинулся поближе к Дамдыкаю. – Переоденем их и разошлем. Араты лам ни в чем не подозревают. Узнаем, все, что нужно, узнаем!
– Прекрасно! Ламы – народ находчивый. Не зря они держат связь между небом и землей… Ну, я немного отдохну. – Он с наслаждением потянулся и зевнул.
Дамдыкай и его свита – Карма-Сотпа, Чарык-Карак, Томуртен, Оолакай, – придерживая маузеры, прошли в шатер.
Пока бандиты готовились пировать, Ензук уже мчался вниз по Чадану.
* * *
– …Разгромили магазин кооперации, растащили все товары и поделили между собой. Продавца расстреляли. – Ензук тяжело вздохнул. – Нельзя больше ждать! Надо свернуть им шею.
Взволнованный Лопсанчап заикался больше, чем обычно:
– Значит, г-говоришь, завтра они х-хотят п-принести наших товарищей в ж-жертву своему знамени? Ишь ч-чего захотели! Мы прибудем на рассвете. Ж-жди нас. И себя б-береги. Солнце еще высоко, езжай лесом. Ну, д-до встречи! Если обстановка усложнится, т-тебе там оставаться нельзя. Действуй по своему усмотрению.
Уже смеркалось, когда Лопсанчап и Дандар-оол прибыли в штаб Достай-Дамбаа и передали все, что сообщил наш разведчик.
Военный совет был непродолжительным. Командир расстелил карту на оттаявшей и подсохшей возле костра земле.
– Маадыр и Седип-оол с первым эскадроном направляются через Баян-Дугайский перешеек и Дунгурлуг-Тей вниз по реке Чадан. Я, Пюльчун и Шагдыр с основными силами наступаем по хребту Элезинниг-Хавак. Чаданские добровольцы наносят удар здесь, – он показал Лопсанчапу по карте.
Пюльчун наклонился.
– Мне кажется, остался открытым путь к отступлению бандитов на Хондергей.
– Верно, – согласился Достай-Дамбаа. – Сделаем так. Маадыр и Седип-оол возьмут чуть левее, а Лопсанчап с Дадар-оолом зайдут отсюда. Тогда бандитам некуда будет деваться.
Пюльчун улыбнулся и кивнул в знак согласия.
Уточнили, кто когда выезжает, во сколько должны выйти в район сосредоточения, условились о сигнале атаки – двумя ракетами.
– Последнее распоряжение. Ни в коем случае зря не стрелять. Никаких оскорблений и издевательств над пленными! Главарей банды брать живыми. Это указание ЦК. Пленных аратов разоружить и собрать в одном месте под охраной до особых указаний. Постарайтесь спасти наших товарищей. Задача ясна?
Ночь выдалась темная. Небо заволокло тучами. Над землей стлался сырой, холодный туман. Ехали молча.
К рассвету немного прояснилось, стало холодней. Эскадрон остановился на опушке леса перед большой поляной.
– Можно курить, – шепотом распорядился Маадыр-оол. – Только огонь прячьте!
Бойцы спешились.
Вдали в белесоватом предутреннем сумраке угадывались очертания хуре, проступая все четче с каждой минутой.
Неожиданно прискакал один из четырех дозорных, высланных вперед.
– Товарищ командир! Два бандита скачут в направлении хуре. Должно быть, заметили…
Маадыр-оол досадливо выругался.
– Продолжайте наблюдение! – приказал он.
– Подожди, – остановил бойца Седип-оол. Он что-то хотел сказать, но в это время над лесом вспыхнула россыпь белых огоньков. Ракета! За ней – вторая.
– По коня-ам! – скомандовал Маадыр-оол.
– …ня-ам! – эхом отозвался лес.
– Ры-ысью-ю ма-ааарш!
Обтекая поляну, эскадрон устремился вперед. Под копытами звонко лопались льдинки.
Маадыр поднес к глазам бинокль, но уже и так можно было различить конников Достай-Дамбаа и Пюльчуна, охватывающих хуре с севера.
Бандиты подняли беспорядочную стрельбу. Они предприняли попытку контратаковать, но, убедившись, что им не прорваться, поспешно отошли и засели за глиняными оградами. Сдаваться они не собирались и стреляли отчаянно.
Чтобы не нести лишних потерь, ревармейцы и добровольцы Чадана наступали в пешем строю. Все теснее сжималось кольцо атакующих. В их рядах появились первые раненые…
– Пятеро убиты! – доложили командиру.
Достай-Дамбаа приказал младшему командиру Байкара Кок-оолу скрытно подобраться к одной из церквей и бросить внутрь дымовую шашку. Кок-оол подполз к самому входу и уже бросил шашку, но в это время сидевший наверху лама выстрелил и тяжело ранил его. Густой дым выкурил бандитов из церкви, и они выбегали с поднятыми руками, с привязанными к стволам винтовок белыми лоскутками, прося о пощаде. Поняли бессмысленность сопротивления и остальные защитники хуре.
Из-за церкви вышло сразу человек пятьдесят. Они вели впереди себя, подгоняя прикладами, трех связанных веревками.
Перестрелка прекратилась.
Сдавшиеся послушно складывали в кучу оружие и, опасливо переглядываясь, отходили в сторону. Стояли молча, опустив головы, скрестив на груди руки. Поодаль от них понемногу увеличивалась группка бандитов, выделявшихся нарядной одеждой. Эти все почти были связаны. Седип-оол подбежал к ним, выхватил клинок, закричал, скрипнув зубами:
– Ы-ыы!
– Назад! – крикнул ему Достай-Дамбаа. – Не пачкай руки! Они будут отвечать перед революционным судом! – И уже мягче добавил: – Лучше составь список.
Седип-оол сунул клинок в ножны и, все еще волнуясь, начал опрашивать пленных. Подошел к самому ближнему, одетому в новую шубу, высокому, с длинным серым лицом.
– Как зовут? Кто ты?
Тот молчал.
– Где голос, проклятый! – заорал Седип-оол и схватился за наган.
Командир снова одернул его. Седип-оол нехотя повиновался.
– Имя этого серого волка Карма-Сотпа, – послышалось из толпы пленных аратов и лам. – Один из главных помощников Дамдыкая.
Пюльчун, разговаривавший с бойцами, услышал имя Карма-Сотпа и резко повернул к нему коня.
– Охаай! Вот ты какой! Ну, рассказывай, Где главарь банды? Где остальные твои друзья?
– Пощадите, повелители! – чучелом свалился на землю бандит. – Про сайгырыкчи я ничего не знаю, таргалары. Я никому плохого не делал…
Один из пленных в рваном тоне выскочил вперед.
– Притворяется, сволочь! Ишь какой хороший стал! А кто нас пугал, кто уговаривал: «Держитесь крепче! Стреляйте, стреляйте! Дамдыкай сайгырыкчи скоро приведет своих людей!» Как ты быстро все позабыл!
Толпа шумно поддержала его:
– Докур-оол правду говорит.
Пюльчун подъехал к ним.
– Тогда вы говорите, кто что знает.
Бритоголовый лама, глотая слова, быстро заговорил:
– Дамдыкай еще ночью уехал. За себя этого негодяя оставил, – он показал на все еще лежавшего Карма-Сотпа. – Сайгырыкчи доложили, что красные войска подошли. Он сказал, что приведет подмогу из Хондергея. Бейтесь до последнего патрона, сказал, до последнего человека, до последнего дыхания…
– Лучших коней с собой забрал.
– Оружия много взял с собой!
Расталкивая друг друга, пленные выходили вперед и выкрикивали:
– Дамдыкай и Карма-Сотпа арестованных били.
– Ензука схватили. С собой увезли…
Стало до жути тихо.
– Я с эскадроном Маадыр-оола пойду по следу. Пюльчун, Седип-оол, Шагдыр! Останетесь здесь. – Достай-Дамбаа вскочил на коня.
Отряд поскакал на Сафлыг-Кежиг, в сторону Хондергея.
Бойцы обыскали все вокруг. Выволокли несколько спрятавшихся бандитов. Тем временем пленные были переписаны. Их по очереди допрашивали, выясняли, как попали в банду, что знают о судьбе захваченных активистов.
Не прошло и часу – эскадрон Маадыр-оола вернулся. Бойцы привезли пять трупов.
Можно было только догадываться о случившемся. Поспешно покинув хуре, Дамдыкай увез с собой всех арестованных. Должно быть, эти пятеро были сильно избиты и могли стать обузой удиравшим бандитам. Едва группа Дамдыкая переехала Чадан, как в мелколесье, на том берегу, наши товарищи были зверски изрублены. Среди пяти убитых был и Ензук.
Сняв шапки, в скорбном молчании стояли бойцы перед останками замученных и клялись отомстить за них.
Хотя банда Дамдыкая и была разгромлена, мятеж продолжался. Ревармейцы и добровольцы получили приказ преследовать и окончательно ликвидировать бандитов.
Глава 16
Тувинская свадьба
Из-под Цадана я приехал в воскресенье. Зная, что Пюльчун уже несколько дней в Кызыле, я поспешил к нему. На работе его не оказалось. Послать некого. Решил пойти домой – дело важное, можно и потревожить.
Опасения мои были напрасны. Пюльчун, необычно радостный, возбужденный, схватил меня за руку и потащил в «юрту». Он одним из первых поселился в деревянном доме, но по привычке, а то и шутки ради называл его юртой.
– Тывыкы пожаловал, – приговаривал Пюльчун. – Это хорошо. Садись, брат.
От смущения я держался официально.
– О Чадане рассказать хочу. Хотел вызвать, да послать некого было. Вы, конечно, знаете…
– По сводкам да понаслышке. А от живого человека узнать да совместно подумать о дальнейших планах – большое дело.
В тот день говорили, намечая планы по ликвидации остатков мятежа. Наконец я собрался уходить, но Пюльчун меня удержал:
– Куда торопишься? Сегодня день свободный. Скоро хозяйка придет, чайку попьем.
Я не стал отказываться.
Сидя рядом, мы говорили о всякой всячине, вспоминали прошлое: как в Москву ехали – Пюльчун с саитами, а я с будущими студентами, как в Шушенском были. «Старик» ничего не забыл! Увлекся!
– А помнишь?..
Еще бы! Начинаю рассказывать, он подхватывает. И снова:
– А помнишь?
«Юрту» Пюльчуна разглядел всю, как есть. Хоть и невелика она, а кажется просторной и прямо-таки светится от чистоты. Кровать покрыта цветным одеялом. Подушки горкой. На окнах белые шелковые занавески. На полу расшитые узорами дорожки. От солнца ли, от домашнего ли уюта или от удивительного радушия хозяина – а может, от всего вместе мне было хорошо!
– Ну, вот и хозяйка! – воскликнул Пюльчун.
Вошла молодая женщина с ребенком на руках.
– Эки! – голос у нее был мягкий, приятный.
– Вскипяти-ка нам, Долзат, чаю. Может, что еще найдется?..
Женщина засмеялась:
– Сейчас, сейчас.
Она посадила ребенка в маленькую кроватку и вышла.
Только сейчас мне пришло в голову: какой же Пюльчун старик? Еще с той поры, когда я был цириком, а он – командующим армией, я привык считать себя в сравнении с ним мальчишкой. И всегда разница в годах казалась мне очень большой. Теперь прикинул: ему же чуть больше тридцати!
– Когда это вы, тарга, семьей обзавелись?
– Э-э, брат, дело давнее. Лет десять уже прошло. А вместе совсем недавно стали жить. Сам знаешь, какое время. А тогда свадьбу мне закатили – небывалую! По всем правилам.
– Не знаю, никогда на свадьбах не был, – вздохнул я.
– Ну, тогда я тебе расскажу все, как было. Чтобы знал, когда жениться будешь. Хочешь послушать?
Пюльчун расположился поудобнее.
– Узнал мой отец Мылдыкпан, что Карашпай – отец Долзат – дома, и поехал к нему в аал, Сватать дочку за меня…
Он прищурил глаза, отчего лицо его приняло хитрое выражение, повел плечами.
– …Ну, приехал – это уж он после мне рассказывал, – расспросили они друг друга о благополучии, перекурили, как положено. Пришло время к делу приступать.
Карашпай знал, конечно, зачем к нему сосед пожаловал, но виду не подавал.
Отец и говорит:
– У вас есть дочь Долзатмаа, у нас сын Пюльчун. Приехал я к вам, чтобы поговорить о их судьбе. Не можем ли мы с вами породниться?
– Что ж, – ответил Карашпай, – это неплохо. Только в наше время дети сами все решают.
Отец свое:
– Обычаи нового времени можно только приветствовать. Но привычка берет свое. Зачем нам от старого отказываться? Мы-то знаем, что они друг другу подходят.
– Так-то оно так, – отвечает Карашпай, не то соглашаясь с моим отцом, не то цену дочери набивая.
Отец наседает:
– Вы же моего сына знаете. Соглашайтесь! Пусть у вашей дочери и у моего сына одна посуда будет.
– Ладно! – сдался Карашпай. Протянул отцу раскуренную трубку, чаю в пиалу налил.
Отец дальше действует. Вынул из-за пазухи дадаазын…
– Знаешь хоть, что такое дадаазын? – спросил меня Пюльчун.
Я помотал головой.
– Кожаная лента такая. Ее родителям невесты дарят. Запоминай, пригодится! – он подмигнул. – Ну, слушай дальше.. Вынул, значит, отец дадаазын, двумя руками Карашпаю подает. Тот принял, ко лбу поднес. Стало быть, на этом официальные переговоры благополучно закончились. Попили-поели отец с будущим моим тестем, а о свадьбе пока – ни слова…
Свадьба, брат, настоящая тувинская свадьба – дело серьезное. А что мой отец, что Карашпай – один другого беднее. Если все по обычаям делать, расходов не оберешься.
Мои старики спохватились, когда уже кашу-то заварили. Горюют: где мяса взять, араки, того, другого. Чтобы на смотрины невесты ехать – это уже, как говорится, следующий этап, – одним дадаазыном не отделаешься!
У Карашпая и Норжунмаа – так мою тещу зовут – своя печаль: приданое. Не так-то просто дочь замуж выдать. Юрту дать надо, посуду всякую, волосяной аркан…
Норжунмаа было на попятную: поженить без всяких обычаев и предрассудков! Да разве ее кто-нибудь стал бы слушать? А стоило бы. Моим-то старикам тоже полагалось наскрести для выкупа невесты порядочно. За невесту надо возместить все, что на нее до замужества родители истратили. Тут, брат, все подсчитано! За хребет невесты клади ружье. За голову – чугунную чашу. За то, что верхом ездить научили, – коня отдавай. За молоко, что выпила, – корову или оленя…
Видно, сговорились наши старики по дипломатическим каналам, а может, не сговариваясь, решили друг с друга много не спрашивать. Как получится, так и получится.
Пюльчун прокашлялся:
– Не надоело слушать?
Я только руками замахал.
– Ну, ладно. Пришел день, когда полагается белый шелк вручать. Одну из наших десяти овец закололи, мясо в таалын положили. В соседнем аале хойтпак выпросили на араку.
И как только люди узнают обо всем? Приехали в аал Карашпая, а там народу – со всей округи!
Отец говорит:
– Вы тут подождите, далеко не уходите.
Сам пошел к тестю узнать, как дела. Мы тем временем сгрузили свои скудные дары, ждем, когда позовут. Смотрю я на маму, а она трубку за трубкой курит – волнуется…
– А что вы сами чувствовали? – перебил я Пюльчуна.
– Что я мог чувствовать! Ничего не понимал. Сидел, будто меня все это вовсе и не касалось.
Пюльчун выглянул за дверь.
– Одним чаем не обойдется! Хозяйка серьезно за дело взялась.
Подошел к детской кроватке. Дочка спала.
– Ну что, дальше поедем? До свадьбы, брат, еще далеко… О чем я говорил-то? Да. Вспомнил. Выходит наконец отец из юрты, нас зовет.
Вошли. Расселись. Отец и Карашпай на почетном месте. Моя мать и Норжунмаа – слева от них. Я – возле очага. Еще дома мать меня учила, с кем здороваться, какие слова говорить. А я все перезабыл! Шепчу потихоньку, стараюсь хоть что-нибудь вспомнить. И тут как раз отец меня в бок подтолкнул: давай! Гляжу на Карашпая, чувствую – лицо горит.
– Амыр, – говорю. – Амыргын-на-дыр бе инар? Все как нужно: здравствуйте, все ли у вас хорошо?
Карашпай, конечно, отвечает, как положено:
– Менди. Все хорошо. Цел ли ваш скот?
Сказал и ждет, что я отвечу. А я глаза в землю и молчу.
Мне надо про свой скот сказать и у него спросить: «Все ли с вашим скотом благополучно? Милостивы ли болезни?» Про болезни я помнил, а что еще – вылетело из головы. В юрту народ набился. Все на меня смотрят, хихикают. Я потихоньку глаза поднял, а из-за спины Карашпая девчонка высунулась, прыснула и снова спряталась. Это Долзатмаа. Я как увидел ее, так сразу и осмелел. Отбарабанил, что положено. Кажется, сошло.
Если правду сказать, что после меня отец говорил, я почти и не слышал. Все караулил – не выглянет ли моя невеста. Забавная такая девчонка!..
Отец по всем правилам речь держит:
– Привез я своего бедного сына… приняли мой подарок… догадываетесь, зачем мы приехали, сват мой?..
Тут отец вытер мундштук трубки и протянул Карашпаю. Тесть его трубку пососал, свою подал. Подымили оба.
Пюльчун сам несколько раз затянулся и, прервав свой рассказ, заметил:
– Что меня до сих пор удивляет: сколько надо было речей произносить! На хурале столько не говорят, сколько перед свадьбой!… Да-а. Искурили старики трубки. Мой отец шелк достает. Развернул его, держит на вытянутых руках, сам на корточки перед Карашпаем присел, голову наклонил, смотрит снизу вверх по-гусиному и новую речь начинает. Опять про бедного сына – про меня, значит! – про невесту, про то, чтобы мы в одной юрте вместе жили. И говорит, и говорит… Отдал в конце концов шелк. Ну, думаю, все теперь. Ничего подобного! Снова трубку раскурили, обменялись. Сидят, тянут табак, будто важную работу делают, Карашпай распорядился:
– Ну-ка, жена, подай чаю сватам!
Тут дело веселей пошло. Вмиг перед нами чайники с чаем появились. Мать из чугуна мясо вытащила, протянула сватье, мешок с аракой достала, незаметно отца локтем подтолкнула, а тот не замечает. Мать посильнее его стукнула.
– Ок кодек! – отец спохватился и прикрыл полой мешок.
С чаем управились быстро. Еду, какая была, попробовали. Мясо сварилось. Отец Карашпаю араку подал – с поклонами, со словами… Всего не перескажешь! Я уже сидеть устал. А дело само собой идет. Все по правилам, по обычаям. Карашпай пиалу взял, налил араки. Держит пиалу в левой руке – дрожит у него рука! Макнул средний палец правой руки в араку – брызнул в очаг, во все четыре стороны юрты брызнул, на божка… Щелкнул себя по горлу, взялся обеими руками за пиалу, выпил. Отцу подал, матери, теще…
Я давно и с чаем и с мясом управился. Сижу. На невесту украдкой поглядываю. А невеста за спинами отца и тестя прячется. Тоже нет-нет на меня посмотрит. Знаешь, никак не думал, что такая красивая девчонка окажется!
Старшие от араки хмелеть начали. Разговор у них общий идет, безо всяких правил уже. Я соображаю: выходит, женят меня теперь. А сам глаз не могу оторвать от девчонки…
Долзат вошла в «юрту», прислушалась, улыбнулась, хотела что-то сказать – должно быть, позвать нас, но не стала перебивать.
– С того дня все насмотреться не могу, – пошутил Пюльчун.
– Ну, а свадьбу-то скоро справили?
– Что ты – скоро! Только через два месяца на вторые смотрины поехали к невесте. Мне новый халат сшили, сапоги в лавке купили… Карашпай к этому времени в избушку перебрался. Тоже вроде юрты – круглая, покрытая корой лиственницы. А старую подлатали – стропила и стенки от нагара очистили, дыры на войлоке зашили, внутри все прибрали и замок на юрту повесили.
Ну, приехали мы. Карашпай и Норжунмаа встречают, нарядные. Долзатмаа тоже во всем новом. Вокруг нее девушки из соседних аалов. Меня увидели, хихикают, перешептываются. Я уже посмелее держусь. Родители наши поздоровались, трубками обменялись, расспросили друг у друга о родственниках, о собаках и птице. Только после этого про «дело» заговорили.
– Пришло время познакомить моего бедного сына с вашей дочерью, – говорит отец и тянет из-за пазухи кожаный мешок с аракой. Налил в пиалу, двумя руками тестю протянул. Вместе с шелком.
– Пусть будет так. Что поделаешь – обычаи с древних времен устанавливались. – Карашпай принял подарок, передал шелк жене, выпил араку, подал моему отцу прикуренную трубку.
Тут теща заговорила:
– Ну-ка, девушки, заплетите Долзат волосы в две косы, и еще в две косы, и еще в две косы… Украсьте косы ее. Пока не заплетешь косы девушке, женихов не оберешься: едут, сватают, Теперь будут знать, что Долзат моя уже выдана, перестанут надоедать.