355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сабрина Джеффрис » Шалун в ее постели » Текст книги (страница 13)
Шалун в ее постели
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:33

Текст книги "Шалун в ее постели"


Автор книги: Сабрина Джеффрис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

– Потому что мы все от него зависим. Ведь он – хозяин дома.

– Но ты могла бы выйти замуж, – заметил Джаррет. – Мужчины за ужином говорили, что ты отклонила несколько весьма выгодных предложений. Да-да, могла бы давно найти мужа и предоставить брату самому о себе заботиться. Могла бы даже забрать к себе его семью, если б захотела.

– Ты же знаешь, что я не могу выйти замуж. Я не девственница…

Последние слова она проговорила с дрожью в голосе, и сердце у Джаррета болезненно сжалось.

– Но если бы ты нашла достойного человека, знакомого с твоими обстоятельствами, это его не остановило бы, – возразил он. – Поверь, среди невест не так уж редко встречаются такие… Встречаются те, кто поддался страсти до свадьбы. – Джаррет заметил, как вспыхнули щеки Аннабел и как задрожали ее руки, державшие карты. Она явно скрывала от него еще что-то. – Но дело не только в этом, – продолжал он. – Зачем ты жертвуешь собой ради брата? Думаешь, он этого заслуживает?

– Все дело в том… – Аннабел судорожно сглотнула. – Произошедшее между ним и папой – отчасти моя вина. И я перед братом в долгу.

Джаррет уставился на нее в недоумении.

– Но что же это за вина? Почему ты перед ним в долгу?

Аннабел долго молчала. Наконец тихо проговорила:

– Видишь ли, я была в гостях у него и Сисси, когда мы Рупертом… В общем, понимаешь?.. Когда Хью узнал о случившемся, было слишком поздно. Он помчался следом за Рупертом, чтобы вернуть его и заставить на мне жениться, но транспорт уже ушел на континент. – Ее голос понизился до шепота. – А папа так и не простил брата, считал, что Хью недосмотрел за мной. И с тех пор их отношения окончательно испортились…

– Твой отец был несправедлив по отношению к вам обоим, – заявил Джаррет. – Неужели он думал, что твой брат мог как-то проследить за тобой? У меня есть две незамужние сестры, которые, поверь, если они пожелают тайно встретиться с мужчиной, я ничего не смогу сделать, не смогу помешать им, если только не посажу под замок. – Вспомнив о Мастерсе, Джаррет нахмурился: – Так что можешь не сомневаться: твой брат ни в чем не виноват. И ваш отец был не прав.

– Да, наверное. Отец должен был винить только меня.

– Нет, черт побери! Он должен был винить твоего Руперта! Этот парень обязан был подумать о том, чем ваша с ним связь для тебя обернется.

Аннабел молчала, и Джаррет добавил:

– Ты не должна брать на себя всю тяжесть грехов. Возможно, и ты кое в чем виновата, но не следует забывать и о вине этого Руперта.

– Я вовсе не беру все на себя, – возразила Аннабел. – Я расплачиваюсь за свои собственные грехи.

– Твои грехи ничтожны! – выпалил Джаррет.

– Раньше ты говорил другое. – напомнила она с грустной улыбкой.

Джаррет поморщился. Черт бы ее побрал, эту женщину!

С каждым ее новым признанием его представления о ней менялись. И менялась… направленность его гнева. Он все больше сердился не на нее, а из-за нее.

Может, снова попался на крючок? Или ее действия все же имели оправдание?

Джаррет внимательно посмотрел ей в лицо, пытаясь понять, какая же она на самом деле. Но разгадать эту женщину было не так-то просто. Казалось, Аннабел была клубком противоречий – невинная и искушенная, предельно откровенная и в то же время необычайно скрытная. И конечно же, очаровательная…

Чувствуя себя ужасно неловко под пристальным взглядом Джаррета, она кивнула на его карты, лежавшие на столе, и проговорила:

– Так мы играем в пикет? Или будешь всю ночь задавать мне вопросы?

Джаррет молча барабанил пальцами по столу. Сейчас он уже жалел, что так опрометчиво принял вызов этой женщины. Казалось, еще немного – и он скажет ей, что остается в Бертоне, чтобы помочь с пивоварней Хью. Конечно, он не мог идти на попятную и должен был продолжить игру и выиграть. Однако теперь, зная, что Аннабел приносит себя в жертву из-за брата, он не был уверен в том, что сможет переспать с ней.

– Что ж, начнем, – проворчал Джаррет, потянувшись к картам.

– Да, начнем, – кивнула Аннабел. И тут же уставилась в свои карты.

Он постарался сосредоточиться, так как пикет – довольно сложная игра, требующая предельного внимания и не располагающая к беседе.

Разумеется, они играли молча, но вот сосредоточиться Джаррету никак не удавалось, – он не мог заглушить угрызений совести.

«Она делает только то, что должна делать, чтобы выжить, – говорил он себе. – И она не заслуживает того, чтобы еще один мужчина ею воспользовался, а потом бросил».

К счастью, ему выпала хорошая карта, и он почти тот-час же понял, что на сей раз ни в коем случае не проиграет. Конечно, Аннабел играла неплохо – это он также понял почти сразу же, но обыграть его, Джаррета, в пикет еще никому не удавалось. И не было ничего странного в том, что он выигрывал каждую взятку, в результате чего забирал и остальные, получая при этом еще и по сорок дополнительных очков.

С каждым его удачным ходом Аннабел все сильнее бледнела; когда же игра закончилась, в ее глазах промелькнуло отчаяние, которое она тут же попыталась скрыть улыбкой.

– Ты выиграл, – произнесла она с деланным безразличием.

– Я и говорил, что выиграю, – ответил Джаррет.

– Да, ты выиграл… – повторила Аннабел, потупившись, и стала собирать карты.

Взглянув на ее руки, Джаррет заметил, что они дрожат. И он нисколько не удивился, когда вдруг услышал собственный голос:

– Я не стану требовать, чтобы ты выполнила свою часть сделки. Для меня вопрос давно был решен.

Сказав это, Джаррет тут же почувствовал какое-то странное удовлетворение. А впрочем, ничего странного. Ведь именно так он и должен был поступить. Да, он поступил правильно, и они оба это знали.

– Я лишь хотел освободиться от сделки с твоим братом, – добавил Джаррет. – И теперь я свободен. Делить со мной постель не нужно. Иди быстрее домой.


Глава 17

Аннабел смотрела на него в изумлении; сначала ей даже показалось, что она ослышалась. Но странно… Ведь еще час назад она бы прыгала от счастья, если бы узнала, что избавилась от необходимости переспать с этим мужчиной. А сейчас… Сейчас что-то изменилось. Похоже, изменился он, Джаррет. Теперь он стал совсем другой – во всяком случае, уже не смотрел на нее с презрением.

С вызовом вскинув подбородок, Аннабел заявила:

– Я всегда плачу по своим долгам, сэр. – Когда при слове «долги», он поморщился, она поспешно добавила: – Может, ты и не считаешь меня местной, но я…

– Это не имеет ничего общего с честью, – перебил Джаррет. – Это совсем другое… Поэтому я освобождаю тебя от ответственности по твоим, как ты выразилась, «долгам». Как у победителя у меня есть такое право, и ты это знаешь.

– Но я так не хочу! – крикнула Аннабел. – Ведь я же предложила эту ставку! И я не желаю, чтобы ты освобождал меня от ответственности из жалости.

– А я не желаю, чтобы ты делила со мной постель только из-за этой глупой сделки. – Он поднялся на ноги и пристально посмотрел на нее. – А если я когда-нибудь и захочу с тобой переспать, то только по твоему желанию, понятно?

Да, ей все было понятно. Она тотчас поняла, что уязвила его гордость. Ей следовало понять это еще тогда, когда Джаррет заявил, что с помощью ласк и поцелуев она якобы пыталась «заманить его в сети». Выходит, он ужасно обиделся, решив, что она видела в нем лишь средство для достижения цели. Однако он сказал, что переспит с ней, если она сама того пожелает. Но если так…

Собравшись с духом, она спросила:

– А если я захочу этого не из-за своей ставки?

Он взглянул на нее с удивлением. И она вдруг заметила, как дернулся мускул на его щеке.

– А по какой же причине? – спросил он наконец.

Аннабел густо покраснела.

– А что, обязательно нужно, чтобы я об этом сказала?

Он тут же кивнул:

– Да, обязательно.

Аннабел подумала о возможности бегства. Да, теперь-то она знала, что задерживать ее Джаррет не станет, однако… О Боже, она чувствовала, что не хочет уходить – хочет совсем другого… Более того, она была уверена, что не сможет противиться своему желанию, – так что, наверное, не стоило и пытаться…

Поднявшись на ноги, Аннабел обошла стол и, приблизившись к Джаррету, тихо проговорила:

– Вот уже тринадцать лет прошло с тех пор, как я спала с мужчиной. И на протяжении всех этих лет я твердила себе, что мне это не нужно, внушала себе, что я всем довольна и не нуждаюсь в мужских ласках… и во всем остальном. Но тут появился ты и… и все изменилось… – Она внезапно умолкла и стыдливо потупилась.

– Что же ты?.. Продолжай, – сказал Джаррет. В голосе его прорезалась хрипота, и Аннабел, уловившая это, тотчас почувствовала, что ноги ее сделались как ватные.

Тут он протянул к ней руку и провел ладонью по ее щеке. Она судорожно сглотнула и, глядя прямо ему в глаза, прошептала:

– Я хочу тебя, Джаррет. Хочу, чтобы ты ко мне прикасался, чтобы ласкал меня и чтобы…

В следующее мгновение губы Джаррета прижались к ее губам. Он целовал ее с жадностью, целовал страстно и в то же время необычайно нежно, и Аннабел, вцепившись в лацканы его сюртука, крепко прижалась К нему и ответила на поцелуй. Продолжая целовать ее, Джаррет стащил с ее плеч платье, что не составило труда – платье было сшито еще в те времена, когда дамским нарядам практически не на чем было держаться. А в следующее мгновение его пальцы уже ласкали обнаженные груди Аннабел.

Внезапно сообразив, что они стоят у окна без штор, Аннабел, отстранившись, прошептала:

– Погоди, Джаррет…

– Ни за что на свете, моя прелестная фея, – прохрипел он. – У тебя была возможность сбежать, но ты ею не воспользовалась. А теперь…

– А кто говорит о бегстве? – перебила она. – Окно ведь…

Взяв один из подсвечников, она схватила Джаррета за руку и подвела к двери в углу конторы. Открыв ее, втолкнула его в небольшую комнатку, где имелась кровать, а также письменный стол.

– О, да это же спальня… – пробормотал Джаррет с удивлением.

– Когда пивоварня и по ночам работала, – пояснила Аннабел, – мистер Уолтерс здесь спал. Кроватью давно не пользовались, но постель чистая. И тут гораздо удобнее… чем на столе, правда? – добавила она, смутившись.

– Да, конечно, – кивнул Джаррет.

Аннабел же подошла к камину и быстро развела огонь. Приблизившись к письменному столу, она поставила на него подсвечник. Джаррет тут же подошел к ней сзади и обнял за талию. Поцеловав ее в шею, он пробормотал:

– Неудивительно, что для игры в карты ты выбрала именно пивоварню. Вероятно, ты все продумала.

Она тихо рассмеялась.

– Нет-нет, Ничего подобного… Ведь я не предполагала, что ты выиграешь.

– Думаю, что предполагала. – Он положил ладони ей на груди, и сердце ее забилось быстрее – Признайтесь, мисс Лейк, что вы не очень-то хотели выиграть.

– Что ты сказал?.. – Она резко развернулась к нему лицом. – Зачем мне это, милорд?

Джаррет лукаво улыбнулся:

– Ну, возможно, тебе очень уж хотелось завлечь такого шалуна, как я к себе в постель.

– А ты действительно шалун? Знаешь, я думаю, ты настоящий джентльмен, хотя и не хочешь таковым казаться.

Джаррет повернул ее к себе спиной, чтобы расстегнуть застежку на платье.

– Дорогая, ты первая женщина, которая так считает. – Он потянул платье вниз, и оно упало к ее ногам.

От поцелуев, которыми Джаррет покрывал ее обнаженные плечи, по телу Аннабел пробежала дрожь.

– Но конечно же, далеко не первая женщина… которая ляжет с тобой в постель, – прошептала она.

Он принялся расшнуровывать се корсет.

– Разумеется, не первая.

– И сколько же их было?

– О, многие сотни, – ответил Джаррет со смехом. Сняв с нее корсет, он отбросил его в сторону. – То есть даже не сотни, а тысячи.

– Так много?! – Аннабел тоже засмеялась.

– Добрая половина всего женского населения Лондона, если верить сплетням. – Его ладони скользнули по ее бедрам. – Но среди них не было ни одной столь же прелестной как ты.

– А вот это – ложь! – Она снова развернулась к нему лицом.

Глядя ей прямо в глаза, Джаррет тихо проговорил:

– В таких ситуациях, как эта я никогда не лгу женщинам.

– Никогда?

Он с улыбкой кивнул:

– Да, никогда. В этом просто не было необходимости. Потому что женщины, с которыми я сплю, – это в большинстве случаев горничные и дамы легкого поведения, которые не ждут и не требуют каких-либо обещаний и нежных слов. – Он провел по ее щеке тыльной стороной ладони. – Им достаточно удовольствия. Или денег.

– А к которым из них ты относишь меня? К горничным или к дамам легкого поведения?

– Ни к тем, ни к другим. Потому что ты – особенная. Ты не такая, как все остальные. – Он поднес руки к ее волосам и вытащил из них заколки. – Ты похожа на богиню. Богиню плодородия, богиню урожая. На Цереру или, возможно, на Деметру.

Аннабел едва заметно нахмурилась.

– На богиню плодородия? Не думаю, что это так уж хорошо. С учетом того, чем мы собираемся заняться, – добавила она почти шепотом.

Джаррет рассмеялся.

– Что ж, дорогая, тогда предложи свой вариант.

– Ну, уж если мне надлежит быть божеством, то я предпочла бы стать Минервой. Потому что она умна, красива и является к тому же богиней торговли.

– Сожалею, но этой дамы нет в списке. – Джаррет рассыпал ее волосы по плечам.

– Потому что она девственница? – спросила Аннабел с грустной улыбкой.

Он тоже улыбнулся и покачал головой:

– Нет, потому что имя этой богини носит моя сестра, – Развязав тесемки на ее сорочке, он добавил: – А то, что я испытываю к тебе, моя милая, не имеет ничего общего с братскими чувствами.

«Моя милая»? У Аннабел перехватило горло. Значит, после всего случившегося вечером она все-таки «милая»?

Когда Джаррет попытался снять с нее сорочку, она, отстранив его руки, с улыбкой сказала:

– Нет, сейчас твой черед.

Он тут же сорвал с себя сюртук и жилет и бросил их на стол. За ними последовали подтяжки и галстук. Когда же он снял рубашку, у Аннабел от восторга перехватило дыхание; она ожидала увидеть тело изнеженного аристократа, но оказалось, что перед ней предстал греческий бог – крепкий и мускулистый, но в то же время стройный и изящный. «О Боже, да он же вылитый Аполлон», – промелькнуло у Аннабел.

– Тебе нравится то, что видишь? – спросил Джаррет с усмешкой. Отбросив в сторону рубашку, он уселся на стул, чтобы стащить сапоги.

– Да, возможно, – уклончиво ответила Аннабел. Не говорить же ему, что она в восторге…

Тут Джаррет, чуть расставив ноги, откинулся на спинку стула. Внимательно посмотрев на нее, он снова усмехнулся и тихо сказал:

– Иди же сюда, моя скромная шалунья.

Увидев, как натянулись между ног его брюки, Аннабел судорожно сглотнула. Усевшись, ему на колени, она прошептала:

– Но мы ведь решили, что я богиня, а не шалунья, не так ли?

Он обнял ее и как бы в задумчивости пробормотал:

– Да, разумеется, богиня. Но мы еще не решили, какая именно. – Коснувшись ее обнаженной груди, он продолжил: – Знаешь, я начинаю думать, что ты скорее всего Венера. Да-да, конечно!.. Богиня красоты!

«И богиня любви», подумала Аннабел, когда он принялся покрывать поцелуями ее груди. О Боже, ей хотелось рыдать от восторга и страсти, от его чудесных ласк и поцелуев.

«И сейчас он еще опаснее, чем в ратуше, когда злился на меня, – промелькнуло у нее неожиданно. – О Господи, – мысленно взмолилась она, – сделай так, чтобы он после этой ночи не завладел моим сердцем – ведь оно ему ни к чему…»

Тут он легонько прикусил ее сосок, и она тотчас же почувствовала, как по телу ее пробежал сладостный трепет. Джаррет, скользнув рукой ей под подол, проговорил хриплым шепотом:

– О, да ты, как горячий шелк, теплая и влажная…

И он тоже был готов – сидя у него на коленях, она прекрасно это чувствовала.

В следующее мгновение, чуть приподняв Аннабел, он усадил ее на себя верхом и, прижав, к паху, легонько покачал. Ощущение было волшебным, и она, не удержавшись, громко застонала. Джаррет же снова стал целовать ей груди, продолжая при этом раскачиваться и тем самым еще больше ее возбуждая.

Когда же он коснулся пальцами ее лона, Аннабел содрогнулась всем телом – и забыла обо всем на свете; теперь она знала только одно: ей хотелось большего, и как можно быстрее.

Из горла ее раз за разом вырывались стоны, а Джаррет, играя на ее теле, как Аполлон на струнах своей золотой лиры, хрипловатым шепотом говорил:

– О конечно, Венера… Да-да, определенно Венера…

– Джаррет, быстрее! – выкрикнула она. – О, небеса!..

– Я непременно подарю их тебе, моя прекрасная Венера. Ведь именно там место богини. О, Аннабел, какая же ты соблазнительная! Не знаю, как долго смогу вытерпеть…

– Джаррет, не нужно терпеть! – Она нащупала на его брюках застежку. – В этом нет необходимости, потому что я… – Аннабел снова застонала.

Прерывисто дыша, он тотчас поднялся на ноги и быстро сбросил с себя остатки одежды. Аннабел взглянула на него – и из горла ее вырвался восторженный крик. Да, он действительно был сложен как Аполлон. Узкие бедра, стройные мускулистые ноги, а между ними…

О Господи, спаси и помилуй!

В полумраке сарая она не могла рассмотреть его как следует, но сейчас он открылся ей во всем великолепии. Никакой Руперт не мог с ним сравниться – Джаррет во всех отношениях превосходил его.

Пристально взглянув на нее, он гортанным голосом произнес:

– Разденься же… Сними сорочку и панталоны. Я хочу на тебя посмотреть.

Тут же сняв панталончики, Аннабел замерла в нерешительности – ей не хотелось расставаться с сорочкой. Ведь Джаррет мог заметить на ее животе бледные полосы, оставленные беременностью. «И если он заметит их, то, возможно, поймет, что это значит», – думала Аннабел.

Но выбора у нее не было. Если она продолжит упрямиться, он наверняка задумается, и тогда…

Прервав ее раздумья, Джаррет сам стащил с нее сорочку. И тут же, окинув ее взглядом, с нескрываемым восхищением воскликнул:

– Милая, чего же ты стеснялась?! Ведь ты очаровательна, прекрасна! Даже прекраснее, чем я думал!

Он обнял ее за талию и привлек к себе. Почувствовав, как к ней прижимается его возбужденная плоть, она вспомнила, что следовало кое о чем позаботиться.

– Ты сказал, что примешь меры предосторожности, – прошептала она.

Джаррет тотчас отстранился от нее.

– Ах да, конечно…

Он взял свой сюртук и стал рыться в кармане.

– Что ты ищешь? – спросила Аннабел.

Тут он вытащил что-то из кармана и поднес к свету.

– Принимаю меры предосторожности.

Аннабел в изумлении уставилась на длинную шелковистую трубку в его руке.

– Но это не то, что Руперт… То есть он полагал…

– Хочешь, угадаю? – сказал Джаррет, натягивая трубку на свой подрагивавший от возбуждения орган. – Он в самый ответственный момент выходил из тебя.

– Да-да, именно так, – поспешно закивала Аннабел, – Он сказал, что так… у меня не будет ребенка.

– Это не лучший способ, – заявил Джаррет. Перевязав трубку шелковой ниткой, он шагнул к Аннабел. – Тебе просто повезло, что все закончилось благополучно. Но так бывает далеко не всегда. Видишь ли, иногда мужчина просто-напросто не успевает…

– Да, наверное… – пробормотала Аннабел. Уж она-то прекрасно это знала. Кивнув на трубку, она спросила: – А это… предохранит?..

Джаррет с улыбкой ответил:

– Непременно, кондомы всегда меня выручали. – Он привлек ее к себе. – Не волнуйся, милая. Я знаю, что делаю.

Она очень на это надеялась. Все эти его разговоры о богинях плодородия заставили ее понервничать.

Когда же Джаррет обнял ее и увлек к кровати, она вдруг подумала: «А как бы все происходило, если бы мы с ним были мужем и женой, и я должна была бы родить ему ребенка? Интересно, сидел бы он рядом со мной – как Хью когда-то рядом со своей Сисси? Радовался бы он рождению ребенка?» Ей казалось, что Джаррет стал бы хорошим отцом – достаточно было вспомнить, как он опекал Джорди.

«Перестань об этом думать!» – прикрикнула на себя Аннабел; ей вспомнились слова умудренных опытом матрон, говоривших, что женщина непременно забеременеет, если будет в моменты близости думать об этом.

Тут Джаррет уложил ее на кровать, и все посторонние мысли тотчас вылетели у нее из головы, – она купалась, утопала в его ласках. А он, покрывая поцелуями ее груди, плечи и шею, хриплым шепотом говорил:

– Я могу вкушать тебя всю ночь, моя сладчайшая Венера. Ты необычайно вкусная, божественно вкусная…

От этих его слов ей захотелось плакать, она вдруг почувствовала, что на глаза действительно наворачиваются слезы, а в горле запершило. Ах, какой же он, Джаррет, нежный… Но увы, эта его нежность могла ее погубить…

Через минуту-другую она осмелела и стала ласкать его – проводила ладонями по плечам, по груди и по животу. Почувствовав, как он напрягается, спросила:

– Тебе не нравятся мои прикосновения?

– О Господи, конечно, нравятся, – прохрипел Джаррет. – Только я… не смогу долго терпеть.

– Так и терпи… Я давно уже готова, – проговорила Аннабел с дрожью в голосе, ей почему-то вдруг подумалось, что Джаррет – он был такой огромный! – сделает ей больно.

Видимо, почувствовав ее беспокойство, он приподнялся и заглянул ей в лицо.

– Дорогая, ты в порядке?

Она заставила себя улыбнуться:

– Да, конечно. Просто я… У меня это было так давно…

Он тоже улыбнулся:

– Ты была тогда еще очень молодой. И он, конечно же, был слишком молод. Вы оба не знали толком, что делаете, так ведь?

Аннабел кивнула:

– Да, наверное…

– Было больно? – спросил он неожиданно.

– Да, конечно. Но я знаю, что сейчас не будет больно, – добавила она поспешно. – Я нисколько не боюсь.

Джаррет немного помолчал, потом, снова улыбнувшись, покачал головой:

– Нет-нет, я вижу, что ты боишься. Но бояться не надо, милая. Доверься мне. – Он опустил голову и поцеловал ее. – Доверься мне, пожалуйста, доверься…

В следующее мгновение он стремительно вошел в нее, и у Аннабел невольно вырвалось:

– Ох!.. – Однако боли она не почувствовала, – напротив, ощущения были довольно приятные. С облегчением вздохнув, она пробормотала: – А это… очень даже неплохо…

Он негромко рассмеялся.

– Но это только начало, моя милая Венера.

Он начал двигаться, и вскоре Аннабел почувствовала, как тепло, зародившееся в глубине ее лона, стало распространяться по всему телу – до кончиков пальцев.

– Милая, обещаю, – прошептал он, прижимаясь губами к ее уху, – что ты будешь молить меня о продолжении еще до окончания этой ночи.

– Самоуверенный и наглый – как обычно, – прошептала в ответ Аннабел. Тихонько застонав, она добавила: – Я никогда никого ни о чем не умоляю.

– А меня – будешь, – прохрипел Джаррет, двигаясь все быстрее.

Аннабел снова застонала, а он, приподнявшись на локтях, сказал:

– Обхвати меня ногами.

Она тут же выполнила его просьбу, и он погрузился в нее еще глубже. И в тот же миг ей почудилось, что все ее тело словно вспыхнуло, объятое пламенем.

– Боже благословенный… – прошептала она, задыхаясь от восторга. Теперь уже ей казалось, что тело ее пело в одном ритме с движениями Джаррета.

– Так лучше? – спросил он.

– Да… Да-да, Джаррет!..

– О, Аннабел!.. – Ухо ее опалило его горячее дыхание. – Аннабел, ты такая… сладостная… милая, я теряю голову…

А она теряла сердце. Теряла с каждым сказанным им словом. Он был таким нежным и таким внимательным, хотя ничем не был ей обязан.

– Аннабел, моя богиня… Позволь вознести тебя к вершинам блаженства.

– Но я уже там…

– Пока еще нет, но будешь, – ответил он со стоном.

И вскоре ей почудилось, что она и впрямь как будто возносится куда-то ввысь, – возможно, прямо в небеса. Впившись ногтями в спину Джаррета, она содрогнулась всем телом и громко закричала. И почти в тот же миг услышала, как он с последним толчком издал ответный крик, хриплый, еще более громкий. И все это – все произошедшее между ними – походило на волшебство, так что было даже немного страшно…

Крепко прижимая к себе любовника, Аннабел думала о том, что вот-вот совершит трагическую ошибку – отдаст этому мужчине свое сердце. Теперь она уже точно знала, что непременно совершит эту ошибку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю