355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сабина Тислер » Забирая дыхание » Текст книги (страница 27)
Забирая дыхание
  • Текст добавлен: 30 мая 2017, 17:30

Текст книги "Забирая дыхание"


Автор книги: Сабина Тислер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)

68
Монтебеники, вторник, 6 октября 2009 года

Сначала Паоло Спадини решил, что причиной того, что он не мог уснуть всю ночь, являются его чувствительный желудок и изжога, однако постепенно понял, что ему не дает уснуть какой-то странный, пронзительный, выматывающий душу шум. Что-то гудело, дребезжало и трещало целую ночь. Без перерыва. Такого он еще не слышал.

– Что это? – спросил он свою жену Ливию, осторожно тряся ее за плечо.

– Ничего, – ответила она. – Или что-нибудь. Без понятия.

Она повернулась на другой бок и снова уснула.

Все это не давало Паоло покоя. Он встал и на цыпочках, чтобы не разбудить Ливию, обошел свою квартиру. Он проверил отопление, водяной насос и водонагреватель, вытяжку, камин, стиралку, посудомоечную машину и морозилку, посмотрел, не раскачивается ли на ветру какая-нибудь ставня и не бушует ли в водосточной трубе случайно попавший туда хорек.

Ничего. У них все было в порядке, но посторонний шум не исчезал. Паоло снова улегся в постель и попытался подремать хотя бы немного, но ничего не получилось. В конце концов он встал, хотя не было еще и семи часов, оделся, сварил себе эспрессо и вышел на улицу.

Было прохладное, ясное утро. Не такое туманное, как в последние дни. Оранжевый цвет восхода обещал, что день будет солнечным.

Теперь он более явственно слышал этот шум.

Паоло остановился и прислушался.

Он уже мог точно определить направление. Звук доносился от соседей. От Ренато, который уже два года не жил здесь. Он хотел продать свою квартиру, но все не получалось.

Насколько он знал, Ренато был в Милане, однако шум доносился откуда-то сзади, от стены, обращенной в сторону виноградника.

По узкому проходу Паоло вышел к северной стороне дома. Там висел кондиционер – старый и ржавый, от которого невозможно было ожидать, что он способен издавать хоть какие-то звуки, и который Ренато не включал уже несколько лет. Во всяком случае Паоло такого не помнил.

А теперь это чудовище работало с таким шумом, что рядом с ним невозможно было даже нормально разговаривать. Очевидно, до сих пор никто не обращал на это внимания, потому что позади дома проходила дорога, усыпанная щебенкой, которой не пользовался никто, за исключением пары крестьян, выращивавших виноград.

Значит, все в порядке. Раз кондиционер так бушует, Ренато дома. Возможно, он вернулся среди ночи.

Паоло замерз. Он плотнее запахнул куртку и пошел назад. Он решил поздно вечером зайти к Ренато, немного поболтать с ним и, при возможности, попросить выключить эту адскую машину, чтобы она хотя бы ночью не работала, – если при такой низкой температуре ее вообще надо включать.

Паоло продал свои виноградники уже несколько лет назад и не собирался наниматься на работу к другим крестьянам – владельцам виноградников и помогать им собирать урожай. Об этом даже разговора не было. Так что после завтрака он сидел у окна, в то время как его жена отправилась на рынок в Амбру, и ждал, что Ренато, может быть, откроет окна и двери или появится сам.

Но ничего подобного не происходило.

Кондиционер продолжал грохотать, а за окнами не было заметно никакого движения.

В одиннадцать часов Паоло подошел к квартире и позвонил в дверь, но никто не открыл.

В двенадцать часов он пообедал вместе с Ливией, полежал часок – в конце концов, он всю ночь почти не спал – и в три часа пополудни снова позвонил в дверь.

Ничего.

Начиная с этого момента он каждый час звонил в дверь, а в остальное время не спускал глаз с пьяццы и квартиры соседа.

Ренато не появлялся.

В семь вечера, когда открылась остерия, он пошел к Пепе. Может быть, тот что-то знал.

Пепе угостил Паоло бокалом кьянти и подсел к нему за столик, поскольку клиентов в остерии пока что не было и ничего не нужно было готовить.

– Что происходит у Ренато? – спросил Паоло. – Кондиционер молотит уже целые сутки, да так, что с ума можно сойти, хотя, похоже, там никого нет.

– Насколько я знаю, Ренато продал квартиру, – ответил Пепе. – Во всяком случае, тут был покупатель с маклером, они ужинали у меня. Это был немец, и он проявлял очень большой интерес. Он хотел купить ее. Ну, это то, что я услышал. Не знаю, подписал он договор или нет. Я с Ренато не разговаривал уже целую вечность.

Паоло задумался и осторожно спросил:

– У тебя ведь есть его ключи?

Пепе кивнул.

– Тогда давай зайдем и посмотрим, все ли там в порядке. Я уверен, что Ренато не рассердится. В конце концов, у тебя ключи как раз на такой случай. А еще одну ночь в этом грохоте я не выдержу.

– Va bene. – Пепе снял свой безукоризненно чистый и тщательно отглаженный фартук. – Если ты считаешь, что там что-то не так, давай сходим.

Пепе поспешил за ключом. Он знал, что в остерии все будет в порядке, – даже если он отлучится на полчаса, поскольку они с женой держали все под контролем, но любил лично приветствовать клиентов, когда они заходили к нему.

В квартире на них обрушился ледяной холод. Казалось, они попали в холодильник – даже был виден пар от дыхания. Они взглянули друг на друга, словно говоря: «Что за идиотизм?»

Паоло прикинул, что температура в квартире не превышает восьми градусов. Он не мог себе объяснить, зачем это нужно.

– Привет! Тут есть кто-нибудь? Ренато! Permesso?[108]108
  Разрешите? (итал.).


[Закрыть]

На зов никто не откликнулся. Вся эта ситуация была для Пепе крайне неприятной, и он медленно и осторожно пошел дальше, а Паоло следовал за ним.

В гостиной тоже гулял ледяной ветер, тем не менее оба мужчины пришли в восторг оттого, что новый владелец квартиры сделал из кухни и гостиной с помощью всяких мелочей и аксессуаров.

Паоло открыл дверь в спальню.

В первый момент он не поверил тому, что увидел. На кровати лежал голый, связанный по рукам и ногам, с кляпом во рту, замерзший до синевы Джанни – сын полицейского Донато Нери.

На простынях была кровь.

Юноша не двигался.

– Джанни! – позвал Пепе.

Паоло подошел и наклонился к нему.

И услышал слабый хрип.

– Он жив! – закричал Паоло. – Porca miseria, Madonnina[109]109
  Проклятье, Богородица! (итал.).


[Закрыть]
, он жив! Позвони в больницу, Пепе, пусть поторопятся! Проклятье, вид у него скверный, но он жив! – Потом он позвонил карабинерам: – Быстро приезжайте! Нери, здесь твой сын!

– А ты где?

– В Монтебеники, на пьяцце, дом номер восемьдесят девять. Ambulanza[110]110
  Скорая помощь (итал.).


[Закрыть]
тоже должна быть здесь с минуты на минуту.

Нери сбросил разговор и нажал на газ.

Через семнадцать минут Нери и его коллега Альфонсо были на месте, а через две минуты приехала машина спасателей.

Нери хотелось схватить на руки практически замерзшего сына и завернуть его в одеяло, но он сдержался. Альфонсо поспешно делал фотографии того, в каком виде был найден юноша. Затем ambulanza отвезла Джанни в больницу в Сиену.

Нери поехал вслед за ними, а Альфонсо вызвал трасологов и опечатал дверь.

У Пепе и Паоло не было более срочных дел, чем как можно быстрее распространить по соседям то, что случилось в квартире.

Монтебеники были в шоке.

69
Берлин, среда, 7 октября 2009 года

С помощью Фридриха Матиас нашел доктора Эдмунда Руспера, одного из лучших адвокатов Германии. Он немедленно приехал из Голландии, взял на себя защиту Алекса и сопровождал его, когда тот предстал перед тюремным судьей.

Доказательств оказалось недостаточно. Алекса отпустили, но он должен был оставаться в Берлине и быть готовым в любой момент явиться в полицию.

На этом дело не закончилось, но Алексу по крайней мере дали передышку. И разрешили уйти домой.

Бредов был разочарован таким поворотом событий. Хотя умом он понимал, что достаточных доказательств, чтобы разоблачить Алекса как убийцу, нет, интуиция говорила, что он задержал именно того человека.

В три часа дня Матиас забрал Алекса из учреждения по отбытию наказаний и отвез домой. Как всегда, он пришел в ужас от состояния квартиры, но ничего не сказал.

Они заказали службе доставки две обязательные пиццы и бутылку вина.

До сих пор они так и не поговорили. То немногое, что знал Матиас, он услышал от адвоката и от полицейских.

Какое-то время они ели молча.

– Алекс, что случилось?.

Алекс молчал.

– Я познакомился с комиссаром, с этим господином Бредов. Я скажу тебе так: это очень хорошая ищейка, и он убежден, что ты виноват. Он, словно питбуль, вцепился в эту мысль и поэтому довольно опасен.

Алекс пожал плечами, что Матиас расценил как согласие со своими словами.

– Ты же знаешь, что я вытащу тебя оттуда. Я найму лучших в мире адвокатов и сделаю все, что в моих силах, что бы там ни случилось…

То же самое пожатие плечами.

– …но я должен знать, что было на самом деле, Алекс. Я должен знать, убил ты Маевски или нет, иначе не смогу тебе помочь.

Алекс молчал.

– А что ты рассказал Русперу?

– То, что и этому Бредову. Что это был не я.

– Ну и… Это правда?

– Это мог сделать каждый из поваров! Каждый!

– Возможно, этого хотели все, но сделал только один. Это был ты?

Алекс молчал, но Матиас заметил, что он не покачал головой.

– Я знаю об этом деле немногое. Я знаю только, что Маевски сначала ударили по голове тяжелой чугунной сковородой и он потерял сознание, а потом его кто-то хорошо поджарил. И вот это я считаю по-настоящему оригинальным.

Матиас невольно ухмыльнулся, и Алекс тоже.

– Ты уже разговаривал с матерью?

– Нет. Я не хочу, чтобы она об этом знала.

Матиасу стало очень приятно, что Алекс явно доверяет больше ему, чем Тильде.

– О’кей, от меня она ничего не узнает. От меня никто ничего не узнает, но я должен знать правду.

Алекс молчал.

– Алекс, сейчас я начну задавать вопросы, а ты будешь на них отвечать. И я ожидаю, что это будет правда. Я полностью доверяю тебе. Ты убил Маевски?

Алекс целых десять секунд смотрел на него, потом сказал:

– Да.

И заплакал.

Матиас встал и молча обнял его.

Алексу понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться, и он начал рассказывать:

– Я смылся. С парой других поваров. А ты еще сидел там и разговаривал с этим животным. Мы пошли на Штутти, съели по сосиске с карри, выпили по паре бокалов пива и разговорились. Гарри рассказал, что Маевски где-то покупает телятину по невероятно низкой цене, что стоит она в три раза дешевле, чем обычно, и что эта телятина целую неделю была у нас в меню. Мы ее варили, жарили, пробовали. Гарри видел, как приезжал поставщик и продавал мясо прямо из багажника. Это были мертворожденные телята, которых заказал Маевски. И тут мне стало так плохо! Я сказал, что мне все осточертело, что я брошу эту работу, что сейчас пойду и заберу свои ножи. И я пошел туда. Снова. Ты уже ушел, и в кухне никого не было, один только Маевски, который был уже бухой, но продолжал упиваться пивом. «Это хорошо, что ты пришел!» – заорал он, увидев меня. Глаза у него были налиты кровью, и выглядел он как зомби. А потом он сказал, что забыл предупредить, что у меня завтра утренняя смена. С шести утра. Из-за заказа на поздний завтрак. Сто пятьдесят человек. И я должен буду этим заняться. И что в качестве угощения нужен ростбиф с паприкой и овощами… Я совершенно точно знал, что в холодильнике не осталось паприки, хотя сегодня с утра я почистил ее килограммов сорок. Для меня утренняя смена стала полной неожиданностью, и я даже забыл, что зашел только для того, чтобы забрать свои ножи. Когда я сказал, что пусть он сам варит свою паприку в кислом соусе, потому что ни одного стручка больше нет, он заржал, как больная лошадь. «Логично, – сказал он, – ведь эти траханые перцы я сегодня израсходовал на идиотов из Тель-Авива!» А потом у этого ненормального совсем сорвало крышу. Он был уже совсем не в себе, только орал и лупил кулаками по плите. – Алекс, вспоминая это, – снова расстроился. – Он орал: «Смотри, друг мой, я знаю, что у нас паприка есть в меню, что нам нужно каждый день не меньше тридцати порций и что на завтра был предварительный заказ, а если ты говоришь, что у тебя больше нет паприки, значит, ты не соответствуешь своей должности и своей проклятой профессии тоже. Ты просто мало ее заготовил! Почему у тебя ее нет и как из этого выкрутиться, никого не интересует! Вот так-то! Говнюки те повара, которые не знают, как помочь себе». Это был уже знакомый ход Маевски. Такое он уже пару раз со мной проделывал. Чисто из желания придраться. Чтобы унизить меня. Сделать из меня дерьмо. Я разозлился, потому что при чем же здесь я, если он пускает в дело то, что я приготовил для других целей, да еще и молча! Что это такое? И о предварительном заказе он рассказывает мне среди ночи! Ну, так оно и началось. Ты только представь! Мы оба орали и оскорбляли друг друга. Это было ужасно, и старик чуть не лопался от злости. У меня было желание дать ему разок в морду, но я держал себя в руках, пока он не швырнул кастрюлю на пол и не заорал: «Пошел вон отсюда, убирайся к своему папе-пидору, который мне уже давно действует на нервы! Каждый раз, когда он появляется тут, мне рыгать хочется от его жеманства, тупости, высокомерия и напыщенности! Здесь он бросается деньгами, а дома, наверное, ватными тампонами!» Это было уже слишком. Вот это и довело меня. Лучше бы он этого не говорил! А он снова начал ржать, но поперхнулся и вынужден был наклониться вперед. Он смеялся и кашлял одновременно. И когда я увидел, как эта жирная свинья, нагнувшись, сидит передо мной, у меня перед глазами словно красной пеленой все заволокло. Я схватил первую подвернувшуюся под руку сковородку и со всей силы ударил его. Прямо по затылку. Бум! Он свалился, как подрубленное дерево, и не издал больше ни звука. И когда он лежал передо мной, словно жирная свинья, я не просто хотел дать ему сдачи, я хотел выставить его на посмешище перед всеми. Я отволок его к пароконвектомату. Было дьявольски тяжело поднять его и удерживать в вертикальном положении. Я даже пару раз подумал, что не справлюсь, но потом как-то получилось. Я ему еще и термометр в задницу засунул с милым напутствием: «Ну вот, теперь и тебя трахнули, друг мой, потому что пидор не тот, кто трахает, а тот, кого трахают». Такая жизненная философия была у нашего любимого Маевски. А потом я настроил печь и смылся… Вот так все было. Если бы он не провоцировал меня столько дней, да где там – недель, я бы никогда его не ударил. Ничего этого никто не знает, но полиция мне все равно не верит.

Матиас был настолько потрясен, что не знал, что сказать.

– Они не смогут ничего доказать, – в конце концов заявил он. – Это мог быть любой из поваров. В принципе, у каждого есть мотив. Бредов ничего не сможет тебе сделать. А до тех пор, пока Руспер с тобой в одной лодке, тем более. Это самый большой пройдоха под солнцем.

У Матиаса по лицу катились слезы. Алекс отомстил за своего отца! Все оскорбления, касающиеся себя, он стерпел, но когда Маевски сказал «отец-пидор» и продолжал отвратительно ругаться, он не стерпел и потерял над собой контроль.

Алекс любил его. Он действительно любил его!

– Спасибо, что ты сказал мне правду, – сказал Матиас. – И ты можешь быть совершенно уверен: даже если бы ты не рассказал мне всей правды, это не имело бы значения, потому что от меня никто ничего не узнает. Не беспокойся и, главное, не упрекай себя ни в чем.

– Хм…

– Слушай, есть небольшая проблема: мне придется вернуться назад в Италию, потому что я уехал так быстро, что не успел уладить кое-какие мелочи. Но для этого много времени не понадобится. Два-три дня максимум, и я вернусь. Все, что ты делаешь, обсуждай заранее с Руспером. И не говори ни слова, если тебя вызовут в полицию и будут задавать вопросы, а адвоката не будет рядом. Ты не имеешь права делать ошибки, а Бредов, похоже, попытается сделать все, чтобы перехитрить Руспера. Комиссары всегда злятся, если подозреваемый появляется перед ними в сопровождении адвоката. Этого они терпеть не могут.

– Кстати, они сняли отпечатки пальцев с пивных бокалов, которые там стояли. И с твоего, и с бокала Маевски. Да, у Маевски там было несколько бокалов. Это просто чтобы ты знал.

– Ну и пусть! Я дарю им эти отпечатки пальцев, тем более что они не знают, что это мои. И если даже выяснится, что это был я, ну и что? Маевски вечером наверняка разговаривал со многими, и если даже я был последним, на меня ложится меньше подозрений, чем на поваров, потому что у меня нет мотива.

– Нет, есть. Ты мой отец.

– Не беспокойся, из этого даже самый шустрый полицейский не сможет свить мне веревку. Мы ведь знаем, кто настоящий убийца. – Он тихо засмеялся. – Значит, так: просто отказывайся давать показания.

– Порядок.

В глазах Алекса что-то блеснуло. Может быть, искра надежды, что ему удастся выбраться из этой истории без последствий.

Матиас шел к своей машине и, несмотря на такие печальные новости, был счастлив. Последние два часа были самыми яркими и доверительными за все время, что он провел с сыном. Он проверил, на месте ли бумажник, и поехал на автобан, чтобы вернуться в Италию.

70
Монтебеники, четверг, 8 октября 2009 года

Уже забрезжил рассвет, когда Матиас доехал до Монтебеники, и снова на пьяцце не было ни души. Во время поездки он решил по возможности прямо ночью перенести тело в машину – трупное окоченение должно было уже пройти – и отправиться в отдаленные леса Прато Магно. Земля там, даже на высоте более тысячи метров, еще не промерзла, и он сможет присыпать Джанни и прикрыть его листьями. А к лету, когда, возможно, пара туристов по ошибке попадет в эту местность, труп уже будет сожран дикими свиньями или какими-то другими животными. Он слышал, что в этих лесах водятся даже волки и рыси.

Единственная опасность заключалась в том, что Джанни могли унюхать охотничьи собаки или найти грибники. Ну, значит, не повезет, и с этим ничего не поделаешь. С другими юношами он вообще не морочил себе голову, – и ничего не случилось. Похоже, ничего бы не изменилось, если бы он выложил свою жертву прямо перед дверью полиции.

Это было просто прекрасно – то, как полиция топталась в темноте!

Матиас заехал на машине в свой гараж-склад, закрыл ворота и расслабленно, в прекрасном настроении поднялся по каменной лестнице к своей квартире.

Страх, который секунду спустя обдал его ледяным холодом и заставил застыть на месте, был худшим из того, что Матиасу до сих пор пришлось пережить.

На его двери была наклейка с печатью карабинеров!

У Матиаса потемнело в глазах, и он вынужден был сесть на ступеньку.

Значит, по какой-то причине они оказались в его квартире и нашли труп. Он не мог себе представить, как и почему это произошло, но сейчас это было уже неважно.

Первым порывом Матиаса было немедленно сесть в машину и вернуться в Германию, но он заставил себя немного подумать.

Они знали, кому принадлежит квартира, в которой был найден труп. Для этого достаточно было позвонить бывшему владельцу и бросить взгляд на договор купли-продажи.

Его сердце колотилось так, что удары отдавались в висках, и это мешало ему спокойно думать.

Должен ли он просто сорвать печать и зайти в квартиру? В конце концов, она принадлежала ему, и он хотел знать, что там произошло. «Нет, подожди, – сказал себе Матиас, – не торопись, ты должен сначала хорошо подумать». Дверь и замок не взломаны, это видно. Значит, еще у кого-то был ключ. Или у соседа, о котором ему никто ничего не рассказал, или же предыдущий владелец квартиры оставил еще один ключ себе. У некоторых людей были проблемы с тем, чтобы расстаться со своими квартирами или домами окончательно.

Или Джанни остался жив и ему каким-то образом удалось освободиться? Но обратился ли бы он в полицию? Выдержал бы этот стыд – рассказывать, что с ним случилось? Конечно нет! Кроме того, невозможно избавиться от наручников. Это же не веревка, которая могла со временем ослабеть.

От переживаний Матиаса знобило, и ему стало очень трудно сосредоточиться.

«Представь себе, – заставлял он себя подумать, – представь себе, что ты совершенно нормальный гражданин, который никогда даже мухи не обидел. Ты два месяца не был в Италии, приезжаешь сюда в короткий осенний отпуск и обнаруживаешь, что твоя квартира опечатана. Что ты будешь делать?»

«Я предположил бы, что во время моего отсутствия кто-то влез в квартиру, – мысленно отвечал Матиас. – И в данном случае я бы не входил в квартиру, а вызвал полицию. Потому что я хочу узнать, что случилось, а не заполучить новые проблемы, если проигнорирую печать на двери».

Так, пока что все хорошо.

«Но если я в чем-то виновен и убил кого-то в своей квартире, вызвал бы я полицию? Совершенно точно, что нет! Я бы постарался исчезнуть как можно быстрее. То есть сделать то, что в первый момент и собирался сделать».

Таким образом, стало ясно, как ему себя вести.

Ему нужно было вызвать карабинеров, если он, вместо того чтобы провести всю жизнь в бегах, хочет снова зайти в эту чудесную квартиру.

Постепенно он успокоился. «Нападение всегда было самой лучшей защитой», – сказал он себе. Ситуация была далеко не из приятных, но ему показалось, что можно еще раз вытащить голову из петли.

Нери со страшной скоростью гнал машину по сельской дороге в Монтебеники. Два раза он крайне рискованно обогнал грузовик, и его коллега Альфонсо, сидевший на переднем сиденье, покачал головой.

– Если тебе жить надоело, так и продолжай, – проворчал он. – Но, пожалуйста, сделай это в одиночку и позволь мне заранее выйти.

На извилистой дороге вверх Нери пришлось значительно снизить скорость, но все же он промчался это расстояние за десять минут.

Нери не знал, что и думать. Владелец квартиры позвонил им. Он стоял перед опечатанной дверью и не решался зайти в квартиру. Он хотел знать, что случилось.

Конечно, когда-нибудь это должно было произойти. Если только владелец квартиры не был преступником. Но тогда он не решился бы на такое.

Лаборатория пообещала сделать анализ ДНК найденной спермы до завтрашнего утра, но коллеги в Ареццо вообще много обещали.

– Как дела у твоего сына? – спросил Альфонсо, угадав его мысли.

– Он в медикаментозной коме, так что его состояние стабильно. Нам придется ждать. Он еще не преодолел кризис.

– Я очень надеюсь, что он справится, – сказал Альфонсо сочувственно.

– Спасибо.

Четыре минуты спустя оба карабинера стояли лицом к лицу с хорошо выглядевшим, ухоженным немцем, который с первого взгляда производил очень симпатичное впечатление и старался говорить на грамматически правильном итальянском языке. Он приветствовал полицейских рукопожатием.

– Очень любезно с вашей стороны, что вы приехали так быстро.

Нери кивнул и внимательно посмотрел на незнакомца, словно пытаясь заглянуть ему в мысли и почувствовать, насколько тот спокоен.

– Меня зовут Матиас фон Штайнфельд. Я живу здесь. То есть я купил апартаменты два месяца назад. Я собирался впервые провести здесь пару дней, но обнаружил, что моя дверь опечатана. Вы можете мне это объяснить?

– Тут кое-что произошло, – сказал Альфонсо.

Матиас нахмурился и сделал озабоченное лицо.

– И что же?

– Давайте зайдем внутрь!

Нери сорвал печать, Матиас открыл дверь, и они зашли в квартиру. Нери сразу направился в спальню, Матиас и Альфонсо последовали за ним.

Перед кроватью. Нери остановился, и страшная картина снова возникла у него в голове, словно Джанни все еще лежал на ней и боролся за свою жизнь.

– Здесь, на этой кровати… – начал Нери и замолчал.

– Здесь, на этой кровати, мы нашли молодого человека, – сказал вместо него Альфонсо. – Он был скован наручниками, изнасилован и едва не замерз, потому что кондиционер работал день и ночь.

«День и ночь, – размышлял Матиас, – это означает, что Джанни выдержал здесь не менее двадцати четырех часов в голом виде. Вот это да! А он оказался довольно крепким парнем».

Матиас изобразил непонимание и посмотрел на карабинеров так, словно не уразумел ни слова:

– Как? Здесь, на моей кровати? Я вообще ничего не понимаю!

– Мы тоже. Простите, мы можем посмотреть ваш паспорт?

Матиас молча вытащил удостоверение личности из портмоне и протянул его Альфонсо.

– Сеньор фон Штайнфельд, – Альфонсо пришлось приложить некоторые усилия, чтобы произнести фамилию. – Где вы провели выходные дни, то есть где вы были в прошлое воскресенье, понедельник и вторник?

– В Берлине! Я и сейчас приехал прямо из Берлина, сегодня утром выехал. Я купил квартиру в июле и с тех пор здесь не был. – Он прикинул на пальцах. – Да, это уже почти три, а не два месяца.

– Кто может засвидетельствовать, что вы провели воскресенье, понедельник и вторник этой недели в Берлине? – Теперь вопросы задавал уже Нери, который снова взял себя в руки.

Матиас улыбнулся:

– Вы не поверите, но подтвердить это может полиция. Мой сын работает ведущим поваром в одном из лучших ресторанов Берлина. Там у них случилось неприятное происшествие, шеф-повар умер непонятным образом. Допрашивали всех поваров. Я привез к своему сыну адвоката, забрал его после допроса и перебросился парой фраз с комиссаром. Фамилии и адреса комиссара и адвоката я, разумеется, могу дать.

– Мы, конечно, это проверим.

– Ну, само собой разумеется.

Как получилось, что вы после этого происшествия сразу же уехали в Италию?

– Моего сына исключили из круга подозреваемых. Так что там все в порядке, а мне очень нужно несколько дней отпуска.

«Если правда все, что он сказал, этот немец ни в коем случае не является преступником», – подумал Нери.

– У кого еще были ключи от вашей квартиры? – спросил он.

Матиас задумался:

– Я при покупке квартиры получил только два ключа. Один у меня, а второй я отдал молодому человеку, который помогал мне при первых шагах в Италии, при посещении официальных инстанций, при покупках и так далее. Я его, так сказать, нанял и платил ему за это. Во время моего отсутствия он должен был принять заказанную мебель и раздобыть еще кое-какие мелочи, чтобы, когда я вернусь назад, в квартире можно было жить.

– Как зовут этого молодого человека?

– Мне известно только его имя – Джанни. А фамилию я не знаю.

Нери и Альфонсо посмотрели друг не друга. Лицо Нери стало белым как мел.

– Жертва изнасилования как раз и есть этот Джанни, – бесцветным голосом объяснил Нери.

Матиас изобразил настоящий ужас:

– Что? Значит, на него напали здесь, в моей квартире?

– Мы не знаем, что здесь произошло.

– Так он что, за моей спиной, в моей квартире встречался с друзьями? Я такого не планировал, и ему это также не было разрешено. Это безобразие! Я просто в ужасе, потому что доверял ему.

Некоторое время все трое молчали.

Матиас осмотрелся. Кровать была застелена, и ничего не напоминало о той фатальной ночи. Шелкового шарфа, наручников, бокалов и всего, что стояло вокруг, конечно, уже не было. Наверное, все это исчезло в лаборатории для полицейского расследования.

Полицейский сказал «почти замерз». Значит, Джанни жив.

Это было самой большой проблемой. Если он начнет болтать, то карты Матиаса окажутся чрезвычайно плохими.

– А как дела у Джанни? – спросил он.

– Плохо. Пока еще не ясно, выживет ли он. В настоящее время он в медикаментозной коме.

Ага, значит, у него есть небольшая передышка. Но надо что-то придумать, потому что можно лежать в такой коме две-три недели, но не вечно же. А что Джанни расскажет все, в этом Матиас был уверен.

– А где? Я имею в виду, в какой больнице он лежит?

– В Сиене, – ответил Альфонсо.

Нери решил, это был необдуманный поступок – сообщать постороннему человеку, в какой больнице находится Джанни, и к этой мысли ему еще пришлось вернуться.

– Хорошо, – сказал он устало. – Так, на сегодня все. Возможно, что завтра мы снова заглянем к вам, если появятся какие-то вопросы.

– В любое время. Никаких проблем.

Матиас проводил карабинеров до выхода.

– Buonasera e arrivederci[111]111
  Доброго вечера и до свидания (итал.).


[Закрыть]
.

– Arrivederla.

Нери и Альфонсо покинули квартиру, и он закрыл дверь на замок.

Теперь по крайней мере Матиас знал, в чем дело.

В любом случае вызов карабинеров не был ошибкой.

Он отправился в кухню, открыл бутылку вина, в одиночестве уселся за большой стол, за которым еще два дня назад сидел вместе с Джанни, и задумался, что следует сделать в первую очередь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю