355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Руфь Уолкер » Мара » Текст книги (страница 2)
Мара
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:53

Текст книги "Мара"


Автор книги: Руфь Уолкер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

От этой мысли Маре вновь стало очень грустно, и она снова захотела пить и почувствовала, как болит спина. Она отсидела ноги и легла передохнуть. Но тут тоненький мужчина опять закричал:

– Внимание, внимание! А теперь перед вами выступит любимица публики, прекрасная и несравненная мисс Долли Ли!

Зрители так громко захлопали в ладоши и так отчаянно завизжали, что Мара не могла не выглянуть снова. А увидев выбежавшую на сцену девушку, она опять позабыла и о боли, и о жажде. Она смотрела на нее, широко раскрыв от восторга рот, – на невообразимо прекрасную девушку с длинными светлыми волосами, ярко-красными губами и подведенными черным глазами. Она вся: от пушистых перьев на голове до маленьких туфелек – была одета во что-то белое, серебристо-белое, мерцавшее при свете фонарей. И она тоже радостно улыбалась.

Когда тоненький мужчина ушел за занавес, заиграла музыка, и девушка полезла вверх по висевшему в центре шатра канату. Вдруг музыка смолкла, и стало тихо-тихо. Артистка напомнила Маре белую бабочку, которую она однажды поймала, но тотчас же отпустила, потому что та была слишком прекрасна. Девушка взбиралась все выше, время от времени останавливаясь, раскачиваясь в разные стороны, взмахивая при этом одновременно рукой и ногой и все так же улыбаясь.

Добравшись до самого верха, она подпрыгнула, поймала маленькие деревянные качели и пронеслась над зрителями, выделывая в воздухе всевозможные акробатические трюки, – ее тело было настолько гибким, что, казалось, совсем не имело костей.

Это еще больше походило на сказку.

Мара так боялась что-нибудь пропустить, что приподняла край холста повыше, чтобы получше разглядеть девушку наверху. Она завизжала от ужаса, когда девушка вдруг отпустила перекладину и взмыла вверх, и радостно закричала, когда та благополучно зацепилась за качели каблуками.

Но собственный крик так напугал девочку, что она поспешила спрятаться и не отважилась снова выглянуть.

Мара лежала, свернувшись, на опилках, и от обилия впечатлений у нее кружилась голова. Как хотела бы она быть на месте этой девушки – чтобы все радовались, хлопали в ладоши, чтобы ее любили, чтобы она сверкала на сцене, точно звезда. За это Мара отдала бы все. Все что угодно.

Мечты туманили девочке разум. Ей чудилось, что она, Мара, уже большая и выступает в этом шатре. Она красивая, гибкая, одетая во все белое. Она легко парит в воздухе. Зрители следят за ней, затаив дыхание, глазами, полными восхищения и любви, – а она там, наверху, где никто не может достать ее, свободная как птица, и она кружит, кружит…

Поглощенная своими мечтами, девочка не заметила, как представление закончилось, музыканты перестали играть, а зрители ушли из шатра. Неожиданно чья-то рука крепко схватила девочку за шею.

Перепуганная Мара боролась, словно дикий зверек, но силы были явно неравны.

– Что там? Крыса? – глухо спросил чей-то голос.

Мара не поняла смысла этих слов, но в них прозвучало всего лишь удивление, и ей стало уже не так страшно. Да, ее поймали, но еще не все потеряно. Она знала несколько способов, как можно провести гаджо. И, не долго думая, выбрала самый простой – громко заплакала. Мужчина, насколько она могла судить по его интонации, смутился:

– Ну же, малышка, не бойся. Я не трону тебя. Я только помогу тебе найти родителей. Они, должно быть, ищут тебя повсюду.

Мара заплакала еще горше, и он быстро добавил:

– Слушай, если ты сейчас же не перестанешь плакать, мне придется отвести тебя к шерифу.

Ненавистное слово «шериф» было единственным, что поняла девочка, но плакать на всякий случай перестала.

– Ну вот, так-то лучше. А теперь давай-ка скажи мне, кто твои родители, и я, может быть, даже прощу тебе то, что ты не заплатила за представление.

– Эй, Арни, прекрати мучить ребенка! Ты что, не видишь – она и так до смерти перепугана? – раздался женский голос.

Глаза Мары округлились от удивления. Никогда в жизни она еще не видела такой огромной женщины. Может, она демон, привидение? Неужели это просто очень толстая гаджо?

– Я просто пытаюсь выяснить, как ее зовут, – объяснил мужчина. – Ну же, малышка! Не бойся. Я Арни Маличи, хозяин цирка. А это мисс Таня, самая толстая женщина на свете. А как тебя зовут?

Мара стояла, потупив глазки, приклеившись взглядом к своим босым ногам, и ничего не отвечала.

– По-моему, она просто не понимает по-английски, – сказала женщина. – Или, может быть, она глухая? – Она окинула девочку пристальным взглядом: – Бедняжка! Если бы она не была такой рыжей, я приняла бы ее за маленькую цыганку.

Мужчина усмехнулся:

– Но в любом случае, кто бы она ни была, нам придется с ней повозиться. Если мы ее сейчас отпустим, с ней еще, не дай Бог, случится что-нибудь, и мы будем в этом виноваты. Я думаю, самое разумное, что можно сделать, – это отдать ее в руки шери….

Но тут в глазах девочки застыл такой ужас, что мужчина снова усмехнулся:

– Вот видишь, значит, она неплохо слышит. Так что не будем с ней особенно церемониться.

– Не надо издеваться над бедняжкой, – сказала женщина.

И Мара быстро сообразила, что нужно делать. Эта женщина, несмотря на свой огромный живот, видимо, очень добрая, и этим стоит воспользоваться.

Мара умоляющими глазами посмотрела на мисс Таню.

– Я была мокрая дождем. Я прятаться, где тепло. Люди приходит, начинает показ, я страшно. Я не иметь… – следующего слова Мара не знала.

– У тебя не было билета, – подсказала мисс Таня.

– Все понятно, – сказал мужчина уже гораздо мягче и даже улыбаясь. – Теперь скажи-ка, детка, как тебя зовут и где твои отец и мать?

– Роза, – ответила девочка. Из всех известных ей имен гаджоэто нравилось ей больше всего. – Меня зовут Роза Смит. Я жить там вон. – Она показала рукой в каком-то неопределенном направлении. Ей подводило желудок от голода, но тут ее осенила внезапная идея. – Очень хочем есть. У вас есть еда?

Мужчина почесал в затылке:

– Ну и дела! Мало того, что она бесплатно посмотрела представление, она еще хочет и перекусить за наш счет!

– Прекрати, мы должны покормить ее, – сказала женщина. – Посмотри, какая она худышка.

– О'кей, только занимайся этим сама. У тебя в фургоне еды хватит на полк солдат.

– Бе-бе-бе – показала ему язык женщина. Мара посмотрела на нее с удивлением: никогда раньше она не видела, чтобы женщины гаджовели себя подобным образом.

– Идем, Роза, – позвала ее женщина и медленно поплыла к выходу.

И уже через несколько минут Мара сидела за столом в маленькой каморке и уплетала за обе щеки. Она умяла два огромных бутерброда с каким-то по-особому приготовленным мясом, целую гору желтого сыра и получила на сладкое шоколадный кекс. Покончив с едой, девочка довольно слизала с пальцев шоколад, но стоило женщине отвернуться, как Мара тайком сунула себе в карман кусок кекса и несколько ломтиков сыра. Когда женщина вновь обратила свой взгляд на девочку, та сидела уже с самым что ни на есть невинным выражением лица и пила из кружки молоко.

– Меня зовут, – прислушалась мисс Таня. – Подожди здесь, пока я вернусь.

Мара кивнула. Она решила повиноваться. А вдруг эта толстуха оставит ее у себя насовсем и будет все время так кормить? Но, с другой стороны, Мара понимала, что надежды на это очень мало. Ведь эти люди сами как цыгане, вечно скитаются, бродят по дорогам. Куда им брать к себе еще одного ребенка! Лучше Маре потихоньку смыться отсюда и постараться найти какую-нибудь престарелую чету фермеров, которые поверят в то, что Мара гаджои что ее бросила мать… И все же ей так хотелось остаться здесь, научиться у этих людей разным интересным трюкам, чтобы тоже выступать на сцене под громкие аплодисменты зрителей… Никто в жизни не догадается, что она наполовину цыганка.

И все же девочка стянула со стола остатки сыра, аккуратно завернула свою добычу в платок и, выскользнув за дверь, спустилась по ступенькам. Ей очень хотелось прихватить еще и лежавшую на столе серебряную брошку, но это было слишком рискованно, и потом толстая женщина очень походила на цыганку, а воровать у своих – последнее дело…

Мара уже порядочно удалилась от фургонов и шатров бродячего цирка, как вдруг ее настиг Арни Маличи. Он схватил ее за плечи и сказал:

– Ну-ка стой, Роза. Этот человек шериф. Я специально пригласил его, чтобы он помог тебе найти родителей.

Маленькая Мара испуганными глазами посмотрела на шерифа – высокого плотного мужчину с коротко остриженными волосами. Тот нахмурил брови:

– Какого черта, Маличи, ты беспокоишь меня из-за этого цыганского щенка?

– Цыганского? Не может быть! Посмотрите, какая она рыжая!

– Да они ведь такие паразиты, что им и перекраситься недолго. Этой скотине ни в чем нельзя доверять! – сказал шериф и сплюнул.

Его слова настолько взбесили Мару, что она совершенно позабыла об осторожности, о том, что ни в коем случае нельзя настраивать против себя гаджо, а особенно шерифов. Словно разъяренная тигрица набросилась она на шерифа и вцепилась ему в лицо – но достаточно было одного пинка, чтобы она отлетела и шмякнулась на землю.

– Ну что ж, цыганский волчонок, ты у меня за это поплатишься… – промычал шериф. – Твой табор стоит сейчас на Маски Роуд, на поле у старого Джона Приндла. Наверняка на днях его, дурака, найдут прирезанным, а табор сгинувшим, но это его проблемы. Я же верну тебя твоим родителям, и пусть они хорошенько тебя взгреют – быть может, им удастся сбить с тебя спесь.

Девочка плохо поняла, что он сказал, но он уже с силой поставил ее на ноги и погнал впереди себя по дороге. Она успела лишь оглянуться и в последний раз окинуть взглядом бродячий цирк. Мисс Таня стояла у дверей своего фургона и смотрела ей вслед. Мара не видела, какое у нее выражение лица, но была почему-то уверена, что толстая циркачка жалеет ее.

Порка, которую задала ей мать, была самой жестокой в жизни Мары. И все равно она нисколько не жалела о том, что сбежала. Пройдет время и заживут раны – зато она видела сказочное представление и будет вспоминать об этом всю жизнь. С тех пор Мара часто грезила о том, что она снова в цирке и вновь видит женщину, парящую в воздухе. Зрители в восторге, они с замиранием сердца следят за ней и взрываются громом аплодисментов, когда она заканчивает выступление. Женщина кланяется, и Мара замечает, что у нее вовсе не светлые волосы, а рыжие, потому что эта женщина и есть сама Мара.

И с этой мечтой Мара легко переносила все горести и невзгоды, которыми была полна ее цыганская жизнь.

2

В тот день Маре исполнилось пятнадцать лет. Она лежала на раскладушке в темном душном старом автобусе, в котором жила после смерти матери с двоюродной бабкой Софией, и размышляла о своей печальной жизни.

Автобус марки «форд», ныне изрядно проржавевший, принадлежал некогда школьному округу в Аллентауне в Пенсильвании. Он возил детей в школу и забирал обратно домой еще до Великой Войны. На нем и по сей день виднелась надпись «Allentown School District», но разобрать ее можно было лишь с трудом – так облупились написанные голубой краской буквы. Впрочем, никто из семьи Калдареша читать не умел.

В задней части автобуса хранились съестные припасы табора – мешки с мукой и сахаром – и канистры с бензином. Остальная часть служила жилищем Маре и Софии. Сиденья были давным-давно выломаны, и теперь здесь стояли две покрытые холстом раскладушки, колченогий стол, два дубовых стула и дубовый же сундук с одеждой и алюминиевой посудой. Все окна были плотно заколочены, чтобы обитатели автобуса могли спрятаться от постороннего глаза, но из-за этого свежий воздух в автобус почти совсем не проникал, и духота стояла жуткая.

Впрочем, на улице было немногим лучше. Ведь всем известно, какая жарища бывает в самый разгар лета в городе Цинциннати, что в штате Огайо.

Воздух в автобусе был спертым: вонь исходила от давно не мытых женских тел, смешиваясь с запахом чадящего керосина от проржавевшего фонаря – единственного источника света, когда захлопывалась наружная дверь. Раскладушка, на которой лежали грязная подушка и потертое одеяло, служила Маре убежищем от всех невзгод. Над нею на двух гвоздях, вколоченных в стену, висела почти вся одежда девушки. Остальные ее вещи лежали в маленьком моряцком сундучке, унаследованном от матери, умершей три года назад от воспаления легких.

Самым большим сокровищем Мары была деревянная коробочка с гадальными картами. Будь Перса жива, она никогда бы не подарила их дочери, но смерть сделала это за нее.

Мара хранила свое сокровище под подушкой – не только потому, что это был талисман против заговоров и злых духов, но еще и из-за суеверного страха, что кто-нибудь чужой возьмет их в руки. Мара с детства знала, что если взять гадальные карты «нечистыми» руками, пропадут все их волшебные свойства.

Мара давно уже привыкла к душному тяжелому воздуху, который не выветривался из автобуса даже после тщательной уборки. Она не обращала на него внимания и теперь, когда лежала, погруженная в свои мысли, на раскладушке и мечтала. Это была та самая счастливая мечта, которая сопровождала ее с семилетнего возраста и которая вплоть до сегодняшнего дня казалась ей далекой, но все же осуществимой.

Сегодня же ей исполнилось пятнадцать – она перестала быть ребенком, – и она осознала всю нелепость своих былых надежд. Ей не меньше, чем прежде, хотелось стать цирковой артисткой, но с возрастом пришло понимание того, насколько это нереально. Уповать можно только на чудо. И все-таки как было бы здорово очутиться в один прекрасный день под холщовой крышей бродячего цирка и выступать под громкие аплодисменты восхищенных зрителей! Мара стала бы тогда богатой-пребогатой, и никто не посмел бы ею командовать.

Как смеялись над ней ее двоюродные братья и сестры, когда она попросила рябого Марко научить ее акробатическим трюкам! Но она продолжала упорно выполнять упражнения, которые показал ей Марко. Они издевались над девочкой и за то, что Мара прилагала все усилия, чтобы овладеть языком гаджо. Но она все равно внимательно вслушивалась в говор приходящих к ним в табор людей.

И в этом деле она довольно здорово поднаторела. Ее способности очень скоро оценил дедушка: в таборе, сказал он, нужны люди, говорящие на языке гаджо. Но особенно славилась Мара унаследованным от матери талантом гадалки, и именно благодаря ему произошла ее помолвка с Ласло.

Вспомнив о Ласло, Мара скорчила мину. Влипла же она в историю с этой помолвкой! Понятно, что Ласло – как бы сильно она ему ни нравилась – никогда бы на ней не женился, если бы не ее талант добывать деньги. Главная ее ошибка состояла в том, что она не скрывала, как здорово умеет гадать. Все знали, сколько она зарабатывает, – Маре очень редко удавалось припрятать денежки. Разве что одну-две монетки.

Многое изменилось за эти восемь лет, но главное – она стала взрослой. Ей исполнилось пятнадцать, и она считается теперь женщиной. Нельзя сказать, чтобы ее положение в семье заметно улучшилось, но бить ее перестали и оскорбляли уже не так часто, как раньше. Ее вспыльчивый характер внушал уважение двоюродным братьям и сестрам: не каждый решался теперь смеяться над ней, ведь он рисковал попасть ей на язычок или иметь дело с ее острыми коготками.

Но и жесткий характер не уберег ее от признаний Ласло. Он впервые увидел Мару в прошлом году в Цинциннати на поминках у дальних родственников. Ласло был главой семьи Разамона, с которой Калдарешей связывали исключительно брачные узы. Мару сразу же неприятно поразил исходивший от него гадкий запах табака. Но это было не самое страшное – в конце концов, его можно было бы заставить помыться. Весь ужас заключался в том, что он был старше Мары более чем вчетверо. Дедушку же Мары последнее обстоятельство нисколько не заботило. Главное, Яддо почувствовал: здесь попахивает неплохим выкупом – и был совсем не прочь избавиться таким образом от строптивой внучки.

Мара перевернулась на спину и уставилась в протекавший потолок автобуса, вспоминая, как орал дед, когда она заявила, что сделает, если ее заставят лечь в кровать с этой вонючей жабой. Среди ее угроз фигурировали острый нож и та часть тела, которой, как говорили, Ласло особенно гордился.

– Он жирный и отвратительный, и от него пахнет козлом! – твердила она. – Но, если честно, я бы скорее с козлом легла в кровать, чем с ним.

Дед обрушил на внучку весь гнев, на который он только был способен. Он называл ее самыми разными отвратительными словами, кричал, а потом запер в автобусе.

– Ты будешь сидеть здесь до тех пор, пока не придет твоя бабка и принесет тебе одежду, чтобы ты могла принарядиться для встречи с Разамонами. И если наша сделка будет удачной, ты выйдешь замуж за Ласло уже завтра днем – мне плевать, что ты там думаешь… – Мара попыталась было возражать, но он показал ей кулак: – Молчать, я сказал! Или ты хочешь своим непослушанием опозорить всю нашу семью?

Из-за массивной фигуры деда выглядывало довольное лицо ее двоюродной сестры, и Мара чувствовала, что Анна ждет не дождется, когда Яддо потеряет терпение и поколотит Мару. Анна всегда была главным врагом девочки – она вечно подбивала остальных поиздеваться над Марой. «Может быть, все из-за того, – с презрением думала Мара, – что сама Анна кривоногая и уродливая, и ни один мужчина до сих пор не положил на нее глаз – хотя ей уже девятнадцать». А тетя Мары – мать Анны – даже и не скрывала радости, когда Мара вновь попала в немилость к деду.

– Это прекрасная партия для тебя, – объяснил Яддо уже несколько мягче. – Ласло очень богат! У него «паккард» и целый караван фургонов. Ты будешь жить как королева.

– Он урод! Ему за шестьдесят и от него пахнет козлом…

Возражения Мары прервала оплеуха. Но даже несмотря на боль, она сообразила, что дед специально ударил ее по уху, а не по лицу – чтобы не осталось синяка. Еще не поднявшись с пола, Мара посмотрела на него так, словно хотела показать, что ни капельки не смирилась.

– Если ты и дальше будешь себя так вести, то получишь еще. Ты должна быть просто счастлива, что такой богатый человек, как Ласло, женится на тебе, на полукровке!

– Да к тому же еще и без сумаджии, – вставила Анна.

Она удовлетворенно посмотрела на Мару. Анна имела в виду, что каждая цыганская девушка надевает в день своей свадьбы на шею ожерелье из монет, перешедшее ей в наследство от матери. Перса же, сбежавшая с моряком, вернулась в свою кумпаниютолько в поношенной одежде и не оставила дочери сумаджии. И это считалось позором.

– Твоя бабка уже толкует с матерью Ласло о приданом, – сказал дедушка. – Едва ли старухе удастся выторговать еще что-нибудь, но я думаю, они договорятся. – Он потер руки. – Мы подарим тебе новую одежду, чтобы ты не думала, что мы для тебя ничего не делаем. Ты же должна…

– Нет, нет и нет! Можете бить меня сколько угодно, а я все равно скажу «нет». Я просто буду сидеть молча и закрою глаза, когда придет Ласло со своими дружками, и он наверняка тут же потребует свой выкуп обратно. Вам не удастся меня заставить.

Ее угроза действительно была серьезной. Обряд свадьбы совершается строго по старой традиции. Сначала Яддо и старший мужчина из семьи Ласло устроят пляшку, а затем обнимутся и начнется «похищение» невесты женихом и его дружками, и честь ее семьи будет считаться тем выше, чем сильнее она будет сопротивляться. А если Мара будет тихо, смирно сидеть, когда в их табор придет Ласло с дружками, она опозорит свою кумпанию, потому что в таком случае будет считаться, что невеста не так чиста, как говорят ее родственники. И это может привести даже к кровной вражде. Во всяком случае, Разамоны уж точно потребуют назад свой выкуп.

– Ты что же, решила меня испугать? – зарычал дед. – А как ты запоешь, если я возьму сейчас нож и искромсаю тебе лицо так, что ни один мужчина на тебя больше и не взглянет?

– Не знаю, – пробормотала Мара, вдруг не на шутку испугавшись. Она знала, что если дед выйдет из себя, то потеряет над собой контроль и может и впрямь сделать с ней все что угодно. Была и другая опасность, о которой Маре тоже не следовало забывать. У деда были специальные травы, которые приводят человека в такое состояние, что он и сам не понимает, что делает. Что, если ей подсыплют такой травы?

– Неблагодарная тварь! – подала голос тетя Чармано. Она показала пальцем на девушку и сказала, обращаясь к Яддо:

– Это все кровь гаджов ней говорит! Что я тебе твердила, когда Перса вернулась с этим отродьем гаджов пузе? Я заклинала тебя прогнать ее! Я сказала тебе, что она принесет нам только несчастья. А ты что? Ты не послушал меня. Ты считал ее своей любимой дочерью, ты простил ее, и с тех пор начались все наши беды! Да еще мы перебрались в эту чертову страну, и…

Мара вскочила на ноги.

– Все несчастья, которые у вас были, вы сами заслужили!.. – крикнула она. – И, по-моему, вы достаточно попользовались с тех пор моей матерью, и мною тоже! И никогда мы не слышали ни от кого из вас даже слова благодарности!

– Это был ее долг! И никто не обязан был ее за это благодарить – ведь она была нечистой! Это она должна была благодарить нас всю жизнь за то, что Яддо разрешил ей вернуться, – встряла Анна.

Кровь неожиданно ударила Маре в голову. Она набросилась на Анну, вцепилась ей в волосы, впилась ногтями в лицо. Они упали на пол и покатились под стол, но тут подоспел Яддо и разнял их. Его лицо исказилось от гнева, он схватил Мару за шиворот и встряхнул так, что у нее закружилась голова. Но когда Анна снова попыталась наброситься на Мару, он остановил ее.

– Нельзя портить ей лицо, – объяснил он. – Ласло не понравится, если его невеста будет выглядеть небезупречно.

– Она еще получит свое, когда предстанет перед его матерью… – успокоила Чармано свою дочку; ее черные глаза сверкали от злобы. – Старуха сразу поймет, что к чему. Стоит только Маре открыть рот, как старуха швырнет ее на пол. Как бы мне хотелось на это посмотреть!

Когда Яддо немного успокоился, он велел Чармано и Анне заняться приготовлением угощения к свадьбе. А Мару поволок к автобусу и запер там, предупредив обо всем, что ее ждет, если ей вдруг вздумается сбежать. И хотя она твердила, что нисколько его не боится, – это была неправда. Яддо здорово запугал ее. И вот теперь она лежала тихонько и прислушивалась к тому, что происходило на улице.

Скоро начнется пляшка– когда старики из каждой кумпанииотпоют свои песни. А завтра будет пир, потому что Яддо скорее даст себя прирезать, чем пожалеет свадебного угощения.

Накроют столы, поставят на них жареных кур и приготовленные с анисом говядину и свинину – все это запеченное на раскаленных углях. Гуси, конечно же, тоже будут – с хрустящей кожицей; ну и, разумеется, множество огурцов и помидоров, да еще, конечно, ее любимые буклеты– блинчики с мясом. Понятно, что дело не обойдется и без бобов – зеленых в сметане и белых под уксусом, и нута, тушенного с кусочками жирной свинины.

У Мары при мысли об этом даже слюнки потекли. Да, они порядочно налопаются, а Ласло, эта старая свинья, уж, разумеется, набьет себе брюхо больше других. Она мысленно представила себе жениха – его маленькие, как у поросенка, глазки, его похотливые взгляды, его ехидный смешок – нет, уж лучше всю жизнь терпеть побои деда, чем разделить свою судьбу с таким…

Не то чтобы Мара никогда не задумывалась о любви… Она понимала, что для женщины естественно спать с мужчиной. Но ведь при этом он должен быть хоть капельку симпатичным, таким, с кем было бы не противно связать свою жизнь. Как жаль, что ее хотят отдать замуж за Ласло, а не за его младшего сына Йоло – стройного темноглазого парня, украдкой страстно поглядывавшего на нее.

От одной мысли о том, что она могла бы разделить постель с Йоло, у Мары начинало биться сердце и учащалось дыхание. Она впервые увидела Йоло на поминках в Цинциннати, и с тех пор он не выходил у нее из головы. Причем она была уверена, что и он постоянно думает о ней. Йоло не сводил с нее глаз, а однажды, когда поблизости никого не было, тихонько шепнул ей, что без ума от нее. На лбу его от волнения выступил пот, а Мара почувствовала, как тепло разливается по ее телу.

Да, он хотел ее, она это понимала. В свои пятнадцать лет она достаточно много успела узнать о мужчинах. Маре едва сравнялось одиннадцать, когда она впервые заметила, что мужчины кидают на нее страстные взгляды. Даже ее собственные дядья всякий раз находили повод, чтобы прикоснуться к ней, взять за руку – разумеется, когда никто не видел. Она прекрасно понимала, что имеет над Йоло власть, и эта мысль очень нравилась ей. Она знала, что он возбуждается при одном взгляде на нее, и чувствовала себя счастливой от этого. Она хотеластать женщиной, хотела отдаться мужчине – но только не Ласло, а его сыну.

Маре было хорошо известно, чем занимаются мужчина и женщина вдвоем в темноте. Старухи не раз стрекотали об этом в ее присутствии, отпускали разные шуточки по поводу формы и размеров половых членов, судачили о том, куда девается с возрастом мужская сила, и о том, как может мужчина порадовать женщину, а женщина – мужчину.

Стук двери прервал размышления девушки. Пришла София, ее двоюродная бабка. София давно овдовела и из-за своей бездетности перестала считаться настоящим членом семьи. Они были не особенно близки с Марой, но бабка почти никогда всерьез не бранила девочку и часто помогала ей советом. Когда наступал черед Софии делить еду, Мара всегда получала побольше и повкуснее. А однажды бабушка даже подарила ей почти совсем не изношенную вышитую рубашку.

Но сейчас у Мары не было настроения с ней разговаривать, и она притворилась, что спит. Сквозь полуопущенные ресницы она увидела, как вспыхнула спичка. Фонарь София зажигать не стала – видно боялась, что может устроить пожар: Мара заметила, что старуха выпила немало вина. С трудом держась на ногах, она раздевалась, бормоча что-то себе под нос.

Мара хорошо знала: раз она напилась – будет спать крепко, да и все остальные обитатели табора наверняка улягутся рано, предвкушая завтрашнее угощение. Значит, за ней никто следить не будет – но что с того? Даже если ей удастся убежать, что делать потом? Уйти к гаджо? Ведь ни одно цыганское племя ее не примет, и не только потому, что ее объявят марамай, но еще и из-за страха перед ее дедом. Денег же у нее не было, если не считать пригоршни спрятанных в моряцком сундуке монет. Ее одежда состояла из сплошных обносков, и ни один гаджоне возьмет ее в таком виде к себе на работу даже поломойкой.

Да, она выучилась болтать на их языке, но ведь всем известно, как опасны для цыганской женщины мужчины гаджо! Для мужчин гаджотоже сейчас тяжелые времена: столько вернувшихся с войны не могут найти себе работу… А уж если гаджотяжело, то что говорить о цыганах? Цыгане всегда были изгоями, они даже в полицию не могут обратиться за помощью. И часты случаи, когда цыганок насилуют сами же полицейские.

«Какие идиоты эти гаджо, – думала Мара, – с чего они взяли, что все наши девушки шлюхи? Неужели они не знают, что мы храним девственность так же бережно, как сумаджию? Только если табор голодает, наши женщины опускаются до того, чтобы торговать собой, – и то только замужние женщины, вдовы или те, кто уже потерял невинность. При этом, правда, они никогда не упустят случая состроить гаджоглазки. Как же еще иначе можно заставить их раскошелиться?»

Убежать, не заручившись поддержкой мужчины, было бы самоубийством. Ей опять вспомнились отвратительные истории о том, как гаджонасилуют цыганок. Но что, если убежать не одной? Что, если подготовить к побегу Йоло? С ним Мара могла бы чувствовать себя в безопасности. Она не раз видела, как он кидает на состязаниях нож, не раз любовалась его сильным телом. Он сумел бы найти себе работу – на ферме, на конюшне или на скачках. Они с ним вполне сошли бы за испанцев или за румын и втерлись бы в мир гаджо… Да, это только мечта – но почему бы не попытаться ее осуществить? Йоло прекрасно умеет обращаться с лошадьми. Быть может, его взяли бы даже в бродячий цирк, и тогда она тоже научилась бы разным трюкам… При мысли о цирке, которым она бредила вот уже восемь лет, у нее перехватило дыхание…

Дверь отворилась, и в автобус вошла Чармано. Она поставила перед Марой тарелку с едой:

– Вот, принесла тебе поесть. Хотя, будь моя воля, ты бы у меня уснула сегодня голодной. Но твой дедушка велел тебя покормить, и я исполнила его наказ, потому что мы, женщины, должны повиноваться.

Мара даже не посмотрела на еду, и Чармано это взбесило:

– Жри давай, а не то я быстро все унесу!

Молча взяла девушка вареное яичко. Она внимательно рассмотрела его и, убедившись, что скорлупа нигде не треснула, очистила и съела. Но в свинину или в блинчики могли что-нибудь подсыпать. А если она уснет и проспит как убитая до рассвета, все потеряно.

Она скорчила гримасу, словно от боли, и, застонав, положила руку на живот.

– Что-то у меня живот разболелся, – сказала девушка. – Подожду пока есть остальное.

– Это тебе в наказание, – хмыкнула тетя и, оставив тарелку с едой, ушла. Мара выждала минутку-другую, потом сползла с раскладушки и потрясла за плечо бабушку.

– Что такое? – спросила сонная София.

– Хочешь есть?

– Чего тебе, Мара? – проворчала бабушка, открыв глаза. – Неужели нельзя дать мне отдохнуть? Ты же знаешь, что мне завтра вставать ни свет ни заря жарить кур.

Мара протянула ей тарелку с едой:

– Вот, Чармано принесла мне. Только я есть совсем не хочу – наверное, слишком волнуюсь. А еда пропадает.

– С чего бы это тебе волноваться? – София приподнялась и взяла тарелку. – Дедушка о тебе позаботился. У тебя скоро будет богатый муж. Да и потом, кто знает… его мать совсем уже старая. Не вечно же ей жить. Когда она загнется, ты заживешь по-настоящему. Все не так уж плохо! – продолжала она, набив рот свининой. – Этот старый дурак наверняка скоро перестанет быть мужчиной. Еще несколько месяцев – и ты будешь свободна. А потом станешь богатой вдовой и сможешь найти парня, который согреет твою постель. Только выбирай сироту, а то опять придется быть на побегушках у свекрови.

Покончив с едой, она довольно облизала жирные губы.

– Свинина хороша, только слишком много майорана в нее бухнули. – Старуха хлопала глазами точно сонная сова. Мара взяла у нее пустую тарелку. – Спи, девочка, спи, – пробормотала София и уже спустя минуту разразилась громким храпом.

Мара чувствовала себя чуть-чуть виноватой – но совсем капельку. София единственная, кто хорошо ней относился, но ведь ее ни в чем не заподозрят, когда обнаружат, что Мара сбежала.

Шум на улице постепенно стихал. Мара знала, что еще немного – и все разойдутся по своим шатрам и раскладушкам. Она быстро собрала свои жалкие пожитки – пару юбок, несколько рубашек, нижнее белье и доставшийся ей в наследство от матери платок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю