412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рози Кертис » Мы встретились в декабре (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Мы встретились в декабре (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 июля 2025, 18:03

Текст книги "Мы встретились в декабре (ЛП)"


Автор книги: Рози Кертис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Алекс

10 мая

Я сажусь в поезд до Кентербери. Не уверен, почему мне кажется, что это правильно, но это не дает мне покоя. Не знаю, может быть, я придаю этому слишком большое значение, но последние пару раз, когда мы разговаривали по телефону, голос мамы звучал немного неуверенно: ей хотелось рассказать мне, как она занята и как много у нее дел.

Я смотрю в окно, пока поезд отъезжает, любуясь знакомыми достопримечательностями. Я бесчисленное количество раз садился в этот поезд. Пожилой мужчина в дорогом на вид костюме откашливается в кресле напротив и расстилает газету на столе, и я чувствую укол печали. Странно, как это поражает. Дело не в годовщинах или днях рождения, а в том, как незнакомый человек открывает газету, или в песне по радио на сестринском посту, которая напоминает тебе о том, что ты потерял. Я потираю лицо обеими руками, зажмуриваю глаза, а затем широко открываю их. Не могу вспомнить, чтобы не чувствовал усталости. Все как в тумане…

Я просыпаюсь, когда мы подъезжаем к вокзалу в Кентербери, потому что кто-то ударяет меня по плечу своей сумкой, когда снимает ее с вешалки над головой.

– Извини, приятель.

– Ты оказал мне услугу, – говорю я с благодарностью. Встаю, затуманенный, и достаю свой билет из кармана, когда выхожу из поезда.

Я вижу свою мать раньше, чем она видит меня – она сидит в машине, ожидая на площадке для встреч рядом с автостоянкой.

– Привет, дорогой, – говорит она и целует меня в щеку.

– Мааам…

– Я подумала, что мы могли бы перекусить, прежде чем отправимся домой, сходим в «Красный Лев»? – говорит она, и мы выезжаем с парковки.

В пабе многолюдно, несмотря на будний день. Мы втискиваемся за столик в углу и просматриваем меню.

– На днях я разговаривала с Гвен, – небрежно говорит моя мама.

Я сажусь и откладываю меню. Мама продолжает просматривать меню, как будто мы оба не знаем, что она собирается заказать то же самое, что и всегда, когда приходит сюда – «ланч пахаря», без маринованного лука и полпинты шэнди.

– Зачем? – спрашиваю я.

Я чувствую себя странно неуютно из-за этого. Мама Элис была достаточно милой, но мысль о том, что она созванивается с моей мамой, кажется… странной. Это же странно? Может, для них совершенно нормально поддерживать связь.

– Ты собирался жениться на ней, – говорит мама, явно читая мои мысли. – Они стали бы нашей семьей. Я подумала, что это было мило.

Я издаю неопределенный звук согласия. Последний раз, когда я видел Элис, был каким угодно, только не милым – у нас была серьезная ссора, в ходе которой она более чем ясно дала понять, что я разбрасываюсь своей жизнью, разрушаю ее и отказываюсь от хорошей карьеры, чтобы (цитирую) до конца своей жизни подтирать людям задницы.

Подхожу к бару и делаю заказ. Некоторое время мы болтаем о повседневных вещах, затем, когда приносят нашу еду, мама начинает составлять длинный список всего, что она делает, чтобы занять себя. У нее довольно насыщенная работа социального работника в муниципальном совете, так что я немного беспокоюсь, что она пытается заполнить каждую секунду вещами, чтобы не думать о том, что она чувствует.

– Я не перенапрягаюсь, дорогой, – говорит она, когда я предполагаю, что ей, возможно, нужно немного отдохнуть. Она на мгновение смотрит на меня. – Ты уже прошел стадию горя или что-то в этом роде?

Мои губы невольно растягиваются в улыбке:

– Да, возможно, но это не значит, что я не прав.

– Здоровье твоего отца отнимало у меня много времени в течение двух лет перед его смертью. Мне пришлось отказаться практически от всего, кроме работы и визитов в больницу, а затем ухаживать за ним, возить его в хоспис и обратно…

– Знаю.

– Я все еще не понимаю, как все это, то ужасное время, заставило тебя захотеть отказаться от абсолютно потрясающей карьеры.

– Ты должна это понять, – я стараюсь, чтобы мой голос звучал ровно. Мне кажется, что я повторял этот разговор миллион раз, и каждый раз, когда я вижу ее или кого-либо еще из семьи, они слушают, а затем мысленно нажимают кнопку перезагрузки, как только уходят. Единственный человек, который на самом деле понимает – это Мел, моя сестра, но она в Нью-Йорке, надрывается в командировке. Кстати, я должен ей позвонить. «ВатсАпп» – это все, конечно, хорошо, но было бы неплохо получить ее спокойствия, взвешенного подхода к жизни, просто чтобы напомнить мне, что я не сумасшедший.

– Ты социальный работник, – говорю я, намазывая маслом булочку, затем смотрю на нее. – Ты выбрала работу, где видишь некоторые из худших вещей нашего общества и сталкиваешься с ними ежедневно.

– Да, но я меняю ситуацию к лучшему, – говорит она.

Я удивленно отодвигаю свой стул и смотрю на нее, упираясь обеими руками в край стола:

– А я нет?

– Папа все равно умер, так ведь?

– Не из-за медсестер. Он умер не потому, что медсестры сделали что-то не так.

Она качает головой:

– Просто не понимаю, как ты мог захотеть провести свою жизнь в одном из этих мест, – затем она вздрагивает, и ее лицо вытягивается. – Больницы. Они же так похожи на тюрьму.

– Ничего подобного. Мы меняем мир к лучшему. Вот почему я это делаю, вот почему я хочу это делать. Не могу поверить, что ты действительно так думаешь.

– Прости, Алекс, – говорит она. На мгновение она опускает голову, а когда поднимает на меня взгляд, в ее глазах блестят слезы, угрожающие пролиться и потечь по щекам. – Просто… я ужасаюсь, думая о папе. И как врач говорит нам, что они ничего не могли сделать. И…

Слезы готовы пролиться, и она промокает их бумажной салфеткой, разворачивает нож и вилку, чтобы добраться до нее, и оставляет приборы лежать криво на столе.

– Это неплохая работа. У нас нет привычки убивать людей.

– Просто мне так грустно думать о том, что ты проводишь каждый день в таком депрессивном месте.

– Оно не депрессивное, – говорю я.

Я вспоминаю ортопедическое отделение, куда меня отправили работать, где три пожилые женщины, у всех были сломаны бедра, обменивались историями о том, как они получили свои травмы. Маргарет, которой исполнился девяносто один год, была на полпути подъема по стремянке, ремонтируя свою столовую, когда оступилась и упала. Они были полны жизни и смеха, и провели весь день смеша меня. Конечно, я слышал обычные добродушные шуточки о мужчинах-медсестрах – если бы мне давали десятку за каждую из них, я бы смог уйти на пенсию еще до окончания учебы школы, но они были прекрасны. И когда появилась девушка лет двадцати, заплаканная и явно испытывающая сильную боль, с тяжелым переломом ноги, полученным во время соревнований по катанию на коньках, все они подбадривали ее, отпуская шутки по всей маленькой палате на четыре человека. Такого рода вещи – вот что того стоит.

– Ну, – говорит моя мама с некоторым сомнением в голосе, – если ты счастлив.

– Я счастлив, – говорю я.

Она болтает о своих занятиях по гончарному делу и клубе плавания на открытом воздухе, в который она вступила, а я слушаю и издаю звуки подтверждения. Думаю, если бы я рассказал ей о Маргарет и девочках из ортопедического отделения, она, вероятно, поняла бы меня, но я не могу с этим смириться. Я устал пытаться убедить людей в том, что я поступил правильно, когда есть другие, которых не нужно в этом убеждать. Посмотрите на Джесс. Она понимает меня. Она отказалась от хорошей работы, стабильности и всего остального, чтобы следовать своей мечте и работать в издательстве. Я качаю головой и возвращаюсь к тому, что говорит моя мать.

– Так значит, с ней все в порядке? – Мел звонит из Нью-Йорка, когда я сижу в поезде, возвращающемся в Лондон, позже тем же вечером. Она собирается идти на встречу в обеденный перерыв, когда отвечает на мой звонок, и я пытаюсь говорить потише и не быть одним из тех придурков, которые кричат в транспорте во весь голос.

– Да, с ней все хорошо. Думаю, ты бы сказала, что она занята.

– Как по мне, это прозвучало немного маниакально.

– Не, – отвечаю я, хотя это именно то, о чем беспокоился. – С ней все в порядке. Просто занимается разными делами.

– А как ты? – спрашивает Мел.

– Хорошо. Уставший. Вечно уставший.

– Прекрати ныть, – говорит Мел, смеясь. – Ты сам это выбрал. Ты мог сидеть за столом в перерывах между совещаниями, задрав ноги, и любоваться Манхэттеном, как я.

– Нет уж, спасибо, – честно отвечаю я. Представляю это и не могу придумать для себя ничего хуже.

– Как дела в доме? У вас все еще медовый месяц с другими жильцами?

– Почти. Все довольно спокойные, так что никакого лишнего стресса.

– А как обстоят дела с Эммой?

Боже, лучше бы я никогда не рассказывал ей об этом. Каждый раз, когда я разговариваю с Мел, она изводит меня насчет моего «домашнего романа».

– Никак. Мне нужно хорошенько вдолбить ей это в голову. У меня слишком много дел, чтобы зацикливаться на отношениях.

– Так я и знала, – ворчит она. – Ты такой не друг со льготами. Ты всегда был слишком правильным.

– Я не такой, – протестую я, но знаю, что она права.

– Такой. Вот как ты оказался с Элис. Если бы ты не свернул налево и не уволился с работы, ты был бы уже на пути к семейному счастью в Суррее.

– Заткнись, – говорю я, смеясь.

– Мне пора, – внезапно говорит Мел. – Вижу, что все направляются в комнату для совещаний. Напиши мне и дай знать, что произойдет со всей этой историей с Эммой. Она может взбеситься из-за тебя и испортить счастье вашего семейного гнездышка.

Я кладу телефон на стол перед собой и закрываю глаза. Думаю, Мел придает этому слишком большое значение.

Во всяком случае, надеюсь, что это так.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Джесс

3 июня

– Знаешь это чувство, когда не замечаешь, что чего-то не хватает, пока не осознаешь, что этого там нет?

Повисает долгая пауза, пока Джен переваривает то, что я только что сказала.

– Верно, – медленно произносит она. – Тебе придется еще раз повторить все это для меня.

– Извини, – говорю я, зажимая телефон между подбородком и плечом и вскрывая адресованное мне письмо. Нежелательная почта, нежелательная рассылка, счет по кредитной карте… – Имею в виду, – я замолкаю на секунду, убеждаясь, что дома больше никого нет, но в доме тихо, и в холле нет обычного мусора, который говорит мне о том, что мои соседи вернулись с работы, – я думаю, что с Эммой и Алексом что-то происходит.

Наступает момент, когда Джен переваривает то, что я только что сказала:

– Что, например, типо они тайно трахались в течение шести месяцев?

– Нет, – говорю я. – Не только это, имею в виду, что там немного странная атмосфера. Думаю, может быть, он уже порвал с ней. На днях он зашел на кухню, а она сразу вышла.

– Может, она закончила дела, а он просто зашел? – спросила Джен.

– Нет, дело не только в этом. Может быть, она реально расстроена из-за него, хотя он сказал, что это была ее идея, чтобы они начали без обязательств.

Я бросаю письма в мусорное ведро. Затем наклоняюсь и достаю счет по кредитной карте. Как ни заманчиво было бы оставить все как есть, я не думаю, что это улучшило бы мой кредитный рейтинг.

– И дело в том, что, кроме этого, я не видела Эмму целую вечность.

– Хммм, – сказала Джен. – Но ты не видишь этого… Как его там зовут? Парня-повара тоже не очень часто. И ты же не думаешь, что с ним что-то происходит.

– Он работает в две смены. Это другое.

– Ты слишком интересуешься тем, что происходит с Алексом, для той, кто не заинтересована в том, что происходит с Алексом, – говорит она тем самым очень знакомым, лукавым, женоподобным тоном.

– Я – нет. Просто так получилось, что я работаю в издательстве, поэтому меня особенно интересуют истории.

– Ага, как скажешь, – говорит она, и я представляю, как она улыбается.

Раздается лязг ключей в замке, я поднимаю взгляд. Это Бекки, вернулась с работы необычно рано.

– Лучше иди, – говорю я Джен. – Напишу тебе позже, хорошо?

– Не забудь. Я хочу знать последние новости об этой несуществующей драме.

Мгновение спустя, с драматическим вздохом, Бекки роняет свои сумки на пол и падает без сил на лестнице:

– Боже, я так устала, – говорит она, на секунду опуская голову. – Ни за что не смогу подняться на два пролета. Мне придется просто переночевать здесь – ооох.

– Что такое? – я спрашиваю.

Она снова поднимает голову, скорчив гримасу отвращения:

– Нам реально пора составить какой-нибудь график уборки. Эти ступеньки покрыты пухом и всякой всячиной.

– Я немного пропылесошу их. Кофе? – я указываю на кухню. – Хочешь, я поставлю чайник?

Она качает головой:

– Я пытаюсь отказаться от кофеина.

– С ума сошла? Ты работаешь около двадцати трех часов в сутки. Ты не сможешь выжить без кофеина.

– Как насчет сока из сельдерея?

– Просто отвратительно. Приготовлю тебе мятный чай, – я оставляю ее лежать, похожую на сдувшуюся медузу, на нижней ступеньке лестницы и направляюсь на кухню, чтобы вскипятить чайник. Холодильник громко гудит. Я хватаю молоко, быстро закрываю дверцу, готовлю себе кофе и заливаю водой дорогой на вид мятный чай в пакетиках Бекки.

– В холодильнике что-то сдохло, – говорю я, возвращаюсь в прихожую и протягиваю ей кружку. Она нюхает чай и делает большой глоток, издавая восторженные звуки.

– Это Роб.

– В холодильнике?

– Нет, это какие-то штуковины Роба. Продавец дал ему несколько невероятно шикарных французских сыров, и он принес их домой, потому что… о, там что-то сложное. В любом случае, они в холодильнике. Он сказал, что принесет домой немного домашнего хлеба и всякой всячины, и мы сможем съесть это на ужин, если кто-нибудь будет здесь.

У меня урчит в животе от этой мысли, и было бы неплохо познакомиться с Робом поближе. Прошло шесть месяцев с момента моего переезда, а Роб все еще остается для меня загадкой. Мы вроде как привыкли к тому, что он здесь, но не слишком рано. Когда остальные из нас тусуются по вечерам, перекусывают в «Бене и Джерри» и смотрят фильмы «Нетфликс», он занимается кулинарными изысками до полуночи, а к этому времени мы, обычно, шатаясь, отправляемся спать. Он лежит на диване, читает спортивные журналы (большой фанат футбола) и расслабляется примерно до двух часов ночи. А когда мы встаем, то он крепко спит внизу, в подвале. Это немного похоже на жизнь с хоббитом, только который реально хорошо готовит и иногда приносит домой объедки, за которые можно умереть.

И действительно вонючий сыр.

Я делаю глоток кофе и…

– Фу, – я опускаю взгляд на свою кружку, осознавая, что отдала Бекки свой кофе и взяла ее мятный и фенхелевый чай. На вкус как будто кто-то окунул пару использованных носков в мутную воду.

– Я все думала, когда же ты заметишь, – говорит Бекки, крепко сжимая кружку обеими руками.

– Я принесла тебе чай.

– А я, – она делает еще глоток, глаза закрыты от блаженства и на лице счастливая улыбка, – выпью твой вкусный, лишающий сна, разрушающий надпочечники, повышающий кровяное давление кофе.

Я протягиваю руку, смеясь. В ближайшее время она не выпустит эту кружку из рук.

– Джеррофф, – рычит Бекки. – Это мое.

Я готовлю еще одну чашку, и мы плюхаемся на диваны в гостиной. Мы строили всевозможные планы, как привести дом в порядок, когда только въехали, но почему-то никто из нас ничего не предпринял. В результате всегда было ощущение, что сидишь в гостиной бабушки. Я замечаю, что растение в горшке на подоконнике выглядит так, словно ему грозит опасность умереть от засухи.

– Как дела на работе? Ты, должно быть, уже вполне освоилась? – спрашивает Бекки, закидывая ногу на подлокотник дивана и откидывая голову назад. Что-то издает тревожный хруст. – Боже, я разваливаюсь на куски.

– Это была ты? – встревоженно спрашиваю я. – Я подумала, что это мебель.

– Нет, определенно я. Вот почему пытаюсь придерживаться здорового питания. Эта работа чертовски изматывает. Я не удивлена, что Алекс отказался от нее ради легкой жизни медбрата.

Мы обе смеемся.

– Ну так что, давай, выкладывай. Есть какие-нибудь захватывающие сплетни из гламурного издательского мира? Я ожидала гораздо большего количества приглашений на презентации шикарных книг и встреч с известными людьми.

– Ага, я тоже, – говорю я.

– Не нравится?

– Ой, нет. Мне правда нравится. Я имею в виду, что это гораздо более напряженно, чем я ожидала – думаю, я представляла, как мы все бродим по городу, читая книги и обсуждая литературу, а это совсем не так, но – да, – я киваю. – Я чувствую, что немного встала на ноги. Помогает то, что появилась пара новых людей, так что я больше не новенькая. И Джав очаровательна.

– Тебе стоит как-нибудь пригласить ее в гости. Мы могли бы устроить домашнюю вечеринку. Новоселье. Боже мой, почему у нас до сих пор не было настоящего новоселья? – говорит Бекки.

– Потому что мы собираемся все в одном месте примерно два раза в месяц, и обычно это субботний ланч?

– Ох. Да. Поэтому, – Бекки листает страницы одного из журналов Эммы. Она покупает их все – «Vogue», «Marie Claire», «Tatler»… – Смотри, выходит последняя книга Найджеллы Лоусон. Почему ты не планируешь делать что-то подобное?

– Потому что я работаю в крошечном издательстве, которое в основном занимается романтикой, а мы такими вещами не занимаемся.

– Вам стоило бы. Ты бы получила кучу рекламы. И я бы познакомилась, – она вглядывается в фотографии на страницах «Tatler» в социальных сетях, – с Робертом Паттинсоном. Как думаешь, он блестит в реальной жизни?

– Не-а. И с твоей печальной зависимостью от «Сумерек» нужно бороться. Я видела, что ты снова посмотрела все части на «Нетфликс».

– Их приятно смотреть. Я в мега стрессе из-за работы. Впереди куча экзаменов.

– Опять экзамены? Я думала, ты со всем этим закончила.

– Не-а, это другие экзамены. Вопросы профессионального развития. Они никогда не заканчиваются.

– Странно думать, что Алекс бы все это делал, – говорю я небрежно.

Бекки поджимает под себя ноги:

– Алекс? Он был реально хорош. По-моему, получил один из лучших дипломов в нашем году. Все до сих пор ошеломлены, что он бросил свое дело.

– Хотя, кажется, ему правда нравится работать медбратом, – говорю я, и мне интересно, как у него дела с новым местом работы. Сейчас он перешел на новую работу – работает в доме престарелых на Примроуз-Хилл.

– Ты знаешь, что у него должна была быть свадьба в эти выходные?

– О, конечно, – говорю я, вспоминая, как Алекс упоминал об этом на прошлой неделе, но до меня это не дошло.

Она протягивает руку к кофейному столику и берет одну из шоколадных конфет, которые Роб оставил там вчера вечером с запиской «Угощайтесь». Она указывает головой на коробку:

– Хочешь одну?

– Нет, спасибо, – говорю я, пытаясь представить неряшливого, непринужденного Алекса, застегнутого на все пуговицы в костюме и галстуке, наблюдающего, как мифическая Элис идет к нему по проходу. – Какой она была? – я спрашиваю.

– Элис? – Бекки мгновение жует, корча преувеличенные гримасы, затем проглатывает и продолжает. – Извини, ириска застряла в зубах. Она была очень милой. Немного шикарной, в стиле Хоум Каунти с длинными пышными волосами. У мамы с папой было два лабрадора, и она, наверное, ходила в Пони-клуб.

– Серьезно? Не могу представить Алекса с кем-то подобным. Он кажется слишком приземленным.

– Ага, но она не была заносчивой. Ну, она была милой. Просто… ну, думаю, что она в значительной степени распланировала их будущее, и я не думаю, что то, что Алекс свалил, чтобы выучиться на медбрата и зарабатывать примерно четверть от того, что он получал бы как корпоративный юрист, было в ее настенном ежедневнике.

– А что случилось с в богатстве и в бедности? – я спрашиваю.

Бекки фыркает от смеха:

– В Лондоне? Шутишь?

Я думаю о сумме денег, которую она получила бы, если бы сдала это место в аренду или продала его.

– Это же ты сидишь на золотой жиле, – указываю я. – Я удивлена, что у тебя нет вереницы красивых молодых золотоискателей, прокладывающих дорогу к твоей двери.

– Никто не знает, что это моя собственность, вот и все, – говорит она.

– У меня так много людей спрашивали, как я могу позволить себе жить в Ноттинг-Хилле.

– Ага, меня тоже, – она смеется. – Что ты им отвечаешь?

– Говорю, что остановилась у члена семьи.

– И я.

– Как поживает твоя мама? – спрашиваю я. – Сто лет о ней ничего не слышала.

– Ох, сейчас она полностью вне сети. На острове установили какую-то машину, которая вырабатывает электричество, пока ты катаешься на велотренажере.

– Кстати, – говорю я, – я должна оплатить тебе свою долю счета.

– Ага, разберемся с этим на выходных, – говорит Бекки. – Я тут подумала – у Алекса выходной в эту субботу, которая должна была стать важным днем. Не хочешь собраться со мной, и мы с ним куда-нибудь сходим? Немного отвлечем его от всего этого? Эммы не будет дома в эти выходные, и думаю, Роб как обычно работает, так что мы будем только втроем.

Мое сердце подпрыгивает от счастья при мысли о том, что я проведу с ним день, что немного трогательно. Мне правда нужно взять себя в руки.

– Думаю, это блестящая идея.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю